Em seguida, discorrerei sobre
Then, I will discuss
Literalmente: In sequence, I will discourse about
Use this phrase to sound organized and professional when transitioning between topics in formal settings.
En 15 segundos
- A formal transition used to introduce the next topic of discussion.
- Combines 'next' with the sophisticated verb 'to discourse' or 'discuss'.
- Best suited for presentations, academic writing, and professional meetings.
Significado
This phrase is a sophisticated way to say 'Next, I'm going to talk about...' It signals that you are moving to your next point in a structured way.
Ejemplos clave
3 de 6Giving a business presentation
Em seguida, discorrerei sobre as metas para o próximo trimestre.
Next, I will discuss the goals for the next quarter.
Writing an academic essay
Em seguida, discorrerei sobre os impactos da tecnologia na educação.
Then, I will discuss the impacts of technology on education.
In a job interview
Em seguida, discorrerei sobre minha experiência anterior em vendas.
Next, I will discuss my previous experience in sales.
Contexto cultural
In Lusophone cultures, formal speech is often seen as a sign of respect toward the listener. The use of the future synthetic tense (`discorrerei`) instead of the compound future (`vou discorrer`) is a hallmark of high-level Portuguese, often associated with legal, academic, and high-level corporate environments.
The 'Synthetic Future' Magic
Using 'discorrerei' (one word) instead of 'vou discorrer' (two words) is a quick way to sound 10x more professional in Portuguese.
Don't overdo it!
Using this phrase more than twice in a short talk can make you sound repetitive and robotic. Mix it up with 'abordarei' or 'trataremos de'.
En 15 segundos
- A formal transition used to introduce the next topic of discussion.
- Combines 'next' with the sophisticated verb 'to discourse' or 'discuss'.
- Best suited for presentations, academic writing, and professional meetings.
What It Means
Think of this as your professional 'GPS' for a conversation or presentation. It tells your audience exactly where you are going next. The verb discorrer is much more elegant than just saying falar. It implies that you aren't just mentioning a topic. You are going to explore it, explain it, and give it some depth. It’s like saying, 'I’m now going to dive into this next part.'
How To Use It
You use this phrase as a bridge between two ideas. First, you finish your current point. Then, you drop Em seguida, discorrerei sobre followed by your new topic. It usually takes the future tense because you are announcing an action. You can use it in writing or speaking. It makes you sound very organized. It shows you have a clear plan for your thoughts.
When To Use It
This is your best friend in formal settings. Use it during a university presentation to impress your professor. It works perfectly in a business meeting when showing slides. If you are writing a formal report or a cover letter, this phrase adds a layer of polish. It’s great for job interviews when you want to outline your skills. Basically, use it whenever you want to sound like the smartest person in the room.
When NOT To Use It
Please, don't use this at the bar with friends. If you say Em seguida, discorrerei sobre a cerveja, your friends will think you’ve swallowed a dictionary. It’s way too stiff for a date or a casual text. Avoid it in quick, informal emails to colleagues you know well. It’s like wearing a tuxedo to a beach party—technically nice, but totally out of place. Keep it for moments that require a bit of 'gravitas'.
Cultural Background
Portuguese culture, especially in academic and legal circles, loves formal rhetoric. Being 'eloquent' is highly valued in Brazil and Portugal. This phrase comes from a tradition of structured debate and formal education. It shows that the speaker respects the audience's time by being organized. Using such 'fancy' verbs is a sign of a high level of education. It’s a linguistic 'power move' in professional environments.
Common Variations
If you want to mix it up, you have options. A seguir, falarei sobre is a bit more neutral. Posteriormente, abordarei is even more formal and 'bookish'. If you want to be slightly less stiff, try Agora, vamos falar de. However, discorrer remains the king of academic transitions. You might also hear Passarei a discorrer sobre, which adds even more ceremony to the transition.
Notas de uso
This phrase sits firmly in the formal register. It uses the synthetic future tense, which is rare in spoken Brazilian Portuguese except in formal speeches or presentations. Avoid using it in casual conversations to prevent sounding pretentious.
The 'Synthetic Future' Magic
Using 'discorrerei' (one word) instead of 'vou discorrer' (two words) is a quick way to sound 10x more professional in Portuguese.
Don't overdo it!
Using this phrase more than twice in a short talk can make you sound repetitive and robotic. Mix it up with 'abordarei' or 'trataremos de'.
The Power of 'Sobre'
While 'discorrer' can be used without 'sobre' in very poetic contexts, in 99% of professional cases, you need 'sobre' to link to your topic.
Ejemplos
6Em seguida, discorrerei sobre as metas para o próximo trimestre.
Next, I will discuss the goals for the next quarter.
This sets a professional tone for the next slide.
Em seguida, discorrerei sobre os impactos da tecnologia na educação.
Then, I will discuss the impacts of technology on education.
Standard way to structure a thesis or paper.
Em seguida, discorrerei sobre minha experiência anterior em vendas.
Next, I will discuss my previous experience in sales.
Shows the interviewer that you are articulate and structured.
Em seguida, discorrerei sobre por que você deve lavar a louça hoje.
Next, I will discuss why you should wash the dishes today.
The extreme formality makes the mundane request funny.
Em seguida, discorrerei sobre as evidências apresentadas.
Next, I will discuss the evidence presented.
Very common in legal discourse.
Em seguida, discorrerei sobre os motivos da minha partida.
Next, I will discuss the reasons for my departure.
The formality adds weight and seriousness to the conversation.
Ponte a prueba
Choose the correct verb form to complete the formal transition.
Em seguida, ___ sobre os resultados financeiros.
The future tense 'discorrerei' is used because you are announcing what you are about to talk about next.
Complete the phrase with the correct preposition.
Em seguida, discorrerei ___ as novas regras.
The verb 'discorrer' requires the preposition 'sobre' when it means 'to discuss a topic'.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Level of Transitions
Talking to friends
Vou falar de...
Everyday office talk
Agora, falarei sobre...
Presentations/Essays
Em seguida, discorrerei sobre...
Legal/Academic Ceremony
Passarei a discorrer acerca de...
Where to use 'Em seguida, discorrerei sobre'
University Thesis Defense
Explaining your methodology.
Corporate Board Meeting
Moving to the budget section.
Formal Speech
Addressing an audience at an event.
Professional Email
Outlining the points of a project.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt means to speak or write at length about a subject. It’s more than just 'talking'; it’s an organized explanation.
Only if you are being sarcastic or funny. It's way too formal for a normal text like Em seguida, discorrerei sobre o jantar.
Yes, but mostly in formal writing, news, or academic settings. Brazilians usually prefer vou falar in daily life.
Both mean 'about'. Acerca de is even more formal than sobre. You can say discorrerei acerca de for extra polish.
Absolutely. It is a standard formal transition in European Portuguese as well.
Usually, you use it after you've already started. Em seguida means 'next', so it implies something came before it.
You would say Em seguida, discorri sobre... (Then, I discussed...). This is common when summarizing what you already said.
Yes! It shows you have a high command of the language and can structure your thoughts clearly.
No, you can use A seguir or Posteriormente. They all serve the same purpose of signaling the next step.
Yes, it follows the regular -er conjugation pattern. Eu discorro, Tu discorres, Ele discorre.
Frases relacionadas
Abordar um tema
Tratar de
A seguir, veremos
Dando continuidade
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis