A1 Relative Pronouns 5 دقیقه مطالعه

Relative pronoun "où" - time

Use `où` to connect a specific time noun to a description, replacing the English 'when' or 'that'.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `où` to mean 'when' after a time noun like 'le jour'.
  • Never use 'quand' directly after a time noun in French.
  • The pronoun `où` is invariable; it never changes its spelling.
  • Always include the accent `ù` to distinguish it from 'ou' (or).

Quick Reference

Time Noun French Example English Translation
Le jour Le jour où je suis né The day when I was born
L'année L'année où il a neigé The year when it snowed
Le moment Le moment où elle rit The moment when she laughs
L'heure L'heure où nous mangeons The hour when we eat
Le mois Le mois où tu pars The month when you leave
L'époque L'époque où ils vivaient ici The time when they lived here

مثال‌های کلیدی

3 از 8
1

Je me souviens du jour où nous nous sommes rencontrés.

I remember the day when we met.

2

2020 est l'année où tout a changé.

2020 is the year when everything changed.

3

C'est l'heure où le soleil se couche.

It is the time when the sun sets.

💡

The 'Noun' Test

If you can point to a specific noun like 'day' or 'month' before the word 'when', use `où`. It's like a name tag for time.

⚠️

The Accent Matters

Always write `où` with the accent. Without it, `ou` means 'or'. You don't want to say 'The day or I left'!

The Rule in 30 Seconds

  • Use `où` to mean 'when' after a time noun like 'le jour'.
  • Never use 'quand' directly after a time noun in French.
  • The pronoun `où` is invariable; it never changes its spelling.
  • Always include the accent `ù` to distinguish it from 'ou' (or).

Overview

You probably know as the word for "where." It helps you find the nearest bakery or your lost keys. But in French, has a secret second life. It also means "when." We use it to link a specific time to an action. Think of it as a bridge between a date and a story. It is a relative pronoun. This means it relates back to a noun. In this case, that noun is always a unit of time. It makes your sentences flow naturally. Without it, you sound like a robot reading a list. With it, you sound like a storyteller. Don't worry, even native speakers find grammar tricky sometimes. You are doing great just by being here!

How This Grammar Works

In English, we often say "the day when" or "the year that." In French, we use to handle both. It acts like grammar glue. It sticks a time noun to a descriptive clause. For example, take "the day" and "I arrived." To connect them, you drop in . Now you have le jour où je suis arrivé. It is simple and elegant. You are not asking a question here. You are providing details about a specific moment. It works with days, months, years, and even tiny seconds. It is one of the most useful tools for sharing memories. Think of it like a grammar traffic light. it tells the listener exactly which moment you are talking about.

Formation Pattern

  1. 1Building a sentence with for time is a three-step process.
  2. 2Start with a time noun. This could be le jour (the day), l'année (the year), or le moment (the moment).
  3. 3Place immediately after that noun. Do not put any other words in between.
  4. 4Add your subject and verb. This tells us what happened during that time.
  5. 5Example: Le mois (Noun) + (Relative Pronoun) + tu es parti (Subject/Verb).
  6. 6Result: Le mois où tu es parti (The month when you left).
  7. 7It is a very consistent pattern. You do not need to change for masculine or feminine nouns. It stays exactly the same every time.

When To Use It

Use whenever you have a noun that represents time.

  • Use it for specific dates: le 14 juillet, où nous célébrons la fête nationale.
  • Use it for general periods: l'époque où j'étais enfant (the time when I was a child).
  • Use it for specific clock times: l'heure où le train arrive (the hour when the train arrives).
  • Use it for life events: le jour où j'ai trouvé mon travail (the day I found my job).

Imagine you are in a job interview. You want to talk about your experience. You might say, "The year when I managed the project..." In French, that is L'année où j'ai géré le projet. It sounds professional and clear. It is also perfect for romantic stories, like "the moment when we met."

When Not To Use It

This is the part where most people trip up. Do not use to ask a question about time. If you want to ask "When is the party?", use quand.

  • Correct Question: Quand est la fête ?
  • Incorrect Question: Où est la fête ? (This asks for the location!)

Also, do not use if there is no time noun before it. If you are just saying "When I am tired, I sleep," you use quand.

  • Correct: Quand je suis fatigué, je dors.
  • Incorrect: Où je suis fatigué, je dors.

Think of as a specialized tool. It only comes out when a time noun is already present in the sentence.

Common Mistakes

Many learners try to translate "the day when" literally. They use le jour quand. This sounds very strange to a French person. Always remember: Time Noun + .

Another mistake is using que. While que is a very common relative pronoun, it does not replace time.

  • Le jour que je suis né
  • Le jour où je suis né

Also, watch your spelling. Do not forget the grave accent on the ù. Without the accent, ou means "or." You don't want to say "The day or I arrived!" That would be a very confusing story. Yes, even native speakers forget that accent sometimes in text messages, but you should try to be better than that!

Contrast With Similar Patterns

You might be confused between for place and for time. The good news? They look and act exactly the same!

  • Place: La ville où j'habite (The city where I live).
  • Time: L'année où j'habite ici (The year when I live here).

Context is your best friend. If the noun is a city, it's a place. If the noun is a year, it's time.

What about quand? Use quand for "when" as a conjunction (linking two actions without a specific noun) or in questions.

  • Je t'appellerai quand je serai prêt (I will call you when I am ready).

Notice there is no "day" or "hour" before quand in that sentence.

Quick FAQ

Q. Does change for plural nouns?

A. No, it is invariable. It works for le jour and les jours.

Q. Can I use it for "the week"?

A. Yes! La semaine où je suis en vacances is perfect.

Q. Is it too formal for texting?

A. Not at all. It is the standard way to speak and write.

Q. Can I use it for "the moment"?

A. Definitely. Le moment où is very common in French.

Q. What if I use quand by mistake?

A. People will still understand you, but it will sound a bit "foreign."

Reference Table

Time Noun French Example English Translation
Le jour Le jour où je suis né The day when I was born
L'année L'année où il a neigé The year when it snowed
Le moment Le moment où elle rit The moment when she laughs
L'heure L'heure où nous mangeons The hour when we eat
Le mois Le mois où tu pars The month when you leave
L'époque L'époque où ils vivaient ici The time when they lived here
💡

The 'Noun' Test

If you can point to a specific noun like 'day' or 'month' before the word 'when', use `où`. It's like a name tag for time.

⚠️

The Accent Matters

Always write `où` with the accent. Without it, `ou` means 'or'. You don't want to say 'The day or I left'!

🎯

Forget 'Quand' after Nouns

English speakers love saying 'Le jour quand'. Train your brain to delete that phrase. It's always `Le jour où`.

💬

Nostalgia in French

French speakers love using `L'époque où...` to talk about the 'good old days'. It's very common in songs and movies.

مثال‌ها

8
#1 Basic usage with a day.

Je me souviens du jour où nous nous sommes rencontrés.

Focus: le jour où

I remember the day when we met.

Standard use of 'où' following 'le jour'.

#2 Basic usage with a year.

2020 est l'année où tout a changé.

Focus: l'année où

2020 is the year when everything changed.

Connects a specific year to an event.

#3 Edge case: specific clock time.

C'est l'heure où le soleil se couche.

Focus: l'heure où

It is the time when the sun sets.

Even specific times of day use 'où'.

#4 Edge case: vague period.

C'était à l'époque où le jazz était populaire.

Focus: l'époque où

It was at the time when jazz was popular.

'L'époque' is a common time noun for 'où'.

#5 Informal context.

Le moment où il a glissé était drôle.

Focus: Le moment où

The moment when he slipped was funny.

Used naturally in casual conversation.

#6 Mistake correction 1.

✗ Le jour quand je suis arrivé → ✓ Le jour je suis arrivé.

Focus:

The day when I arrived.

Never use 'quand' after a noun.

#7 Mistake correction 2.

✗ L'année que j'ai voyagé → ✓ L'année j'ai voyagé.

Focus:

The year that I traveled.

Don't use 'que' for time relations.

#8 Advanced usage.

Il y a des jours où rien ne va.

Focus: des jours où

There are days when nothing goes right.

A common idiomatic expression.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct relative pronoun.

Je n'oublierai jamais l'été ___ j'ai visité Paris.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Because 'l'été' is a time noun, we must use 'où' to link it to the next clause.

Choose the correct word to complete the phrase.

C'est le moment ___ le film commence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Le moment' is a unit of time, so 'où' is the correct relative pronoun.

Identify the correct pronoun for this specific year.

L'année ___ je suis né était très froide.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

In French, we always use 'où' for 'the year when/that'.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Où vs. Quand

Où (Relative)
Le jour où... The day when...
Needs a noun before it.
Quand (Conjunction)
Quand je mange... When I eat...
No noun needed.

Should I use 'Où'?

1

Is there a time noun (day, year, etc.) right before?

YES ↓
NO
Use 'Quand' or another word.
2

Are you asking a question?

YES ↓
NO
Use 'Où'!

Common Expressions with Où

Daily Life

  • Le matin où
  • L'heure où
📸

Memories

  • Le jour où
  • L'année où

سوالات متداول

22 سوال

No, when it follows a time noun, it means 'when'. For example, le jour où means 'the day when'.

Not if there is a noun before it. You can't say le jour quand; you must say le jour où.

Yes, it works for any time unit. You can say le mois où j'ai commencé mon stage.

No, is invariable. It stays the same for le jour and les jours.

ou means 'or', while means 'where' or 'when'. The accent is crucial for the meaning.

Yes, it is very common. For example, l'heure où le magasin ferme.

No, it is used in both formal and informal French. It is the standard way to connect time nouns.

Yes, this is one of the most common uses. C'est le moment où il arrive is perfect French.

No, it is usually followed by the indicative. For example, le jour où il est venu.

Absolutely. You can say la semaine où nous sommes partis.

Then you use quand. For example, Quand je dors, je rêve.

Yes, it makes you sound precise. Use it to describe specific years or projects, like l'année où j'ai réussi.

Yes, it works for long periods too. Le siècle où il a vécu is correct.

In French, 'the day that' and 'the day when' are both translated as le jour où.

Yes, you can say l'hiver où il a fait très froid.

No, it remains regardless of the gender of the noun.

Only if it is a question about location. For time, it usually follows a noun in the middle of a sentence.

Rarely, and it has a different meaning. Stick to for 'when'.

Because English uses 'when' or 'that', and learners naturally want to use the French word quand.

The most common mistake is saying le jour quand instead of le jour où.

Yes, it is very frequent in French literature to describe settings and memories.

Yes, even for tiny units like la seconde où il a crié.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری