रोटी तोड़ना
Break bread
بهطور تحتاللفظی: Roti (Indian flatbread) + Todna (to break)
Use this phrase to turn a simple meal invitation into a meaningful gesture of friendship and connection.
در ۱۵ ثانیه
- Sharing a meal to build or celebrate a social bond.
- Implies more than eating; it signifies trust and companionship.
- Commonly used for invitations and warm social gatherings.
معنی
This phrase is all about sharing a meal with someone to build a connection or celebrate a bond. It is not just about eating; it is about the intimacy and trust that comes from sitting at the same table.
مثالهای کلیدی
3 از 6Inviting a new neighbor
Aap hamare ghar aaiye, saath mein roti todenge.
Please come to our home, we will break bread together.
Reconnecting with an old friend
Kitne saal ho gaye saath mein roti tode hue!
It has been so many years since we broke bread together!
A casual office lunch invite
Aaj canteen mein saath mein roti todte hain.
Let's break bread together in the canteen today.
زمینه فرهنگی
The phrase reflects the deep-rooted Indian tradition of 'Atithi Devo Bhava' (The guest is God). Sharing grain has historically been a symbol of peace-making between rival groups or families. In many rural areas, refusing to 'break bread' with someone is still seen as a significant social snub.
The 'Hand' Factor
Since the phrase implies breaking bread, remember that in India, food is traditionally eaten with the right hand. Using the phrase shows you appreciate this tactile culture.
Don't be too literal
If you are at a pizza place, you can still say 'roti todna'. Don't worry if there is no actual roti on the table; the sentiment remains the same!
در ۱۵ ثانیه
- Sharing a meal to build or celebrate a social bond.
- Implies more than eating; it signifies trust and companionship.
- Commonly used for invitations and warm social gatherings.
What It Means
Roti todna is a beautiful way to describe sharing a meal. In Hindi culture, food is the ultimate social glue. When you break bread with someone, you are not just consuming calories. You are sharing your time, your space, and your trust. It implies a sense of belonging and mutual respect. It is the transition from being strangers to being companions.
How To Use It
You use this phrase when you want to emphasize the act of bonding over food. You can use it as a verb phrase in various tenses. For example, Chalo, saath mein roti todte hain means 'Let's eat together.' It sounds much warmer than just saying 'Let's eat.' It suggests you value the other person's company as much as the curry.
When To Use It
Use it when inviting a new friend over for dinner. Use it when reconciling with someone after a small argument. It is perfect for family gatherings or welcoming a neighbor. If you are texting a close friend to grab lunch, this phrase adds a touch of soul. It works great in professional settings too when you want to build a team culture.
When NOT To Use It
Do not use it if you are just grabbing a quick, lonely sandwich at your desk. It is also a bit too intimate for a very stiff, cold business negotiation. If you are literally breaking a piece of bread but not sharing it, don't use the idiom. Avoid using it if the atmosphere is hostile. It requires a baseline of friendliness to make sense.
Cultural Background
In Indian households, the roti is the heart of the meal. Traditionally, rotis are served hot and fresh, one by one. The act of 'breaking' the bread with your hands is a tactile, grounded experience. Historically, sharing a meal meant you were part of the same 'biradari' or community. It is a sign of peace and hospitality that dates back centuries.
Common Variations
You might hear Namak saath khana (eating salt together), which implies loyalty. Another variation is Thaali saajha karna (sharing a plate), which is even more intimate. Some people simply say Saath baithkar khana for a more literal approach. However, Roti todna remains the most poetic way to describe the social magic of mealtime.
نکات کاربردی
The phrase is highly versatile and sits comfortably in the 'neutral' register. It can be dressed up with formal vocabulary or kept simple for friends, making it a safe and culturally rich choice for most social interactions.
The 'Hand' Factor
Since the phrase implies breaking bread, remember that in India, food is traditionally eaten with the right hand. Using the phrase shows you appreciate this tactile culture.
Don't be too literal
If you are at a pizza place, you can still say 'roti todna'. Don't worry if there is no actual roti on the table; the sentiment remains the same!
The Guest Protocol
If someone invites you to 'break bread', it is polite to bring a small gift like sweets (mithai). It completes the cycle of the shared meal ritual.
مثالها
6Aap hamare ghar aaiye, saath mein roti todenge.
Please come to our home, we will break bread together.
A warm, welcoming gesture to build a new relationship.
Kitne saal ho gaye saath mein roti tode hue!
It has been so many years since we broke bread together!
Expresses nostalgia and a desire to reconnect.
Aaj canteen mein saath mein roti todte hain.
Let's break bread together in the canteen today.
Makes a mundane work lunch feel more like a team-building moment.
Bhook lagi hai, chal kahin roti todte hain!
I'm hungry, let's go break bread somewhere!
Casual and direct, showing a strong comfort level.
Tum toh sirf roti todne aate ho, kaam karne nahi!
You only come to break bread, not to do any work!
A playful jab at someone who only shows up for the food.
Aaj aap sabke saath roti todna mere liye garv ki baat hai.
It is a matter of pride for me to break bread with all of you today.
Elevates the occasion to something respectful and significant.
خودت رو بسنج
Choose the correct form of the phrase to complete the invitation.
Dost, bahut din ho gaye, kal ghar aao saath mein ___.
'Roti todenge' is the idiomatic way to say 'we will eat together' in a bonding sense.
Which word is missing from this common expression?
Saath mein ___ todna dosti ki nishani hai.
The idiom specifically uses 'roti' (bread) to symbolize a shared meal.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Scale of Roti Todna
Used with siblings or childhood friends.
Chal roti todte hain.
Standard social invitation to colleagues or neighbors.
Saath mein roti todna achha lagega.
Used in speeches or polite social gatherings.
Aapke saath roti todna samman ki baat hai.
Where to Break Bread
Family Reunion
Generations eating together.
Business Lunch
Closing a deal over food.
Peace Offering
Ending a fight with a meal.
First Date
Getting to know someone.
سوالات متداول
10 سوالYes, literally it means 'to break bread,' but idiomatically it means to share a meal and bond. You wouldn't use it if you were just breaking a piece of bread alone.
Yes, it is quite appropriate for a semi-formal or friendly professional setting. You could say, Sir, kabhi saath mein roti todne ka mauka dijiye (Sir, please give us a chance to break bread together sometime).
Not at all! You can use it for any cuisine. Whether you are eating sushi or pasta, the phrase roti todna refers to the act of sharing the meal, not the specific food items.
Very much so! It is often used in movies to show reconciliation between characters or to emphasize family unity. It carries a lot of emotional weight on screen.
Khana khana is just the functional act of eating. Roti todna is the social act of bonding. One is about hunger, the other is about heart.
It is rarely negative, but it can be used sarcastically. For example, Tum sirf roti todne aate ho implies someone is lazy and only shows up for the free food.
It is used everywhere! While it has traditional roots in rural hospitality, urban dwellers use it to add a touch of warmth and 'Indianness' to their social invitations.
No, 'Roti' here is a placeholder for 'food' or 'sustenance' in general. It is a symbolic term for the entire meal.
No, you can 'break bread' at breakfast, lunch, or dinner. It is the company that matters, not the clock.
It might be a bit too warm for a total stranger on the street. It is best used once a basic level of acquaintance or intent to befriend is established.
عبارات مرتبط
Namak halal hona
To be loyal to someone whose food you have eaten.
Dastarkhwan bichhana
To set the table/spread for a feast (often used in Urdu-influenced Hindi).
Ek hi thali ke chatte batte
Birds of a feather (usually used for people who are similarly mischievous).
Ann-jal
Literally 'food and water', referring to one's basic sustenance or destiny in a place.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری