B1 Idiom خنثی 3 دقیقه مطالعه

fazer bonito

To do well

به‌طور تحت‌اللفظی: To do beautiful

Use it to describe someone who didn't just succeed, but did so with impressive style and quality.

در ۱۵ ثانیه

  • To perform exceptionally well and impress those around you.
  • Used for job interviews, dates, sports, or hosting guests.
  • Combines the idea of success with aesthetic or social grace.

معنی

It means to do a great job or perform exceptionally well in a way that impresses others. Think of it as 'nailing it' or 'knocking it out of the park' with a touch of style.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Encouraging a friend before a presentation

Boa sorte na reunião, tenho certeza que você vai fazer bonito!

Good luck in the meeting, I'm sure you'll do great!

🤝
2

Talking about a successful dinner party

A comida estava ótima, você realmente fez bonito hoje.

The food was great, you really outdid yourself today.

😊
3

A boss praising an employee's report

O relatório ficou excelente, a nossa equipe fez bonito perante a diretoria.

The report was excellent, our team looked great in front of the board.

💼
🌍

زمینه فرهنگی

The phrase captures the Brazilian 'capricho'—the act of doing something with immense care and attention to detail. It rose to prominence as a way to describe social etiquette and performance in public life, emphasizing that how you do something is as important as what you do.

💡

The 'Capricho' Connection

If someone tells you to 'caprichar' on a task, they are essentially telling you to 'fazer bonito'. They want you to add that extra 10% of effort.

⚠️

Don't Overuse It

If you say you 'fez bonito' about yourself too often, you might come across as a bit arrogant. It's usually better when others say it about you!

در ۱۵ ثانیه

  • To perform exceptionally well and impress those around you.
  • Used for job interviews, dates, sports, or hosting guests.
  • Combines the idea of success with aesthetic or social grace.

What It Means

Fazer bonito is all about excellence and impression. It is not just about finishing a task. It is about doing it so well that people notice. You are adding a layer of quality or charm to your actions. It is the difference between just cooking dinner and making a five-course meal. When you faz bonito, you leave a lasting positive mark. It is a versatile way to say someone exceeded expectations.

How To Use It

You use this phrase like a regular verb. Conjugate fazer to match the person and tense. For example, eu fiz bonito (I did well) or eles vão fazer bonito (they will do well). It works for skills, behavior, or even appearance. You can use it to encourage someone before a big event. You can also use it to praise someone afterward. It is a very positive, uplifting expression.

When To Use It

Use it when the stakes are a bit higher than usual. Use it for a job interview where you want to shine. Use it when hosting a party for your new in-laws. It is perfect for sports when a player has a great game. You can also use it in romantic contexts. If you take someone to a fancy restaurant, you are trying to fazer bonito. It fits anywhere you want to show off your best side.

When NOT To Use It

Avoid using it for very mundane, everyday chores. You do not fazer bonito by taking out the trash. Unless, of course, you did it with a backflip. Do not use it in tragic or very somber situations. It carries an energy of success and celebration. Using it during a funeral would be quite awkward. Also, avoid it if you are being strictly clinical or scientific. It is a warm, human expression, not a technical one.

Cultural Background

Brazilians value social grace and hospitality. Fazer bonito reflects the desire to be a good host or a talented professional. It is linked to the concept of 'capricho'—doing something with soul and care. Historically, it implies showing your best to the community. It is about pride in one's work and social standing. It is a deeply ingrained part of the 'can-do' Brazilian spirit.

Common Variations

You might hear mandar bem, which is more slangy. Another one is dar um show, which is even more intense. If you want to be more formal, you could say se sobressair. However, fazer bonito sits in that perfect middle ground. It is classic, clear, and always appreciated. It is the kind of phrase that makes everyone smile when they hear it.

نکات کاربردی

The phrase is highly versatile and safe for almost any social situation. It bridges the gap between casual slang and formal praise, making it a 'goldilocks' expression for learners.

💡

The 'Capricho' Connection

If someone tells you to 'caprichar' on a task, they are essentially telling you to 'fazer bonito'. They want you to add that extra 10% of effort.

⚠️

Don't Overuse It

If you say you 'fez bonito' about yourself too often, you might come across as a bit arrogant. It's usually better when others say it about you!

💬

Regional Vibes

While used all over Brazil, in Rio you might hear 'mandou bem' more often in slang, but 'fazer bonito' remains the 'classy' way to say it everywhere.

مثال‌ها

6
#1 Encouraging a friend before a presentation
🤝

Boa sorte na reunião, tenho certeza que você vai fazer bonito!

Good luck in the meeting, I'm sure you'll do great!

A common way to boost someone's confidence.

#2 Talking about a successful dinner party
😊

A comida estava ótima, você realmente fez bonito hoje.

The food was great, you really outdid yourself today.

Focuses on the quality of hospitality.

#3 A boss praising an employee's report
💼

O relatório ficou excelente, a nossa equipe fez bonito perante a diretoria.

The report was excellent, our team looked great in front of the board.

Shows professional pride and collective success.

#4 Texting about a date
😊

Levei ela naquele restaurante novo para fazer bonito.

I took her to that new restaurant to impress her.

Implies putting in effort to make a good impression.

#5 Humorous comment about a clumsy friend trying to dance
😄

Ele tentou sambar para fazer bonito, mas quase caiu!

He tried to dance samba to look cool, but he almost fell!

Uses the phrase ironically for a failed attempt at being cool.

#6 Emotional praise for a child's performance
💭

Meu filho fez bonito na peça da escola, fiquei tão orgulhosa.

My son did so well in the school play, I was so proud.

Conveys deep pride and emotional satisfaction.

خودت رو بسنج

Choose the correct form of the verb to complete the phrase.

Eles treinaram muito e ___ bonito no campeonato ontem.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fizeram

Since the sentence mentions 'ontem' (yesterday), we need the past tense 'fizeram'.

Complete the sentence to show you want to impress someone.

Vou vestir meu melhor terno para ___ bonito no casamento.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fazer

The idiom is specifically 'fazer bonito'.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of 'Fazer Bonito'

Informal

Used with friends and family during casual hangouts.

Cara, você fez bonito no churrasco!

Neutral

Perfect for work settings or praising colleagues.

A equipe fez bonito no projeto.

Formal

Still acceptable, though more formal terms exist.

O palestrante fez bonito durante o evento.

Where to Fazer Bonito

Fazer Bonito
💼

Job Interview

Answering tough questions with ease.

🌹

First Date

Being charming and choosing a great spot.

Sports

Scoring the winning goal.

🍳

Cooking

Serving a meal that looks like art.

سوالات متداول

10 سوال

No, it rarely refers to looks. It's about the quality of an action or performance, like fazer bonito na prova (doing well on the exam).

Yes, it's neutral enough for a friendly professional email. For example: Nossa empresa fez bonito no evento.

They are very similar! Mandar bem is more informal/slang, while fazer bonito suggests a bit more grace or a 'grand' success.

You would say Eu quero fazer bonito com eles. It shows you intend to put in your best effort.

Absolutely! It's very common to say a team fez bonito em campo (did great on the field).

The opposite would be fazer feio, which means to fail miserably or behave badly. For example: Não vá fazer feio na festa!

Yes, it's a very encouraging thing to say to a child who is nervous about a school activity.

It can, but usually in a positive way. It's about 'showing your best' rather than being vain.

Yes, it is understood and used in Portugal, though Brazilians tend to use it more frequently in daily conversation.

The past tense (fiz, fez, fizeram) is most common because we usually praise someone after the act is done.

عبارات مرتبط

mandar bem

To do a good job (informal)

fazer feio

To do poorly or embarrass oneself

dar um show

To give a spectacular performance

caprichar

To do something with great care and effort

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری