는 바람에 (due to unexpected event)
Use '는 바람에' to explain how a sudden, unplanned event caused a negative outcome.
The Rule in 30 Seconds
- Used for unexpected events causing a negative or unintended result.
- Always use the present tense form '는 바람에' regardless of the sentence tense.
- Only use with action verbs, not adjectives or 'to be' (이다).
- Avoid using for planned actions or positive outcomes.
Quick Reference
| Verb Base | Grammar Form | English Meaning | Context |
|---|---|---|---|
| 비가 오다 | 비가 오는 바람에 | Because it rained (suddenly) | Weather accident |
| 늦잠을 자다 | 늦잠을 자는 바람에 | Because I overslept | Personal mistake |
| 사고가 나다 | 사고가 나는 바람에 | Because an accident happened | External event |
| 휴대폰이 꺼지다 | 휴대폰이 꺼지는 바람에 | Because my phone died | Tech failure |
| 버스를 놓치다 | 버스를 놓치는 바람에 | Because I missed the bus | Transportation issue |
| 컴퓨터가 고장 나다 | 컴퓨터가 고장 나는 바람에 | Because the computer broke | Work obstacle |
Ejemplos clave
3 de 8갑자기 비가 오는 바람에 옷이 다 젖었어요.
Because it suddenly rained, my clothes got all wet.
늦잠을 자는 바람에 기차를 놓쳤어요.
Because I overslept, I missed the train.
갑자기 바빠지는 바람에 약속을 취소했어요.
Because I suddenly became busy, I canceled the appointment.
The 'Oops' Rule
If you can't imagine yourself saying 'Oops!' or 'Oh no!' right after the cause, this grammar probably isn't the right choice.
No Past Tense!
It's tempting to say '했는 바람에' for things that happened yesterday. Resist it! It's always '하는 바람에'.
The Rule in 30 Seconds
- Used for unexpected events causing a negative or unintended result.
- Always use the present tense form '는 바람에' regardless of the sentence tense.
- Only use with action verbs, not adjectives or 'to be' (이다).
- Avoid using for planned actions or positive outcomes.
Overview
Ever had a day where everything goes wrong? You wake up late. Your bus breaks down. You spill coffee on your shirt. In Korean, we use 는 바람에 for these exact moments. It is the "it wasn't my fault, but life happened" grammar. Think of it like a sudden gust of wind. It blows your plans away unexpectedly. It connects a sudden cause to a negative result. It is perfect for making excuses or explaining mishaps. You will hear this constantly in daily conversations. It makes your Korean sound very natural and expressive.
How This Grammar Works
This pattern links two parts of a sentence. The first part is a sudden, unexpected event. The second part is the unintended consequence. Usually, the result is something you did not want. It functions like "because..." or "due to..." but with a twist. That twist is the element of surprise. You were going about your day, then BAM. Something happened. Now you are dealing with the fallout. It is very common in spoken Korean. It helps you explain why things did not go as planned.
Formation Pattern
- 1Identify the action verb that caused the problem.
- 2Take the verb stem (remove
다). - 3Simply add
는 바람에to the stem. - 4Follow it with the negative result in the past tense.
- 5Example:
오다(to come) becomes오는 바람에(because it [suddenly] came). - 6Example:
늦다(to be late) becomes늦는 바람에(because I was [unexpectedly] late). - 7Note: We do not put past tense markers like
었in the first clause. Even if the event happened yesterday, keep it는 바람에. The final verb at the end of the sentence shows the time. Think of it like a grammar traffic light. The first part stays green (present form), and the end turns red (past tense).
When To Use It
Use this when life throws you a curveball. It is great for real-world scenarios like ordering food. Maybe you ordered the wrong thing because the menu was confusing. 메뉴를 잘못 보는 바람에 매운 음식을 시켰어요. (I ordered spicy food because I misread the menu). Use it when asking for directions. 길을 잃는 바람에 늦었어요. (I am late because I got lost). It is also handy in job interviews. You can explain a gap in your resume or a late arrival. 버스가 고장 나는 바람에 조금 늦었습니다. (I am a bit late because the bus broke down). It shows the situation was out of your control.
When Not To Use It
Do not use this for happy surprises. If you won the lottery, do not use 는 바람에. Use 덕분에 for good things instead. Also, avoid using it for things you planned. If you decided to stay home to sleep, use 기 때문에. This rule needs a "whoops" factor. You also cannot use it for commands or suggestions. You cannot say "Because it is raining, let's go home" using this. It is strictly for stating facts about what already went wrong. It is like a post-mortem for your bad luck.
Common Mistakes
One big mistake is using past tense in the first part. Do not say 왔는 바람에. It sounds very strange to native ears. Just stick to 오는 바람에. Another mistake is using adjectives directly. This grammar loves verbs. If you want to use an adjective like "busy," change it to a verb form. Use 바빠지는 바람에 (because I became busy). Yes, even native speakers mess this up sometimes! Just remember: Action + 는 바람에 = Unexpected Mess.
Contrast With Similar Patterns
기 때문에 is the boring cousin of this grammar. It is just a neutral reason. It does not care if the event was a surprise. 아/어서 is for general logical flow. 느라고 is different too. Use 느라고 when you were busy doing something on purpose. For example, "I was studying, so I didn't sleep." Use 는 바람에 when something happened *to* you. It is the difference between "I was working hard" and "The power went out." One is your effort, the other is just bad luck.
Quick FAQ
Q. Can I use it for positive results?
A. Usually no, unless you are being sarcastic or funny.
Q. Does it work with 이다 (to be)?
A. Not really. It prefers active verbs like 가다, 오다, or 사다.
Q. Is it formal or informal?
A. It works in both! It is very versatile for any situation.
Q. Can I use it for the future?
A. No, it is almost always used for things that already happened.
Reference Table
| Verb Base | Grammar Form | English Meaning | Context |
|---|---|---|---|
| 비가 오다 | 비가 오는 바람에 | Because it rained (suddenly) | Weather accident |
| 늦잠을 자다 | 늦잠을 자는 바람에 | Because I overslept | Personal mistake |
| 사고가 나다 | 사고가 나는 바람에 | Because an accident happened | External event |
| 휴대폰이 꺼지다 | 휴대폰이 꺼지는 바람에 | Because my phone died | Tech failure |
| 버스를 놓치다 | 버스를 놓치는 바람에 | Because I missed the bus | Transportation issue |
| 컴퓨터가 고장 나다 | 컴퓨터가 고장 나는 바람에 | Because the computer broke | Work obstacle |
The 'Oops' Rule
If you can't imagine yourself saying 'Oops!' or 'Oh no!' right after the cause, this grammar probably isn't the right choice.
No Past Tense!
It's tempting to say '했는 바람에' for things that happened yesterday. Resist it! It's always '하는 바람에'.
Making Excuses
This is the ultimate 'polite excuse' grammar. It shifts the blame from you to the circumstances. Use it wisely at work!
Sarcastic Usage
Sometimes friends use this for good things sarcastically, like 'Because you're so handsome, I can't focus.' But stick to the negative for now!
Ejemplos
8갑자기 비가 오는 바람에 옷이 다 젖었어요.
Focus: 비가 오는 바람에
Because it suddenly rained, my clothes got all wet.
A classic example of an unexpected weather event.
늦잠을 자는 바람에 기차를 놓쳤어요.
Focus: 늦잠을 자는 바람에
Because I overslept, I missed the train.
Oversleeping is rarely a planned action!
갑자기 바빠지는 바람에 약속을 취소했어요.
Focus: 바빠지는 바람에
Because I suddenly became busy, I canceled the appointment.
Notice how '바쁘다' becomes '바빠지다' to work with this rule.
배터리가 나가는 바람에 연락을 못 했어요.
Focus: 배터리가 나가는 바람에
Because my battery died, I couldn't contact you.
A very common modern excuse.
회의가 길어지는 바람에 참석하지 못했습니다.
Focus: 길어지는 바람에
Because the meeting ran long, I was unable to attend.
Polite way to explain an absence in the office.
✗ 비가 왔는 바람에 → ✓ 비가 오는 바람에
Focus: 오는 바람에
Because it rained...
Never use past tense before '는 바람에'.
✗ 복권에 당첨되는 바람에 기뻐요 → ✓ 복권에 당첨되어서 기뻐요
Focus: 당첨되어서
I am happy because I won the lottery.
Don't use '는 바람에' for happy results.
태풍이 부는 바람에 비행기가 결항되었습니다.
Focus: 태풍이 부는 바람에
Due to the typhoon blowing, the flight was canceled.
Uses more formal vocabulary like '결항' (cancellation).
Ponte a prueba
Complete the sentence to explain why you were late for the meeting.
버스를 ___ 바람에 회의에 늦었어요.
'놓치는 바람에' (because I missed) fits the negative context of being late.
Choose the correct form for the verb '고장 나다' (to break down).
컴퓨터가 ___ 바람에 숙제를 못 했어요.
We must use the present form '는' even for past events.
Which sentence is natural?
___ 바람에 기분이 아주 좋아요.
Since the result is '기분이 아주 좋아요' (I feel great), '는 바람에' cannot be used.
🎉 Puntuación: /3
Ayudas visuales
는 바람에 vs. 느라고
Can I use '는 바람에'?
Was the cause unexpected?
Is the result negative?
Is it a command/suggestion?
Negative Results
Time Issues
- • Late for work
- • Missed a flight
Physical State
- • Got wet
- • Got hurt
Preguntas frecuentes
20 preguntasIt means 'because of' or 'due to,' but specifically for unexpected, sudden events that lead to a bad result. Think of it as 'in the wind of' an event that blew your plans away.
It is neutral and can be used in both formal and informal settings. You can use it with your boss or your best friend without any issues.
No, it only attaches to verb stems. For nouns, you should use 때문에 or 탓에 instead.
In 95% of cases, yes. It is used for unintended or unfortunate outcomes like 늦었어요 (was late) or 잊어버렸어요 (forgot).
Korean grammar rules dictate that 는 바람에 is a fixed form. The tense is always expressed at the very end of the sentence, not in the middle.
It is very rare and usually sounds unnatural. It is much better to use it with action verbs like 가는 or 오는.
You can use them, for example 집에 키가 없는 바람에 못 들어갔어요 (Because the key wasn't there, I couldn't go in). It works if the situation was a surprise.
아/어서 is a general reason. 는 바람에 emphasizes that the cause was a sudden, unexpected accident.
Yes! It is perfect for sudden weather changes like 소나기가 오는 바람에 (because of a sudden rain shower).
Yes, you can say 안 오는 바람에 (because they didn't come). It implies you expected them to come, but they suddenly didn't.
Yes, it appears in news reports and essays to describe causes of accidents or economic shifts. It is quite versatile.
Usually, we use 탓에 to blame a person. 는 바람에 focuses more on the action or event itself rather than the person.
It still feels slightly 'unintended.' If the result is truly neutral and planned, 기 때문에 is a safer bet.
No, you cannot. You cannot follow 는 바람에 with 하세요, 합시다, or 하자.
Since 바쁘다 is an adjective, you must change it to a verb: 바빠지는 바람에. This means 'because I became busy suddenly'.
Yes, 모르는 바람에 (because I didn't know) is a common way to explain a mistake made out of ignorance.
Yes, but specifically 'due to an unforeseen circumstance.' It carries more emotion than the English 'due to'.
Yes, like 배탈이 나는 바람에 (because I got a stomachache). It's great for explaining why you missed an event.
Yes, the nuance of 'suddenness' is built into the grammar. You don't always need to add the word 갑자기 (suddenly), though you can.
Absolutely. 인터넷이 끊기는 바람에 (because the internet cut out) is a very common excuse for students these days!
Gramática relacionada
Resultative state: 아/어/여 있다 (be in a state)
Overview Imagine you walk into a cozy café. You see a friend. They aren't in the middle of sitting down; they are alread...
ㅅ irregular verbs: ㅅ drop pattern
Overview Welcome to the world of disappearing letters! You have probably noticed that Korean grammar likes to keep you...
(으)ㄹ 필요가 있다/없다 (need to / no need to)
Overview Have you ever wanted to tell a friend they don't need to worry? Or maybe you wanted to explain that you **real...
ㄹ/을지 (uncertain future) - Whether Will, May
Overview Life is full of "maybe." Will it rain tomorrow? Will your crush like the gift you bought? Will the bus arrive...
드리다 (humble giving) - Give Respectfully
Overview Korean culture is like a ladder. You always need to know your place. `드리다` is the humble way to say "give."...
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis