लगेज रखो
Keep luggage
بهطور تحتاللفظی: Luggage (Lagej) keep/put (rakho)
Use this to tell guests or helpers where to put bags during travel or visits.
در ۱۵ ثانیه
- A direct instruction to put down or store bags.
- Uses the English loanword 'Luggage' adapted into Hindi phonetics.
- Commonly used in travel, hospitality, and home guest scenarios.
معنی
This is a direct way to tell someone to put down their bags or store their luggage somewhere. It is a practical command used when arriving at a home, hotel, or station.
مثالهای کلیدی
3 از 6Welcoming a friend home
Aao andar, lagej yahan rakho.
Come inside, keep the luggage here.
Instructing a taxi driver
Bhaiya, lagej peeche rakho.
Brother, keep the luggage in the back.
At a hotel reception
Kripya lagej kamre mein rakhiye.
Please keep the luggage in the room.
زمینه فرهنگی
In India, the concept of 'Atithi Devo Bhava' (The guest is God) means the host immediately tries to relieve the guest of their physical burdens. Using the word 'Luggage' (pronounced Lagej) is a result of the British influence on the Indian railway system, which is the lifeline of the country.
The 'Hinglish' Factor
Don't worry about using the English word 'Luggage'. In India, saying 'Lagej' is often more common than the Hindi word 'Samaan' in urban areas.
Watch the Ending
If you say 'rakho' to your grandfather, it might seem a bit rude. Stick to 'rakhiye' for anyone older than you.
در ۱۵ ثانیه
- A direct instruction to put down or store bags.
- Uses the English loanword 'Luggage' adapted into Hindi phonetics.
- Commonly used in travel, hospitality, and home guest scenarios.
What It Means
Lagej rakho is a straightforward instruction. It combines the English loanword Lagej with the Hindi verb rakhna. You are telling someone to set their bags down. It is functional and clear. It implies that the journey is over or a break is needed.
How To Use It
You use this when you want someone to stop carrying their bags. It is a command but can be friendly. Use it with friends, family, or service staff. If you are being polite, add a 'please' or change the verb ending. It is a very active phrase for travel days. Don't overthink the grammar here. Just point to a spot and say it.
When To Use It
Use it when a guest enters your home. Use it at a hotel when the bellboy arrives. It is perfect for the railway station platform. Use it when your friend is struggling with a heavy backpack. It works well in taxis when the trunk is open. It is the universal 'drop your gear' signal.
When NOT To Use It
Do not use this in a very formal business meeting. It sounds too blunt for a CEO. Avoid using rakho with elders; use rakhiye instead. If someone is holding something fragile, be more specific. Do not use it if the 'luggage' is actually a small purse. It might sound a bit sarcastic then.
Cultural Background
Indians are famous for carrying lots of luggage. We travel with 'bori-bistar' (sacks and bedding). Hospitality is huge in Indian culture. The first thing we do is take the load off a guest. Using English words like Lagej is very common in modern Hindi. It shows the 'Hinglish' blend used in every city.
Common Variations
For elders, always say Lagej rakhiye. For a very close friend, you might say Samaan rakh de. If you are asking a question, say Lagej kahan rakhun?. You can also use the pure Hindi word Samaan instead of Lagej. Both are understood everywhere. Most people in cities prefer Lagej because it is quick.
نکات کاربردی
The phrase is neutral-informal. Use `rakho` for people of your age or younger. Use `rakhiye` for anyone you want to show respect to, like a boss or an elder.
The 'Hinglish' Factor
Don't worry about using the English word 'Luggage'. In India, saying 'Lagej' is often more common than the Hindi word 'Samaan' in urban areas.
Watch the Ending
If you say 'rakho' to your grandfather, it might seem a bit rude. Stick to 'rakhiye' for anyone older than you.
The Luggage Struggle
In India, people often travel with many small bags. If you see someone struggling, saying 'Lagej yahan rakho' is a great way to offer help!
مثالها
6Aao andar, lagej yahan rakho.
Come inside, keep the luggage here.
A warm, informal welcome to a friend.
Bhaiya, lagej peeche rakho.
Brother, keep the luggage in the back.
Standard way to talk to service providers.
Kripya lagej kamre mein rakhiye.
Please keep the luggage in the room.
Using 'rakhiye' makes it polite and professional.
Mera lagej hallway mein rakho.
Keep my luggage in the hallway.
Short and functional for a quick text.
Bas karo! Itna lagej kahan rakho ge?
Stop it! Where will you keep all this luggage?
Using the phrase to tease someone about buying too much.
Aap thak gaye hain, lagej neeche rakho.
You are tired, put the luggage down.
Showing care by insisting they stop carrying the weight.
خودت رو بسنج
Choose the correct verb ending for a polite request to an elder.
Dadi, apna lagej yahan ___.
The ending '-iye' is used for elders and formal situations to show respect.
Complete the sentence to tell a friend where to put their bag.
Bag bed par ___.
'Rakho' means keep/put, while 'khao' means eat and 'jaa' means go.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Levels of 'Rakha'
Used with very close friends or younger siblings.
Lagej rakh de.
Standard everyday use with peers.
Lagej rakho.
Used for elders, bosses, or strangers.
Lagej rakhiye.
Where to use 'Lagej Rakho'
Railway Station
Telling a porter where to put bags.
Home Entrance
Welcoming a guest with heavy bags.
Airport Curb
Loading a car trunk.
Hotel Lobby
Checking in with the bellhop.
سوالات متداول
10 سوالNo, it's the English word 'Luggage' adapted into Hindi. It is used so widely that it's considered part of everyday Hinglish.
The pure Hindi word is Samaan. You can say Samaan rakho and it means the exact same thing.
Yes, but for a single bag, people often just say Bag rakho (Keep the bag).
You would say Lagej yahan mat rakho. The word mat adds the negative command.
It's neutral. It depends on your tone. If said with a smile, it's helpful; if shouted, it's a harsh command.
You should say Lagej kahan rakhun?. This changes the command into a helpful question.
Usually no. For groceries, use Samaan or Thaila (bag). Lagej specifically implies travel bags.
In Mumbai, you might hear Lagej rakh de, which is a bit more 'Bambaiya' style and very casual.
Yes, if you want to leave your bags at a counter, you can ask Lagej yahan rakhun?.
Rakho is the command form, while Rakhna is the infinitive 'to keep'.
عبارات مرتبط
Samaan uthao
Pick up the luggage
Bag pakdo
Hold the bag
Yahan rakhiye
Please keep it here (polite)
Lagej kahan hai?
Where is the luggage?
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری