A2 Collocation رسمی 2 دقیقه مطالعه

限制访问

To restrict access

به‌طور تحت‌اللفظی: Limit/Restrict (限制) Access/Visit (访问)

Use this to describe official or technical restrictions on entering a place or viewing data.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to describe blocked entry or restricted digital permissions.
  • Commonly seen in tech, office, and security contexts.
  • Direct, clear, and carries a sense of authority.

معنی

This phrase is used when someone or something is blocked from entering a place or seeing specific information. It is like seeing a 'Keep Out' sign on a door or a 'Private' setting on a social media profile.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

IT support explaining a computer error

对不起,这个文件夹被限制访问了。

Sorry, this folder has restricted access.

💼
2

Security guard at a private event

私人派对,限制访问。

Private party, access restricted.

👔
3

Setting up a WeChat profile

我想对陌生人限制访问我的朋友圈。

I want to restrict strangers from accessing my Moments.

😊
🌍

زمینه فرهنگی

This phrase gained massive popularity with the rise of the Chinese internet and social media platforms like QQ and WeChat. It reflects the modern Chinese urban experience of navigating gated communities and high-tech office buildings. It is a hallmark of the 'Information Age' vocabulary in China.

💡

The 'Passive' Twist

In tech, you often see `访问受限` (fǎngwèn shòuxiàn). It means the same thing but sounds more like a system status message.

⚠️

Don't be too robotic

If you tell a friend `限制访问` during a conversation about your feelings, they might think you've been watching too many sci-fi movies!

در ۱۵ ثانیه

  • Used to describe blocked entry or restricted digital permissions.
  • Commonly seen in tech, office, and security contexts.
  • Direct, clear, and carries a sense of authority.

What It Means

限制访问 is your go-to phrase for boundaries. It literally means to limit or restrict access. Think of it as a digital or physical fence. It tells you that you do not have the right permissions to enter. You will see this on websites, office doors, or even private social media accounts.

How To Use It

You use this phrase as a noun or a verb phrase. If you are a boss, you might 限制访问 a specific room. If you are a tech person, you might say a server has 限制访问 turned on. It is very versatile. You can use it for people, data, or physical spaces. It sounds a bit serious, so use it when rules are involved.

When To Use It

Use it in the office when talking about security. Use it when your computer gives you an error message. It is perfect for setting boundaries on your phone apps too. If a friend asks why they cannot see your photos, you can say the folder is 限制访问. It sounds professional and clear. No one can argue with a 'restricted access' rule!

When NOT To Use It

Do not use this for personal relationships. If you are mad at your boyfriend, do not say you are 限制访问 your heart. That sounds like you are a robot! Also, do not use it for simple things like a closed shop. Just say the shop is 不营业 (not open). It is too heavy for a closed bakery.

Cultural Background

In China, privacy and security are big topics in the digital age. Apps like WeChat have many settings for 限制访问. People are very used to seeing this on their screens. It reflects a modern society that values data protection. It also shows a clear respect for hierarchy in workplaces. Some areas are just for the 'big bosses'!

Common Variations

You might hear 访问受限 (access is limited). This is just the passive version. Another one is 权限不足 (insufficient permissions). That is the annoying message you get when you forget your password. They all belong to the same 'stay out' family of phrases.

نکات کاربردی

This is a formal/neutral collocation. It is most frequently found in digital interfaces, legal documents, and security signage.

💡

The 'Passive' Twist

In tech, you often see `访问受限` (fǎngwèn shòuxiàn). It means the same thing but sounds more like a system status message.

⚠️

Don't be too robotic

If you tell a friend `限制访问` during a conversation about your feelings, they might think you've been watching too many sci-fi movies!

💬

The 'Three-Day' Rule

On WeChat, many people set their 'Moments' to `三天可见` (visible for 3 days). This is a very common way Chinese people `限制访问` their past lives.

مثال‌ها

6
#1 IT support explaining a computer error
💼

对不起,这个文件夹被限制访问了。

Sorry, this folder has restricted access.

Uses the passive form to explain a technical block.

#2 Security guard at a private event
👔

私人派对,限制访问。

Private party, access restricted.

Short and punchy for a sign or a verbal warning.

#3 Setting up a WeChat profile
😊

我想对陌生人限制访问我的朋友圈。

I want to restrict strangers from accessing my Moments.

Common social media usage regarding privacy.

#4 Trying to enter a VIP lounge as a joke
😄

哎呀,我的钱包对我限制访问了!

Oh no, my wallet has restricted my access!

A humorous way to say you are broke.

#5 A parent talking about a child's internet use
💭

为了安全,我们要限制访问某些网站。

For safety, we need to restrict access to certain websites.

Used in a protective, serious context.

#6 A manager during a meeting
💼

我们需要限制访问财务数据。

We need to restrict access to financial data.

Standard business usage for data security.

خودت رو بسنج

Choose the correct phrase to complete the sentence regarding a locked file.

因为安全原因,这个文档被___了。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 限制访问

You restrict access (限制访问) to documents, not running or eating.

How would you tell a friend your social media is private?

我的账号设置了___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 限制访问

Setting your account to private is a form of restricting access.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of 'Restrict Access'

Informal

Telling a friend they can't see a photo.

别看,限制访问!

Neutral

General social media settings.

朋友圈限制访问。

Formal

Official company policy or IT error.

此区域限制访问。

Where you will see '限制访问'

限制访问
💻

Computer Screen

Error 403: Access Denied

🏢

Office Building

Server Room Door

📱

Social Media

Private Profile

🎖️

Military Base

Gated Entrance

سوالات متداول

10 سوال

Not really. It is for places or data. If you don't want to see someone, use 拉黑 (lāhēi) which means to block them on social media.

No, you can see it on signs at construction sites or private clubs. It works for physical spaces too.

It is neutral and professional. It is not rude, but it is very firm. It doesn't leave room for negotiation.

The opposite would be 公开 (gōngkāi) for public or 全面开放 (quánmiàn kāifàng) for fully open.

You can say 拒绝访问 (jùjué fǎngwèn). This is even stronger than 限制访问.

Only as a joke! Like saying 'My heart has 限制访问 for you.' It's a bit cheesy.

It can be both. In 限制访问, it acts as a verb modifying the noun 'access'.

It also means 'to visit' a person or a country, like a diplomatic 访问.

Yes, it is understood, though they might use 限制存取 (xiànzhì cúnqǔ) more often for computer data.

Because both 限制 and 访问 are common words you learn early on, and their combination is very literal.

عبارات مرتبط

禁止入内

No entry

权限

Authority / Permissions

私人区域

Private area

拉黑

To blacklist / block someone

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری