A2 Collocation Neutral 3 min de lectura

To be drunk

Use it literally for alcohol, poetically for beauty, and sarcastically for things that leave you speechless.

En 15 segundos

  • Literally means drunk, but often means 'captivated' or 'immorsed'.
  • Used as slang to express being speechless or 'done' with someone.
  • Common in both ancient poetry and modern text messages.

Significado

While it literally means being drunk from alcohol, it's often used to describe being 'intoxicated' by a feeling, a beautiful view, or even a person's charm.

Ejemplos clave

3 de 6
1

At a party with friends

他喝醉了,一直在唱歌。

He is drunk and has been singing non-stop.

😊
2

Admiring a beautiful park

这里的景色让人陶醉。

The scenery here is intoxicating.

💭
3

A friend tells a very bad joke

我真的也是醉了。

I'm seriously speechless (at you).

😄
🌍

Contexto cultural

The character contains the radical for a wine vessel (酉). Historically, being 'drunk' was a celebrated state for scholars and poets to reach 'spiritual transcendence.' In modern internet culture, it shifted to express a feeling of being 'speechless' or 'dumbfounded' by something ridiculous.

💡

The 'Speechless' Hack

If someone does something so stupid you don't know what to say, just mutter '醉了' (zuì le). It makes you sound like a local.

⚠️

Don't confuse with 'Sui'

Watch your pronunciation! `zuì` (drunk) sounds different from `suì` (years old/broken). You don't want to say you are 'broken' at a party.

En 15 segundos

  • Literally means drunk, but often means 'captivated' or 'immorsed'.
  • Used as slang to express being speechless or 'done' with someone.
  • Common in both ancient poetry and modern text messages.

What It Means

At its heart, (zuì) means you’ve had too much to drink. You are tipsy, hammered, or just plain drunk. But in modern Chinese, it goes much deeper. It describes a state of being overwhelmed. You can be 'drunk' on a beautiful sunset. You can be 'drunk' on someone's singing voice. It implies your senses are totally captured by something.

How To Use It

You usually place after a verb or use it as a result. For example, 喝醉了 (hē zuì le) means you actually drank alcohol. If you want to say something is intoxicatingly beautiful, you use 陶醉 (táo zuì). In casual texts, you might just say 我醉了 (wǒ zuì le). This often means 'I am speechless' or 'I can't believe this.' It’s like saying 'I’m so done' when something ridiculous happens.

When To Use It

Use it at dinner when someone has had one too many beers. Use it when you are hiking and see a stunning mountain view. It’s perfect for praising a performer’s talent. If a friend tells you a really stupid joke, use the slang version. It shows you are overwhelmed by their silliness. It’s a very versatile word for high-emotion moments.

When NOT To Use It

Avoid using the slang 'I'm speechless' version in a formal business meeting. Your boss might literally think you are intoxicated. Don't use it to describe someone who is just a little bit sleepy. It implies a strong loss of control or deep immersion. If someone is truly suffering from alcohol poisoning, use medical terms instead. Keep it light and descriptive in social settings.

Cultural Background

Drinking culture in China has a long, poetic history. Famous poets like Li Bai wrote their best work while 'drunk.' In ancient times, being wasn't always seen as a bad thing. It was a state of creative freedom and connection to nature. Today, it bridges the gap between traditional poetry and modern internet sarcasm. It’s a word that evolved from the wine jar to the smartphone screen.

Common Variations

The most common one is 喝醉 (hē zuì) for literal drinking. You will also hear 醉熏熏 (zuì xūn xūn) for someone who smells like booze. On the internet, 也是醉了 (yě shì zuì le) is a classic phrase. It means 'I'm defeated by this absurdity.' It’s the ultimate linguistic eye-roll. For romantic or artistic contexts, use 沉醉 (chén zuì) to mean deeply immersed.

Notas de uso

In its literal sense, it is neutral. In its poetic sense (immersion), it is quite formal and beautiful. In its slang sense (speechless), it is very informal and should be reserved for friends.

💡

The 'Speechless' Hack

If someone does something so stupid you don't know what to say, just mutter '醉了' (zuì le). It makes you sound like a local.

⚠️

Don't confuse with 'Sui'

Watch your pronunciation! `zuì` (drunk) sounds different from `suì` (years old/broken). You don't want to say you are 'broken' at a party.

💬

Poetic Drunkenness

In China, being 'drunk' on nature or art is a high compliment. It suggests you have a sensitive, artistic soul.

Ejemplos

6
#1 At a party with friends
😊

他喝醉了,一直在唱歌。

He is drunk and has been singing non-stop.

A literal description of someone intoxicated by alcohol.

#2 Admiring a beautiful park
💭

这里的景色让人陶醉。

The scenery here is intoxicating.

Using the word to describe being captivated by beauty.

#3 A friend tells a very bad joke
😄

我真的也是醉了。

I'm seriously speechless (at you).

Modern slang usage expressing disbelief or mild annoyance.

#4 In a formal speech about music
💼

观众们都沉醉在优美的琴声中。

The audience was lost in the beautiful piano music.

A formal way to describe deep immersion in art.

#5 Texting about a long day
😊

还没喝酒我就醉了,太累了。

I'm 'drunk' without even drinking; I'm so tired.

Metaphorical use describing a dazed state from exhaustion.

#6 Warning a colleague at a dinner
🤝

别喝太多,容易醉。

Don't drink too much; it's easy to get drunk.

A friendly warning using the literal meaning.

Ponte a prueba

Choose the correct word to say 'He is drunk.'

他___了。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

`醉` (zuì) means drunk, `水` (shuǐ) means water, and `饱` (bǎo) means full from eating.

How do you say 'intoxicated by scenery'?

___在美景中

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 陶醉

`陶醉` (táo zuì) is the specific term for being enchanted or blissfully immersed in something like scenery.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality of '醉'

Slang

Expressing disbelief/speechless

也是醉了

Casual

Literal drinking with friends

喝醉了

Formal

Artistic or poetic immersion

沉醉

When to use 醉

醉 (zuì)
🍺

Bar/Dinner

Drinking too much

🎨

Art Gallery

Lost in a painting

🙄

Annoying Chat

Speechless at a friend

🏔️

Nature Hike

Stunning views

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not at all! While its primary meaning is about alcohol, it is very frequently used for emotional or aesthetic 'intoxication' like 陶醉 (táo zuì).

You can say 微醺 (wēi xūn). It’s a more elegant way to say you are just starting to feel the effects of .

It’s a sarcastic way to say 'I'm speechless' or 'Are you kidding me?' Use it when someone does something ridiculous.

If they are actually drunk, it's just a fact. If you use the slang version, it's a bit teasing/sarcastic, so only use it with friends.

Yes! You can say a fragrance is 沁人心脾,令人陶醉 (qìn rén xīn pí, lìng rén táo zuì), meaning it's refreshingly intoxicating.

喝醉 (hē zuì) is the common verb phrase for 'getting drunk.' 醉酒 (zuì jiǔ) is more formal, often used in legal contexts like drunk driving.

It can function as both. In 我醉了, it acts like an adjective (I am drunk). In 陶醉, it's part of a compound verb.

You can say 你的歌声让人听醉了 (Nǐ de gēshēng ràng rén tīng zuì le), meaning 'Your singing makes people drunk with joy.'

Only use the literal meaning if discussing alcohol-related business. Avoid the slang 'speechless' version as it's too informal.

The opposite is (xǐng), which means to wake up or to sober up.

Frases relacionadas

喝醉 (hē zuì) - To get drunk

陶醉 (táo zuì) - To be enchanted/infatuated

微醺 (wēi xūn) - Tipsy

也是醉了 (yě shì zuì le) - Speechless/I'm done

醉生梦死 (zuì shēng mèng sǐ) - Leading a befuddled life

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis