fazer bonito
To do well
字面意思: To do beautiful
Use it to describe someone who didn't just succeed, but did so with impressive style and quality.
15秒了解
- To perform exceptionally well and impress those around you.
- Used for job interviews, dates, sports, or hosting guests.
- Combines the idea of success with aesthetic or social grace.
意思
It means to do a great job or perform exceptionally well in a way that impresses others. Think of it as 'nailing it' or 'knocking it out of the park' with a touch of style.
关键例句
3 / 6Encouraging a friend before a presentation
Boa sorte na reunião, tenho certeza que você vai fazer bonito!
Good luck in the meeting, I'm sure you'll do great!
Talking about a successful dinner party
A comida estava ótima, você realmente fez bonito hoje.
The food was great, you really outdid yourself today.
A boss praising an employee's report
O relatório ficou excelente, a nossa equipe fez bonito perante a diretoria.
The report was excellent, our team looked great in front of the board.
文化背景
The phrase captures the Brazilian 'capricho'—the act of doing something with immense care and attention to detail. It rose to prominence as a way to describe social etiquette and performance in public life, emphasizing that how you do something is as important as what you do.
The 'Capricho' Connection
If someone tells you to 'caprichar' on a task, they are essentially telling you to 'fazer bonito'. They want you to add that extra 10% of effort.
Don't Overuse It
If you say you 'fez bonito' about yourself too often, you might come across as a bit arrogant. It's usually better when others say it about you!
15秒了解
- To perform exceptionally well and impress those around you.
- Used for job interviews, dates, sports, or hosting guests.
- Combines the idea of success with aesthetic or social grace.
What It Means
Fazer bonito is all about excellence and impression. It is not just about finishing a task. It is about doing it so well that people notice. You are adding a layer of quality or charm to your actions. It is the difference between just cooking dinner and making a five-course meal. When you faz bonito, you leave a lasting positive mark. It is a versatile way to say someone exceeded expectations.
How To Use It
You use this phrase like a regular verb. Conjugate fazer to match the person and tense. For example, eu fiz bonito (I did well) or eles vão fazer bonito (they will do well). It works for skills, behavior, or even appearance. You can use it to encourage someone before a big event. You can also use it to praise someone afterward. It is a very positive, uplifting expression.
When To Use It
Use it when the stakes are a bit higher than usual. Use it for a job interview where you want to shine. Use it when hosting a party for your new in-laws. It is perfect for sports when a player has a great game. You can also use it in romantic contexts. If you take someone to a fancy restaurant, you are trying to fazer bonito. It fits anywhere you want to show off your best side.
When NOT To Use It
Avoid using it for very mundane, everyday chores. You do not fazer bonito by taking out the trash. Unless, of course, you did it with a backflip. Do not use it in tragic or very somber situations. It carries an energy of success and celebration. Using it during a funeral would be quite awkward. Also, avoid it if you are being strictly clinical or scientific. It is a warm, human expression, not a technical one.
Cultural Background
Brazilians value social grace and hospitality. Fazer bonito reflects the desire to be a good host or a talented professional. It is linked to the concept of 'capricho'—doing something with soul and care. Historically, it implies showing your best to the community. It is about pride in one's work and social standing. It is a deeply ingrained part of the 'can-do' Brazilian spirit.
Common Variations
You might hear mandar bem, which is more slangy. Another one is dar um show, which is even more intense. If you want to be more formal, you could say se sobressair. However, fazer bonito sits in that perfect middle ground. It is classic, clear, and always appreciated. It is the kind of phrase that makes everyone smile when they hear it.
使用说明
The phrase is highly versatile and safe for almost any social situation. It bridges the gap between casual slang and formal praise, making it a 'goldilocks' expression for learners.
The 'Capricho' Connection
If someone tells you to 'caprichar' on a task, they are essentially telling you to 'fazer bonito'. They want you to add that extra 10% of effort.
Don't Overuse It
If you say you 'fez bonito' about yourself too often, you might come across as a bit arrogant. It's usually better when others say it about you!
Regional Vibes
While used all over Brazil, in Rio you might hear 'mandou bem' more often in slang, but 'fazer bonito' remains the 'classy' way to say it everywhere.
例句
6Boa sorte na reunião, tenho certeza que você vai fazer bonito!
Good luck in the meeting, I'm sure you'll do great!
A common way to boost someone's confidence.
A comida estava ótima, você realmente fez bonito hoje.
The food was great, you really outdid yourself today.
Focuses on the quality of hospitality.
O relatório ficou excelente, a nossa equipe fez bonito perante a diretoria.
The report was excellent, our team looked great in front of the board.
Shows professional pride and collective success.
Levei ela naquele restaurante novo para fazer bonito.
I took her to that new restaurant to impress her.
Implies putting in effort to make a good impression.
Ele tentou sambar para fazer bonito, mas quase caiu!
He tried to dance samba to look cool, but he almost fell!
Uses the phrase ironically for a failed attempt at being cool.
Meu filho fez bonito na peça da escola, fiquei tão orgulhosa.
My son did so well in the school play, I was so proud.
Conveys deep pride and emotional satisfaction.
自我测试
Choose the correct form of the verb to complete the phrase.
Eles treinaram muito e ___ bonito no campeonato ontem.
Since the sentence mentions 'ontem' (yesterday), we need the past tense 'fizeram'.
Complete the sentence to show you want to impress someone.
Vou vestir meu melhor terno para ___ bonito no casamento.
The idiom is specifically 'fazer bonito'.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Fazer Bonito'
Used with friends and family during casual hangouts.
Cara, você fez bonito no churrasco!
Perfect for work settings or praising colleagues.
A equipe fez bonito no projeto.
Still acceptable, though more formal terms exist.
O palestrante fez bonito durante o evento.
Where to Fazer Bonito
Job Interview
Answering tough questions with ease.
First Date
Being charming and choosing a great spot.
Sports
Scoring the winning goal.
Cooking
Serving a meal that looks like art.
常见问题
10 个问题No, it rarely refers to looks. It's about the quality of an action or performance, like fazer bonito na prova (doing well on the exam).
Yes, it's neutral enough for a friendly professional email. For example: Nossa empresa fez bonito no evento.
They are very similar! Mandar bem is more informal/slang, while fazer bonito suggests a bit more grace or a 'grand' success.
You would say Eu quero fazer bonito com eles. It shows you intend to put in your best effort.
Absolutely! It's very common to say a team fez bonito em campo (did great on the field).
The opposite would be fazer feio, which means to fail miserably or behave badly. For example: Não vá fazer feio na festa!
Yes, it's a very encouraging thing to say to a child who is nervous about a school activity.
It can, but usually in a positive way. It's about 'showing your best' rather than being vain.
Yes, it is understood and used in Portugal, though Brazilians tend to use it more frequently in daily conversation.
The past tense (fiz, fez, fizeram) is most common because we usually praise someone after the act is done.
相关表达
mandar bem
To do a good job (informal)
fazer feio
To do poorly or embarrass oneself
dar um show
To give a spectacular performance
caprichar
To do something with great care and effort
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习