The Versatile Particle 'Na': Prohibition and Seeking Agreement
Use `na` after verbs to stop actions, or after sentences to share a casual vibe.
The Rule in 30 Seconds
- Add `na` to dictionary verbs for a strong 'Don't!' command.
- Add `na` to sentences to seek agreement or express feelings.
- Prohibition `na` is very blunt; avoid using it with superiors.
- Agreement `na` is casual and often used for internal monologues.
Quick Reference
| Usage Type | Grammar Rule | Example | Nuance |
|---|---|---|---|
| Prohibition | Verb (Dict.) + na | 見るな (Miru na) | Strong 'Don't look!' |
| Seeking Agreement | Sentence + na | いいな (Ii na) | 'Nice, isn't it?' |
| Self-Monologue | Sentence + na | 疲れたな (Tsukareta na) | 'Man, I'm tired...' |
| With Nouns | Noun + da + na | 雨だな (Ame da na) | 'It's raining, huh?' |
| With Na-Adj | Adj + da + na | 変だな (Hen da na) | 'That's strange...' |
| With I-Adj | Adj + na | 寒いな (Samui na) | 'It's cold, right?' |
مثالهای کلیدی
3 از 8ここに座るな。
Don't sit here.
このコーヒー、おいしいな。
This coffee is delicious, isn't it?
明日、雨かな。
I wonder if it will rain tomorrow.
Don't 'Na' your Boss!
Using prohibitive `na` with a superior is a major social faux pas. It's like shouting 'Shut up!' to your grandmother. Use `nai de kudasai` instead.
The Monologue Trick
If you want to sound like a native, use `na` when you're alone. Saying `atsui na...` (It's hot...) to yourself makes you sound very natural.
The Rule in 30 Seconds
- Add `na` to dictionary verbs for a strong 'Don't!' command.
- Add `na` to sentences to seek agreement or express feelings.
- Prohibition `na` is very blunt; avoid using it with superiors.
- Agreement `na` is casual and often used for internal monologues.
Overview
Japanese can be tricky, right? One little sound can mean two totally different things. Today we are looking at na. It is the Dr. Jekyll and Mr. Hyde of particles. Sometimes it is a sharp stop sign. Other times it is a warm, shared sigh. It all depends on where you put it. This particle is a powerhouse in daily conversation. You will hear it in anime, in the office, and at the dinner table. Think of it like a grammar traffic light. One setting stops you in your tracks. The other invites you to keep the conversation flowing. It is simple to learn but takes a little heart to master. Ready to dive in?
How This Grammar Works
The particle na basically has two personalities. The first personality is the Prohibitive na. This one is blunt and tough. It tells someone exactly what NOT to do. It is like a verbal 'No Entry' sign. The second personality is the Agreement na. This one is soft and social. It is used when you want to say, 'Isn't that right?' or just express a feeling to yourself. It is common in masculine speech, but anyone can use it to sound more natural. Imagine you are at a beautiful park. You might say kirei da na (It is pretty, isn't it?). Now imagine a kid is about to touch a hot stove. You shout sawaru na! (Don't touch it!). Same sound, totally different vibes. Yes, even native speakers use the wrong tone sometimes, so don't sweat it too much!
Formation Pattern
- 1For Prohibition (Don't do it!):
- 2Take any verb in its Dictionary Form (the plain form).
- 3Just add
naright at the end. - 4Example:
taberu(to eat) becomestaberu na(don't eat). - 5Note: This is very strong. Use it with care!
- 6For Seeking Agreement (Right?):
- 7Take a full sentence (Noun, Adjective, or Verb).
- 8Add
naat the end. - 9For
na-adjectivesand nouns, you often adddabeforena(e.g.,suki da na). - 10Example:
oishii(delicious) becomesoishii na(It is delicious, isn't it?).
When To Use It
Use the prohibitive na in emergencies. If a car is coming, yell yamero na (Wait, actually just yamero or tomare is better, but kuru na works for 'Don't come'!). Use it when you are genuinely angry or being very informal with close brothers or friends. It is a 'command' vibe. Use the agreement na much more often! Use it when you are looking at a sunset and want to share the feeling. Use it when you are eating amazing ramen. Use it when you are talking to yourself about how much homework you have. It makes you sound like you have a soul, not like you are reading from a script. In a job interview? Stick to formal forms. At a bar with friends? na is your best buddy.
When Not To Use It
Never use the prohibitive na with your boss. Seriously. Do not do it. You will probably get fired or at least a very long lecture. It is far too rude for superiors. Also, avoid it with strangers unless you are trying to start a fight. For the agreement na, be careful in very formal settings. It is a bit 'casual male' in style. If you want to be polite, use ne instead. na is for when the tie comes off and the shoes are under the table. Think of it like wearing flip-flops. Great for the beach, weird for a wedding.
Common Mistakes
The biggest mistake is mixing up na and nai de. nai de is a polite request (Don't do that, please). na is a command (Don't do that!). If you tell a waiter taberu na, he might throw you out. Another mistake is forgetting the da for nouns. Saying shizuka na sounds like you are just starting a phrase ('quiet...'). Saying shizuka da na means 'It sure is quiet.' Don't leave your listener hanging! Also, watch your pitch. A falling pitch usually means agreement. A sharp, high pitch usually means prohibition. It is like the difference between a dog's happy bark and a growl.
Contrast With Similar Patterns
Let's look at na versus ne. ne is the 'social butterfly.' It actively asks the other person for a response. na is more 'internal.' It is like you are thinking out loud and hope the other person agrees. ne is soft and inclusive. na is a bit more rugged. Then there is yo. yo is for giving new information. na is for shared information. If you say atsui yo, you are telling me it's hot. If you say atsui na, we are both sweating and we both know it. It is the grammar of 'we are in this together.'
Quick FAQ
Q. Is na only for men?
A. Mostly, but not strictly. Women use it too, especially when talking to themselves or in certain dialects. It just sounds a bit 'tougher.'
Q. Can I use it with desu?
A. Usually, you would use desu ne. desu na sounds like an old man or a samurai. Stick to da na for casual talk.
Q. What if I say it twice?
A. na na isn't really a thing, but naaa (long) adds a lot of emotion. 'It's sooooo good, isn't it?'
Q. Is it okay for A2 learners?
A. Yes! It is a great way to break out of 'textbook mode.' Just keep the prohibitive version in your pocket for emergencies only.
Reference Table
| Usage Type | Grammar Rule | Example | Nuance |
|---|---|---|---|
| Prohibition | Verb (Dict.) + na | 見るな (Miru na) | Strong 'Don't look!' |
| Seeking Agreement | Sentence + na | いいな (Ii na) | 'Nice, isn't it?' |
| Self-Monologue | Sentence + na | 疲れたな (Tsukareta na) | 'Man, I'm tired...' |
| With Nouns | Noun + da + na | 雨だな (Ame da na) | 'It's raining, huh?' |
| With Na-Adj | Adj + da + na | 変だな (Hen da na) | 'That's strange...' |
| With I-Adj | Adj + na | 寒いな (Samui na) | 'It's cold, right?' |
Don't 'Na' your Boss!
Using prohibitive `na` with a superior is a major social faux pas. It's like shouting 'Shut up!' to your grandmother. Use `nai de kudasai` instead.
The Monologue Trick
If you want to sound like a native, use `na` when you're alone. Saying `atsui na...` (It's hot...) to yourself makes you sound very natural.
Masculine Vibe
Historically, `na` is more common in male speech. While women use it, it can sound 'boyish' or 'rough.' If you want a softer feminine vibe, `ne` is usually the safer bet.
The Pitch Matters
Think of it like a drum hit. Prohibition is a sharp, short hit. Agreement is a long, resonating echo. Listen for the length of the sound!
مثالها
8ここに座るな。
Focus: 座るな
Don't sit here.
Very strong and direct command.
このコーヒー、おいしいな。
Focus: おいしいな
This coffee is delicious, isn't it?
Sharing a feeling while drinking.
明日、雨かな。
Focus: かな
I wonder if it will rain tomorrow.
Combined with 'ka' for wondering.
今日は日曜日だな。
Focus: 日曜日だな
It's Sunday today, right.
Needs 'da' after the noun.
あ、忘れたな!
Focus: 忘れたな
Ah, you forgot, didn't you!
Playful but casual realization.
✗ 食べないな → ✓ 食べるな
Focus: 食べるな
Don't eat it.
Don't use the 'nai' form for prohibition with 'na'.
✗ 先生、見るな! → ✓ 先生、見ないでください。
Focus: 見ないでください
Teacher, please don't look.
Never use prohibitive 'na' with a teacher.
そんなこと言うなよ。
Focus: 言うなよ
Don't say such things (man).
Adding 'yo' softens the prohibition slightly into a rough suggestion.
خودت رو بسنج
Stop your friend from smoking in your car using the strong prohibitive form.
車でタバコを___!
To form a strong prohibition, use the dictionary form 'suu' plus 'na'.
You are looking at a very expensive watch. Express your feeling of 'It's expensive!' to yourself.
わあ、高い___。
The particle 'na' is perfect for expressing an internal feeling or seeking agreement on a shared observation.
Choose the correct way to say 'It's a cat, isn't it?' using a noun.
猫___。
Nouns require the copula 'da' before adding the agreement particle 'na'.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Na vs Ne vs Nai de
Which 'Na' is it?
Is it after a dictionary form verb?
Is the pitch sharp and rising?
Is it a command?
Safe Usage Zones
Green Zone (Safe)
- • Self-talk
- • Close friends
- • Brother/Sister
Red Zone (Danger)
- • Your Boss
- • Strangers
- • Teachers
سوالات متداول
21 سوالNo, that 'na' is for connecting adjectives to nouns. The grammar we are doing today is a sentence-ending particle like kirei da na.
Yes, but be aware it sounds quite casual or a bit rough. Many women use it when talking to themselves or very close family members.
A little bit! Anime characters use prohibitive na a lot because they are often in dramatic fights. In real life, use the agreement na more often.
Just say iku na. It is the dictionary form of 'to go' plus na.
kana is for 'I wonder.' na is for 'I'm sure it is (right?).' Use kana when you are genuinely unsure.
Yes for agreement, like yokatta na (That was good, wasn't it?). But for prohibition, it only works with the present dictionary form.
Yes, very much so! In Osaka, they might use naa instead of ne almost all the time. It sounds very friendly there.
In casual male speech, yes. In general polite conversation, ne is much more frequent.
Technically yes, but desu na sounds like a very old, formal man. It is better to use da na for casual or desu ne for polite.
It is more for 'confirming' than 'asking.' It's like saying 'Right?' rather than 'Is it?'.
Yes! na yo is common. It adds a bit of 'Hey, I'm telling you' to the agreement or softens a prohibition slightly.
That is to show deep emotion. If something is really sad, someone might say kanashii naaa... with a long sigh.
Apologize quickly! Say sumimasen! and switch to nai de kudasai. They will understand you're a learner.
Yes, any dictionary form verb can take na. Even suru becomes suru na (Don't do it!).
Not with na. The polite version is always ~nai de kudasai.
Yes! suki ja nai na means 'I don't really like it, I guess.' It shows your internal feeling.
They are adjectives like shizuka (quiet) that need na to connect to nouns. Don't confuse that connecting na with our sentence-ending na!
Only between colleagues of the same rank or from a boss to a subordinate. Subordinates should avoid it when talking to bosses.
No! yamero is 'Stop it!' (Command to act). yameru na is 'Don't stop!' (Command NOT to stop). They are opposites!
No, na never means please. It is either a hard command or a shared feeling. No 'please' involved!
Context and pitch! If they look angry and use a dictionary verb, it's prohibition. If they look happy or thoughtful, it's agreement.
قواعد مرتبط
まで (made) - until/to
Overview You’re standing at a train station. You need to get to Shinjuku. You tell the clerk, `新宿まで`. Simple, right?...
The Sentence-Ending Particle よ (yo): Asserting Information and Sharing Knowledge
Overview Ever felt like you have a secret to share? Or maybe you just want to make sure your friend doesn't miss the bu...
や (ya) - and (incomplete list)
Overview You are standing in a busy Japanese supermarket. Your basket is overflowing with groceries. A friend asks what...
The Sentence-Ending Particle ね (ne): Seeking Agreement and Shared Feeling
Overview Ever feel like Japanese sentences are missing a little 'spark' at the end? Meet `ね` (ne). This tiny particle...
The Japanese Particle さ (sa): Emphasis and Fillers
Overview Ever watched an anime and heard a character end every other sentence with a snappy `sa`? You’ve just met one o...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری