A2 Collocation Neutral 2 min de lectura

não difícil decisão

difficult decision

Literalmente: not difficult decision

Use this phrase whenever you feel stuck between options and want to express the weight of your choice.

En 15 segundos

  • Used for tough choices with no easy answer.
  • Pairs perfectly with verbs like 'ser' and 'tomar'.
  • Works in both professional and deeply personal contexts.

Significado

This phrase describes a tough choice where you feel torn between two or more options. It is used when you are facing a dilemma that requires serious thought or carries significant consequences.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Choosing between two job offers

Aceitar esse emprego é uma decisão difícil.

Accepting this job is a difficult decision.

💼
2

Picking a dessert at a bakery

Nossa, que decisão difícil! Tudo parece ótimo.

Wow, what a difficult decision! Everything looks great.

😄
3

Ending a long-term relationship

Foi uma decisão difícil, mas necessária.

It was a difficult decision, but a necessary one.

💭
🌍

Contexto cultural

In Lusophone cultures, making decisions is often a social process involving family and friends. The phrase reflects the weight of responsibility and the value placed on making the 'right' move for the collective good. It is a staple in Brazilian soap operas (telenovelas) during climactic scenes.

💡

The 'Take' vs 'Make' Trap

In English you 'make' a decision, but in Portuguese, you 'take' it (`tomar`). Using `fazer` sounds a bit like a direct translation from English.

⚠️

Gender Matters

Always remember that `decisão` is feminine. Even though `difícil` doesn't change, the words around it (like `uma` or `esta`) must be feminine.

En 15 segundos

  • Used for tough choices with no easy answer.
  • Pairs perfectly with verbs like 'ser' and 'tomar'.
  • Works in both professional and deeply personal contexts.

What It Means

Decisão difícil is the standard way to say you are stuck. It describes a situation where the right path isn't obvious. You might feel a bit of pressure or stress. It is a very common collocation in Portuguese. It sounds natural and sophisticated yet simple.

How To Use It

You usually pair it with the verb ser (to be). For example, É uma decisão difícil. You can also use it with tomar (to take/make). Say Eu tomei uma decisão difícil. It works just like the English equivalent. You can add intensity with muito (very). Just say uma decisão muito difícil to show you are really struggling.

When To Use It

Use it when life gets complicated. Use it at work when choosing a new strategy. Use it at a restaurant when the menu is too good. It fits perfectly when talking about moving cities or changing jobs. It is great for heart-to-heart talks with friends. Even small things, like picking a movie, can be a decisão difícil if you are indecisive!

When NOT To Use It

Don't use it for things that are actually easy. If you use it for every tiny choice, you might sound dramatic. Avoid it if the choice is purely factual. If there is only one right answer, it is not a decisão difícil. Also, don't forget the gender agreement. Decisão is feminine, so use uma and difícil (which stays the same for both genders).

Cultural Background

Portuguese speakers value emotional expression and honesty. Admitting a choice is hard shows you are being thoughtful. In Brazil, people might use a bit of humor to lighten the mood. They might sigh and say Que decisão difícil, hein?. It is a way to bond over the shared struggle of adulting. It shows you take your responsibilities seriously.

Common Variations

You can say escolha difícil (difficult choice). Another common one is dilema (dilemma). If it is extremely hard, try decisão impossível. In slang, you might hear que bucha (what a tough nut to crack). But decisão difícil remains the most versatile version for any situation.

Notas de uso

This is a highly versatile collocation. It fits into any register from a business meeting to a casual chat. Just remember that 'decisão' is feminine.

💡

The 'Take' vs 'Make' Trap

In English you 'make' a decision, but in Portuguese, you 'take' it (`tomar`). Using `fazer` sounds a bit like a direct translation from English.

⚠️

Gender Matters

Always remember that `decisão` is feminine. Even though `difícil` doesn't change, the words around it (like `uma` or `esta`) must be feminine.

💬

The Drama Factor

Brazilians often use this phrase with a long 'iiiii' sound in `difíiiicil` to emphasize just how much they are struggling with the choice.

Ejemplos

6
#1 Choosing between two job offers
💼

Aceitar esse emprego é uma decisão difícil.

Accepting this job is a difficult decision.

Shows a professional dilemma.

#2 Picking a dessert at a bakery
😄

Nossa, que decisão difícil! Tudo parece ótimo.

Wow, what a difficult decision! Everything looks great.

Lighthearted and relatable.

#3 Ending a long-term relationship
💭

Foi uma decisão difícil, mas necessária.

It was a difficult decision, but a necessary one.

Conveys emotional weight and finality.

#4 Texting a friend about weekend plans
😊

Não sei se vou... decisão difícil!

I don't know if I'm going... tough decision!

Short and punchy for casual messaging.

#5 A manager talking to the team
👔

Temos uma decisão difícil para tomar hoje.

We have a difficult decision to make today.

Sets a serious tone for a meeting.

#6 Deciding which pair of shoes to buy
🤝

Comprar o azul ou o preto? Decisão difícil!

Buy the blue or the black? Difficult decision!

Common everyday indecision.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct article and phrase.

Mudar de país é ___ ___ ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: uma decisão difícil

'Decisão' is a feminine noun, so it requires the feminine article 'uma'.

Which verb is most commonly used to 'make' a decision in Portuguese?

Eu preciso ___ uma decisão difícil.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tomar

While 'fazer' is understood, 'tomar uma decisão' is the standard collocation in Portuguese.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality Scale of 'Decisão Difícil'

Casual

Texting friends about pizza toppings.

Decisão difícil, hein?

Neutral

Talking to a colleague or neighbor.

É uma decisão difícil.

Formal

In a legal or corporate setting.

Trata-se de uma decisão difícil.

Where to use 'Decisão Difícil'

Decisão Difícil
💼

Career Change

New job vs. Security

🛍️

Shopping

Choosing a gift

❤️

Relationships

Moving in together

✈️

Travel

Picking a destination

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend without changing the words.

Yes! Escolha difícil means 'difficult choice' and is a perfect synonym.

Just add muito. For example: É uma decisão muito difícil.

It's just a linguistic preference. Tomar uma decisão is the standard collocation, similar to 'taking a path'.

Yes, difícil is an adjective that ends in 'l', so it stays the same for both masculine and feminine nouns.

Yes, it is often used humorously when you can't decide what to eat, like Pizza ou hambúrguer? Decisão difícil!.

The opposite is decisão fácil (easy decision), though we often say decisão simples.

Yes, in Portuguese, the adjective usually comes after the noun. Difícil decisão sounds very poetic or literary.

Not exactly a slang version of the phrase, but people might say tá osso (it's bone/hard) to describe the situation.

You say Eu tomei uma decisão difícil (past tense).

Frases relacionadas

Escolha difícil

Difficult choice

Estar em cima do muro

To be on the fence

Dilema

Dilemma

Beco sem saída

Dead end / No-win situation

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis