B2 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

الغلط مشترك

The mistake is mutual

به‌طور تحت‌اللفظی: The mistake [is] shared

Use this phrase to de-escalate tension by admitting shared responsibility and avoiding one-sided blame.

در ۱۵ ثانیه

  • Admits that both parties share the blame equally.
  • A diplomatic tool to end arguments and save face.
  • Works in both professional and personal social contexts.

معنی

This phrase is used to acknowledge that both parties in a conflict or mistake share the responsibility. It is a diplomatic way to de-escalate tension by admitting your own fault while gently pointing out that the other person contributed too.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Both friends forgot to confirm the dinner time

يا صديقي، لا تعتذر، الغلط مشترك بيننا.

My friend, don't apologize, the mistake is mutual between us.

🤝
2

A project at work had errors from two departments

بصراحة، الغلط مشترك في هذا التقرير.

Honestly, the mistake is shared in this report.

💼
3

Texting a partner after a small disagreement

أنا آسف، بس الغلط مشترك، خلينا ننسى الموضوع.

I'm sorry, but the mistake is mutual, let's forget the matter.

😊
🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is deeply tied to the concept of 'Musalaha' (reconciliation) in Arab culture. It serves as a linguistic bridge to move past conflict without one person feeling humiliated. It became a staple of social etiquette to ensure that relationships remain intact even after disagreements.

💡

The Peace-Maker

Use this phrase as a 'bridge' words. It signals you are ready to stop fighting and start talking.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this every time you mess up, people will think you never take full responsibility. Use it only when it's true!

در ۱۵ ثانیه

  • Admits that both parties share the blame equally.
  • A diplomatic tool to end arguments and save face.
  • Works in both professional and personal social contexts.

What It Means

This phrase is your ultimate diplomatic secret weapon. It literally translates to 'the mistake is shared.' In plain English, it means 'we both messed up.' It is used to split the blame 50/50. Instead of pointing a finger, you are opening your arms. It suggests that no single person is the villain. It is about acknowledging the messy reality of human interaction. You use it to find middle ground.

How To Use It

You say الغلط مشترك when a situation goes wrong. It works best when you want to stop an argument. You are admitting your part in the mess. But you are also reminding the other person of theirs. It is a soft way to say 'I'm sorry, but you helped cause this.' It keeps the conversation focused on solutions. You aren't just apologizing; you are negotiating peace. It feels fair and balanced to the listener.

When To Use It

Use it with friends when you both get lost. Use it at work when a project fails. It is great for texting after a late-night disagreement. Use it when a misunderstanding causes a missed appointment. It is perfect for couples after a heated debate. It works well in any situation where blame is flying. It acts like a fire extinguisher for rising tempers. It is very common in daily life.

When NOT To Use It

Do not use it if you are 100% wrong. That just sounds like you are making excuses. Avoid it if the other person is clearly the victim. Do not use it in very formal legal settings. It can sound a bit dismissive in serious tragedies. If someone is deeply hurt, don't split the blame. Sometimes, you just need to say 'I am sorry.' Don't use it to avoid a real apology.

Cultural Background

Middle Eastern culture deeply values the concept of 'saving face.' This phrase is a perfect example of that. It allows both parties to keep their dignity. No one has to be the 'loser' in the argument. It reflects a communal approach to problem-solving. It is rooted in the idea of social harmony. In many Arab societies, reconciliation is better than being right. This phrase is the first step toward that reconciliation.

Common Variations

You might hear people say الحق على الاثنين. This means 'the right (blame) is on both.' Another common one is كلنا غلطنا, meaning 'we all made a mistake.' In some dialects, you might hear اللوم مشترك. This specifically focuses on the 'blame' being shared. All of these carry the same spirit of fairness. They all aim to lower the heat in a room.

نکات کاربردی

The phrase is highly versatile and works across all levels of society. It is particularly useful in negotiation or mediation to prevent any one party from feeling attacked.

💡

The Peace-Maker

Use this phrase as a 'bridge' words. It signals you are ready to stop fighting and start talking.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this every time you mess up, people will think you never take full responsibility. Use it only when it's true!

💬

Face-Saving Magic

In many Arab cultures, letting someone 'save face' is the highest form of respect. This phrase is the easiest way to do that.

مثال‌ها

6
#1 Both friends forgot to confirm the dinner time
🤝

يا صديقي، لا تعتذر، الغلط مشترك بيننا.

My friend, don't apologize, the mistake is mutual between us.

A friendly way to ease a friend's guilt.

#2 A project at work had errors from two departments
💼

بصراحة، الغلط مشترك في هذا التقرير.

Honestly, the mistake is shared in this report.

Professional way to distribute accountability.

#3 Texting a partner after a small disagreement
😊

أنا آسف، بس الغلط مشترك، خلينا ننسى الموضوع.

I'm sorry, but the mistake is mutual, let's forget the matter.

Softens the apology while maintaining a point.

#4 Two people accidentally bumping into each other
😊

بسيطة، الغلط مشترك، أنا لم أنتبه أيضاً.

It's fine, the mistake is mutual, I wasn't paying attention either.

A polite way to handle a small physical accident.

#5 Both parents forgot to pick up the kids
😄

لا تلوميني، الغلط مشترك، كلنا نسينا الموعد!

Don't blame me, the mistake is mutual, we both forgot the appointment!

Uses humor to deflect a stressful parenting moment.

#6 Reconciling after a long emotional argument
💭

في النهاية الغلط مشترك، المهم أننا تصالحنا.

In the end, the mistake is mutual, the important thing is that we reconciled.

Focuses on the relationship over the conflict.

خودت رو بسنج

Choose the correct word to complete the phrase meaning 'the mistake is shared.'

لا تقلق، الـ___ مشترك.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الغلط

`الغلط` means mistake, making the phrase 'the mistake is shared.'

Which word describes the 'shared' nature of the mistake?

الغلط ___ بيننا.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: مشترك

`مشترك` means shared or mutual, which is the core of this expression.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of 'الغلط مشترك'

Informal

Used with siblings or close friends during a joke.

حقنا على بعض (Our right is on each other)

Neutral

The standard phrase for most daily interactions.

الغلط مشترك

Formal

Used in official statements or mediation.

تتحمل الأطراف مسؤولية مشتركة

When to say 'الغلط مشترك'

Shared Blame
💼

Work Blunder

Shared email confusion

❤️

Relationship Spat

Misunderstanding a plan

🚶

Street Accident

Bumping into someone

🤝

Friendship

Both being late

سوالات متداول

10 سوال

It depends on your tone. If said softly, it sounds like reconciliation. If snapped, it can sound defensive. Usually, it's seen as a polite compromise.

Yes, it is very common in professional settings to avoid blaming one specific department. You might say الغلط مشترك بين القسمين (The mistake is shared between the two departments).

Yes, الغلط مشترك is understood everywhere from Morocco to Iraq. It is very close to Modern Standard Arabic.

A simple أنا آسف (I'm sorry) takes 100% blame. الغلط مشترك suggests that the situation was a two-way street.

In formal writing, you might see المسؤولية تقع على عاتق الطرفين (The responsibility lies on both parties). This is much more legalistic.

No, that would be considered rude or dishonest. If you are the only one at fault, just say الحق عليّ (The right/blame is on me).

Extremely! It is a classic way for couples to end a 'he-said-she-said' argument by agreeing that both were wrong.

You can agree by saying فعلاً، معك حق (Indeed, you are right) or حصل خير (Good has happened/No harm done).

Yes, غلط means mistake or wrong. In this context, it refers to the fault or error in a specific situation.

No, it is neutral. It is not high literature, but it is also not street slang. It is perfect for everyday conversation.

عبارات مرتبط

حصل خير

No harm done / It's all good

الحق عليّ

The blame is on me

صافية لبن

We are good now (Literally: Clear as milk)

ما صار إلا الخير

Nothing but good has happened (Used to minimize a problem)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری