Der Varianzinflationsfaktor VIF überschreitet nicht
The variance inflation factor VIF does not exceed
Use this phrase to prove your statistical model is valid and free from redundant data overlaps.
در ۱۵ ثانیه
- A technical phrase confirming data variables are independent and reliable.
- Used primarily in academic papers, theses, and data-heavy business reports.
- Signals high-level expertise and mathematical precision to your audience.
معنی
This is a technical way of saying your data variables aren't overlapping too much. It's a statistical 'green light' showing your model is reliable and the math is solid.
مثالهای کلیدی
3 از 6Writing a Master's thesis
Der Varianzinflationsfaktor VIF überschreitet nicht den kritischen Wert von fünf.
The variance inflation factor VIF does not exceed the critical value of five.
Presenting data to a manager
Keine Sorge, der VIF überschreitet nicht die Grenze, unsere Analyse ist stabil.
Don't worry, the VIF doesn't exceed the limit; our analysis is stable.
Explaining a recipe (Metaphorical/Humorous)
Mein Kaffeekonsum überschreitet heute nicht den VIF von zehn!
My coffee consumption today does not exceed the VIF of ten!
زمینه فرهنگی
This phrase stems from the rigorous German tradition of 'Wissenschaftlichkeit' (scientific nature). In German academic and professional culture, providing mathematical proof for your claims is highly valued. The use of English acronyms like VIF within German sentences is common in STEM fields, reflecting the globalized nature of modern science.
The Magic Number
In German business contexts, usually a VIF below 5 is considered 'safe,' while 10 is the absolute maximum. Mentioning the specific limit makes you sound like a pro.
Word Order Matters
Don't say 'überschreitet nicht VIF.' The subject (VIF) must come first. German loves putting the action at the end in these technical descriptions.
در ۱۵ ثانیه
- A technical phrase confirming data variables are independent and reliable.
- Used primarily in academic papers, theses, and data-heavy business reports.
- Signals high-level expertise and mathematical precision to your audience.
What It Means
Imagine you are trying to bake a cake. You need flour, sugar, and eggs. If your 'sugar' is actually just 'sweet flour,' your recipe gets confusing. In statistics, Multikollinearität is when two variables are too similar. The Varianzinflationsfaktor VIF measures this messiness. When you say it überschreitet nicht (does not exceed) a certain limit, you are telling your audience that your variables are independent. It is a badge of honor for clean data.
How To Use It
You will mostly use this in written reports or formal presentations. It usually follows a specific number, like 5 or 10. You place the phrase at the end of a sentence to justify your results. For example, you might say: 'The VIF does not exceed 5.' In German, the verb überschreitet comes after the noun. It sounds very professional and precise. You are essentially giving a 'technical stamp of approval' to your work.
When To Use It
This is a heavy hitter for academic writing. Use it in your Master’s thesis or a scientific publication. It is also perfect for business meetings involving data science or market research. If a colleague asks if your regression model is biased, this is your shield. It shows you have done your homework. You are speaking the language of experts here.
When NOT To Use It
Do not use this at a bar. Unless you are having a very nerdy date with a statistician, it will kill the vibe. It is way too formal for texting friends about weekend plans. If you use it to describe your personal life, people will think you have spent too much time in the lab. Avoid it in any context where 'normal' human emotions are the priority.
Cultural Background
Germany has a deep-rooted culture of Ingenieurwesen (engineering) and scientific rigor. Precision is not just a stereotype; it is a linguistic requirement. Using specific terms like Varianzinflationsfaktor shows you respect the methodology. In German academia, being vague is a cardinal sin. This phrase provides the exactness that German professors and managers crave. It is about building trust through mathematical certainty.
Common Variations
You might hear Der VIF-Wert liegt unter... (The VIF value lies below...). Another common one is Es liegt keine Multikollinearität vor (No multicollinearity is present). If you want to be even more formal, try Der VIF-Koeffizient bleibt unterhalb der kritischen Grenze. All of these mean your data is safe. They just vary slightly in how 'fancy' they sound.
نکات کاربردی
This is a 'Fachausdruck' (technical term). Use it exclusively in professional or academic settings to describe model validity. It requires a formal register.
The Magic Number
In German business contexts, usually a VIF below 5 is considered 'safe,' while 10 is the absolute maximum. Mentioning the specific limit makes you sound like a pro.
Word Order Matters
Don't say 'überschreitet nicht VIF.' The subject (VIF) must come first. German loves putting the action at the end in these technical descriptions.
Denglish in Science
Germans often use English acronyms like VIF or ROI. It's a sign of being part of the international scientific community. Don't try to translate 'VIF' into a German acronym!
مثالها
6Der Varianzinflationsfaktor VIF überschreitet nicht den kritischen Wert von fünf.
The variance inflation factor VIF does not exceed the critical value of five.
This is the standard way to report results in a formal paper.
Keine Sorge, der VIF überschreitet nicht die Grenze, unsere Analyse ist stabil.
Don't worry, the VIF doesn't exceed the limit; our analysis is stable.
Used to reassure a stakeholder about the quality of the work.
Mein Kaffeekonsum überschreitet heute nicht den VIF von zehn!
My coffee consumption today does not exceed the VIF of ten!
A nerdy joke comparing caffeine limits to statistical limits.
Hast du geprüft, ob der VIF den Schwellenwert nicht überschreitet?
Did you check if the VIF does not exceed the threshold?
A standard question during a technical quality check.
VIF überschreitet nicht 5. Wir können die Regression so lassen!
VIF doesn't exceed 5. We can leave the regression as is!
Shortened for a quick update between peers.
Gott sei Dank, der VIF überschreitet nicht den Grenzwert, ich muss nicht neu anfangen.
Thank God, the VIF doesn't exceed the limit; I don't have to start over.
Expressing relief that the data passed the test.
خودت رو بسنج
Complete the sentence to state that the VIF is within the safe range.
Die Analyse ist korrekt, da der Varianzinflationsfaktor VIF den Schwellenwert von 10 __ ___.
In German, the negation 'nicht' usually comes before the verb 'überschreitet' at the end of a subordinate or result-oriented clause.
Choose the correct noun to complete the technical term.
Der ___ VIF zeigt keine Probleme an.
The full term is 'Varianzinflationsfaktor', which is the direct translation of Variance Inflation Factor.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'VIF überschreitet nicht'
Talking to friends about dinner.
N/A (Too technical)
Discussing a project with a close teammate.
VIF passt, überschreitet nicht 5.
Scientific papers and business reports.
Der Varianzinflationsfaktor VIF überschreitet nicht...
Where to use this expression
University Thesis
Writing the 'Results' chapter.
Data Science Meeting
Presenting a predictive model.
Peer Review
Checking a colleague's math.
Research Journal
Publishing a study.
سوالات متداول
11 سوالIt means 'does not exceed.' In a statistical context, it indicates that a value stays below a certain limit, like Der Wert überschreitet nicht zehn.
No, it is highly specialized. You will only hear it in Wissenschaft (science) or Datenanalyse (data analysis) contexts.
Yes! You could say Die Geschwindigkeit überschreitet nicht 100 km/h. It sounds formal but is grammatically correct.
In this specific phrase structure, nicht negates the verb überschreitet. It's a standard way to show a limit hasn't been reached.
It stands for the English 'Variance Inflation Factor,' but it is used as a standard term in German statistics too.
A Schwellenwert is a threshold. It is the number that the VIF should not exceed.
Yes, Der VIF liegt unter 5 is a more common, slightly less formal way to say the same thing.
It's C1 because of the specialized vocabulary (Fachsprache) and the formal context in which it's used.
Break it down: Va-ri-anz-in-fla-tions-fak-tor. It's a classic German compound noun!
Then you have Multikollinearität, and you would say Der VIF überschreitet den Grenzwert.
Yes, risk managers in German banks use this phrase constantly when discussing model validation.
عبارات مرتبط
Statistisch signifikant
Statistically significant
Der Schwellenwert
The threshold / limit
Lineare Regression
Linear regression
Korrelationsmatrix
Correlation matrix
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری