B1 general 4 min de lectura

(으)라고 하다 (reported command) - Tell To, Order To

Use `-(으)라고 하다` to report commands or requests that someone else told you or another person to perform.

The Rule in 30 Seconds

  • Reports commands or requests made by others.
  • Use with action verb stems only.
  • Add '라고' for vowels, '으라고' for consonants.
  • Special 'ㄹ' patchim verbs only add '라고'.

Quick Reference

Ending Type Grammar Rule Example Verb Reported Form
Vowel (No Patchim) Stem + 라고 하다 가다 (To go) 가라고 하다
Consonant (Patchim) Stem + 으라고 하다 먹다 (To eat) 먹으라고 하다
ㄹ Patchim Stem + 라고 하다 만들다 (To make) 만들라고 하다
Negative Command 지 말라고 하다 하지 마다 (Stop) 하지 말라고 하다
Irregular ㄷ ㄹ + 으라고 하다 듣다 (To listen) 들으라고 하다
Irregular ㅂ 우 + 라고 하다 돕다 (To help) 도우라고 하다

Ejemplos clave

3 de 8
1

엄마가 저녁에 일찍 오라고 하셨어요.

Mom told me to come home early in the evening.

2

선생님이 책을 읽으라고 하세요.

The teacher is telling us to read the book.

3

의사 선생님이 담배를 피우지 말라고 했어요.

The doctor told me not to smoke cigarettes.

💡

The 'Give' Rule

If someone asks for something for themselves, use '달라고'. If they want it given to someone else, use '주라고'. It's a common trap!

⚠️

No Adjectives!

Never use this with adjectives like 'pretty' or 'tall'. Use the statement reported form '다고 하다' instead.

The Rule in 30 Seconds

  • Reports commands or requests made by others.
  • Use with action verb stems only.
  • Add '라고' for vowels, '으라고' for consonants.
  • Special 'ㄹ' patchim verbs only add '라고'.

Overview

Ever need to report what someone else said? Specifically, a command or a request? In English, we say "He told me to go." In Korean, we use (으)라고 하다. This is your go-to pattern for reporting orders. It turns a direct command into an indirect one. It is essential for daily life in Korea. You will hear it from bosses, teachers, and friends. Think of it as a bridge. It connects the original speaker to your listener. It makes your Korean sound natural and fluent. Plus, it saves you from repeating everything exactly.

How This Grammar Works

This pattern only works with action verbs. You cannot use it with adjectives or descriptive words. Why? Because you cannot command someone to be "tall" or "pretty." You only command people to do things. The grammar consists of three main parts. First, you take the verb stem. Second, you add the connector -(으)라고. Finally, you end with the verb 하다. Sometimes 하다 changes to 말하다 or 부탁하다. But 하다 is the most common version. It acts as the anchor for the quote.

Formation Pattern

  1. 1Following the pattern is quite simple. Just follow these three easy steps:
  2. 2Find the verb stem by removing .
  3. 3Check for a final consonant (patchim).
  4. 4Add the correct ending based on that patchim.
  5. 5No Patchim: Add 라고 하다. Example: 가다 becomes 가라고 해요.
  6. 6With Patchim: Add 으라고 하다. Example: 먹다 becomes 먹으라고 해요.
  7. 7 Patchim Exception: Just add 라고 하다. Example: 만들다 becomes 만들라고 해요.
  8. 8Yes, even native speakers forget the rule sometimes. Don't worry if you do too! Just remember that likes to be special. It treats itself like a vowel here.

When To Use It

You will use this in many real-world scenarios. Imagine you are at a busy restaurant. The waiter tells you to wait five minutes. You tell your friend: "Wait five minutes, he said." In Korean: 5분만 기다리라고 해요. Or imagine your boss at work. He tells you to finish the report by Friday. You tell your coworker what the boss said. This grammar is perfect for office gossip too! It is also great for giving directions. "The map told me to turn left." It feels modern and very practical. Use it whenever you are the middleman for a message.

When Not To Use It

Do not use this for reporting simple facts. For facts, use -(ㄴ/는)다고 하다 instead. Also, avoid using it for suggestions. If someone said "Let's go," use 자고 하다. This grammar is strictly for commands or requests. It is like a grammar traffic light. It only turns green for "Do this!" or "Don't do that!" Also, remember the adjective rule. If a doctor says "Be healthy," he isn't really commanding you. You would use a different structure for that. Stay focused on actions and you will be fine.

Common Mistakes

A huge mistake is mixing up 주라고 and 달라고. This is the ultimate boss level of this grammar. If someone says "Give it to ME," use 달라고. If they say "Give it to HIM," use 주라고. It depends on who receives the item. Another mistake is using it with the copula 이다. People often say 학생이라고 하세요 meaning "Tell them you're a student." But that is a different grammar point entirely! That one is for identifying nouns. Also, watch out for the negative form. Don't say 지 마라고. The correct way is 지 말라고. It sounds similar but the is crucial.

Contrast With Similar Patterns

Let's compare -(으)라고 하다 with its cousins. First, we have -(ㄴ/는)다고 하다. This one is for reporting statements or facts. Use it for "He said he is eating." Next is -자고 하다. This is for reporting suggestions or "Let's" statements. Use it for "He said let's eat." Then there is -냐고 하다. This one is for reporting questions. Use it for "He asked if I ate." Think of them as a family. Each member has a specific job. (으)라고 is the bossy one of the family. It always tells people what to do!

Quick FAQ

Q. Can I use this with my older brother?

A. Yes, but change 하다 to a polite form.

Q. Is there a short version?

A. Yes! You can say -(으)래 or -(으)래요.

Q. Does it work for "Please" requests?

A. Absolutely! It covers both "Command" and "Polite Request."

Q. Can I use it in a diary?

A. Yes, it is very common in written Korean too.

Q. What if the verb is irregular?

A. Most follow standard patchim rules, like 듣다 becoming 들으라고.

Reference Table

Ending Type Grammar Rule Example Verb Reported Form
Vowel (No Patchim) Stem + 라고 하다 가다 (To go) 가라고 하다
Consonant (Patchim) Stem + 으라고 하다 먹다 (To eat) 먹으라고 하다
ㄹ Patchim Stem + 라고 하다 만들다 (To make) 만들라고 하다
Negative Command 지 말라고 하다 하지 마다 (Stop) 하지 말라고 하다
Irregular ㄷ ㄹ + 으라고 하다 듣다 (To listen) 들으라고 하다
Irregular ㅂ 우 + 라고 하다 돕다 (To help) 도우라고 하다
💡

The 'Give' Rule

If someone asks for something for themselves, use '달라고'. If they want it given to someone else, use '주라고'. It's a common trap!

⚠️

No Adjectives!

Never use this with adjectives like 'pretty' or 'tall'. Use the statement reported form '다고 하다' instead.

🎯

Casual Conversational Shortcut

In casual talk, Koreans often shorten '(으)라고 해요' to '(으)래요'. It makes you sound much more like a local!

💬

Polite Commands

In Korea, reporting a command politely is key. Using '하셨어요' instead of '했어요' shows you respect the person who gave the order.

Ejemplos

8
#1 Basic Usage (Vowel)

엄마가 저녁에 일찍 오라고 하셨어요.

Focus: 오라고

Mom told me to come home early in the evening.

Since '오다' ends in a vowel, we use '라고'.

#2 Basic Usage (Consonant)

선생님이 책을 읽으라고 하세요.

Focus: 읽으라고

The teacher is telling us to read the book.

The verb '읽다' has a patchim, so '으라고' is added.

#3 Negative Command

의사 선생님이 담배를 피우지 말라고 했어요.

Focus: 피우지 말라고

The doctor told me not to smoke cigarettes.

Negative commands use the special '지 말라고' form.

#4 Mistake Corrected (ㄹ Patchim)

✗ 만들으라고 했어요 → ✓ 만들라고 했어요.

Focus: 만들라고

He told me to make it.

Don't add '으' to 'ㄹ' patchim stems. Keep it simple.

#5 Mistake Corrected (Negative)

✗ 하지 마라고 했어요 → ✓ 하지 말라고 했어요.

Focus: 하지 말라고

He told me not to do it.

The 'ㄹ' is necessary for the negative reported command.

#6 Edge Case (Requesting for oneself)

제 친구가 돈을 좀 빌려 달라고 했어요.

Focus: 빌려 달라고

My friend asked me to lend him some money.

Use '달라고' when the speaker wants the action for themselves.

#7 Formal/Informal Shift

부장님이 서류를 빨리 보내라고 하십니다.

Focus: 보내라고

The manager is ordering to send the documents quickly.

Using '하십니다' shows respect to the person who gave the order.

#8 Advanced Usage (Third Party)

엄마가 동생에게 숙제를 도와주라고 했어요.

Focus: 도와주라고

Mom told me to help my younger sibling with homework.

Use '주라고' when the action benefits a third person.

Ponte a prueba

Choose the correct form to report: 'Wait here' (기다리다).

경찰관이 여기서 ___ 했어요.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 기다리라고

'기다리다' ends in a vowel, so you add '라고' directly to the stem.

Report the negative command: 'Don't eat' (먹지 마세요).

선생님이 점심을 ___ 하셨어요.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 먹지 말라고

Negative reported commands always take the '지 말라고' form.

Report the order: 'Open the window' (열다).

친구가 창문을 ___ 했어요.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 열라고

'열다' has an 'ㄹ' patchim, which follows the vowel rule by only adding '라고'.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Commands vs. Suggestions

(으)라고 (Command)
가라고 해요 Said to go
먹으라고 해요 Said to eat
자고 (Suggestion)
가자고 해요 Said let's go
먹자고 해요 Said let's eat

The Patchim Path

1

Does the verb stem end in a patchim?

YES ↓
NO
Add 라고 하다
2

Is the patchim 'ㄹ'?

YES ↓
NO
Add 으라고 하다
3

Done!

YES ↓
NO
Add 라고 하다

Common Verb Categories

🏃

Movement

  • 가라고
  • 오라고
🧹

Daily Tasks

  • 닦으라고
  • 씻으라고
📞

Communication

  • 말하라고
  • 전화하라고

Preguntas frecuentes

22 preguntas

It means 'to tell (someone) to do (something)'. It reports a command like 공부해라 as 공부하라고 했다.

Yes, '먹다' becomes 먹으라고 하다. For example, 엄마가 밥을 먹으라고 했어요.

No, you cannot. Commands are only for actions, so use action verbs only.

You can't use this specific pattern with nouns. Use -(이)라고 하다 for identifying or naming nouns instead.

Simply add 라고 하다. For example, 자다 becomes 자라고 하다.

Add 으라고 하다. For example, 입다 becomes 입으라고 하다.

The 'ㄹ' patchim behaves like a vowel. So 만들다 becomes 만들라고 하다 without adding .

Use the form -지 말라고 하다. For example, 가지 말라고 했어요 means 'He told me not to go'.

Use 달라고 if the speaker wants the item. Use 주라고 if they want it given to a third person.

Yes, common for reporting orders. 비빔밥을 달라고 했어요 means 'I asked for Bibimbap'.

Very often! 부장님이 서류를 내라고 하셨어요 means 'The manager told us to submit the papers'.

Use the honorific 하셨어요. 아버지가 운동하라고 하셨어요 means 'Dad told me to exercise'.

Yes, it is standard for reporting instructions in books or news. Use the -ㄴ다 ending like 하라고 한다.

Yes, especially when reporting government orders or public safety instructions like 대피하라고 했다.

Because 'Let's go' is a suggestion, not a command. You must use -자고 하다 for suggestions.

Usually, you report what someone else said to you or others. Reporting your own command is rare.

Use 했다 for past commands. Use 한다 or 해요 if the command is still being repeated or is a general rule.

No, the quoted part usually converts to the plain command form -(으)라 before adding .

Yes, -(으)래 is the casual short version. For example, 가래 instead of 가라고 해.

People confuse it with noun quotes. 학생이라고 하다 is for identity, not a command to 'be a student'.

Don't mix them in one quote. One is for facts, the other for commands. Use them separately.

Try reporting what people tell you to do throughout the day. 'My boss told me to...' or 'My mom told me to...'

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis