加药
To add medication
بهطور تحتاللفظی: Add + Medicine
Use `加药` when a current treatment needs more strength or a machine needs more chemicals.
در ۱۵ ثانیه
- Used when increasing a medical dosage for better results.
- Common in hospitals, pharmacies, and when discussing pet care.
- Can also refer to adding chemicals to pools or machines.
- Not for recreational use; strictly medical or technical contexts.
معنی
This phrase literally means to add more medicine to a treatment. It is used when a doctor increases a dosage or when you need to put more chemicals into a system like a pool or a machine.
مثالهای کلیدی
3 از 6At the hospital with a nurse
护士,病人还需要加药吗?
Nurse, does the patient need more medication added?
Discussing a sick pet with a vet
如果它还不退烧,就要加药了。
If its fever doesn't go down, we'll have to add more medicine.
Maintaining a swimming pool
游泳池的水需要加药消毒。
The pool water needs chemicals added for disinfection.
زمینه فرهنگی
The phrase reflects the proactive nature of Chinese medical care, especially in hospital settings where IV drips are common. Historically, traditional Chinese medicine involved 'adding' specific herbs to a base formula to tailor the cure. Today, it's a standard term used in both modern medicine and industrial maintenance.
Don't confuse with 'Take'
Remember, `加药` is for adding or increasing. If you just want to say 'take your medicine,' use `吃药` (chī yào).
The 'Crazy' Slang
If someone says `你该加药了` to you, they aren't being a doctor—they're jokingly saying you're acting crazy or weird!
در ۱۵ ثانیه
- Used when increasing a medical dosage for better results.
- Common in hospitals, pharmacies, and when discussing pet care.
- Can also refer to adding chemicals to pools or machines.
- Not for recreational use; strictly medical or technical contexts.
What It Means
加药 (jiā yào) is a very practical term. It simply means adding more medication to a regimen. Think of it like adding more fuel to a fire. You use it when the current dose isn't enough. It can apply to people, pets, or even industrial machines.
How To Use It
You use it as a verb-object phrase. You can say 要加药 (need to add medicine). You can also specify what kind of medicine. It usually implies a change in an existing routine. It is common in hospitals or pharmacies. You might hear a nurse say it during a shift.
When To Use It
Use it when talking to a doctor about symptoms. If you aren't feeling better, you might ask about it. It’s also used in technical settings. For example, adding chlorine to a swimming pool is 加药. Use it when texting a friend about a sick pet. It sounds professional but is easy to understand.
When NOT To Use It
Don't use it for recreational drugs. That would sound very strange or like a chemistry experiment. Don't use it for 'taking' medicine for the first time. For that, use 吃药 (chī yào). It specifically implies an addition or an increase. If you just mean 'prescribe,' use 开药 (kāi yào) instead.
Cultural Background
In China, people often prefer gradual treatments. However, if a fever doesn't break, 加药 is the next logical step. There is a high respect for medical authority in Chinese culture. Patients usually wait for the doctor to suggest 加药. It reflects a systematic approach to health and maintenance. In modern slang, it is sometimes used jokingly about someone acting 'crazy.'
Common Variations
You might hear 增加药量 (zēngjiā yàoliàng) for 'increase dosage.' This is the more formal version. In a hospital, you might hear 加药水 (jiā yàoshuǐ) for an IV drip. If you are talking about a machine, people say 加药剂 (jiā yàojì). All of these revolve around the core idea of adding a substance.
نکات کاربردی
The phrase is highly versatile, moving between clinical medical use and industrial chemical use. While neutral in tone, be careful with the slang version as it implies mental instability.
Don't confuse with 'Take'
Remember, `加药` is for adding or increasing. If you just want to say 'take your medicine,' use `吃药` (chī yào).
The 'Crazy' Slang
If someone says `你该加药了` to you, they aren't being a doctor—they're jokingly saying you're acting crazy or weird!
Industrial vs. Medical
In a factory, `加药` refers to chemicals. Don't be alarmed if you hear it in a non-medical setting!
مثالها
6护士,病人还需要加药吗?
Nurse, does the patient need more medication added?
Standard inquiry about a patient's treatment plan.
如果它还不退烧,就要加药了。
If its fever doesn't go down, we'll have to add more medicine.
Expressing a conditional plan for treatment.
游泳池的水需要加药消毒。
The pool water needs chemicals added for disinfection.
Technical use of the phrase for maintenance.
感冒还没好,医生给我加药了。
My cold isn't better yet, so the doctor increased my meds.
Casual update on personal health status.
你今天怎么了?该加药了吧!
What's wrong with you today? Time to up your meds!
A common lighthearted jab at someone's erratic behavior.
根据检查结果,我们需要为您加药。
Based on the test results, we need to add medication for you.
Formal explanation from a specialist.
خودت رو بسنج
Choose the correct phrase to complete the sentence about a persistent cough.
我的咳嗽一直没好,医生决定给我 ___。
Since the context is a cough (咳嗽) and a doctor (医生), adding medicine (加药) is the logical choice.
Fill in the blank for a maintenance task.
为了保持水质,工人正在向池子里 ___。
In the context of water quality (水质) and a pool (池子), '加药' refers to adding treatment chemicals.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of '加药'
Joking with friends about someone being 'crazy'.
你该加药了!
Daily talk about health or pets.
给小狗加药。
Professional medical or industrial context.
医生建议加药。
Where to use '加药'
Hospital Ward
Adjusting an IV drip.
Pet Clinic
Increasing a cat's dosage.
Water Treatment
Adding chlorine to a pool.
Social Banter
Teasing a hyperactive friend.
سوالات متداول
10 سوالNo, for buying more, use 买药 (mǎi yào) or 续药 (xù yào) for a refill. 加药 specifically means increasing the dose or adding a new type to a treatment.
Yes, it can be used when a practitioner adds another herb to your prescription, like 在方子里加药.
You can use 增加剂量 (zēngjiā jìliàng). This is common in written medical reports, while 加药 is more spoken.
Yes! If you are adding pesticides or liquid fertilizer to water, you can say 给植物加药.
It depends on your relationship. Between close friends, it's a funny way to say 'you're being weird,' but with a stranger, it's very offensive.
Not at all. It can refer to liquids in an IV, powders, or even chemical additives in industrial tanks.
The opposite would be 减药 (jiǎn yào), which means to reduce the medication or dosage.
Technically yes, but usually people say 补充维生素 (bǔchōng wéishēngsù). 加药 sounds more like a serious medical adjustment.
Only if you work in healthcare, chemistry, or water management. Otherwise, it's mostly personal or slang.
You can ask: 医生,我需要加药吗? (Doctor, do I need to add/increase medicine?).
عبارات مرتبط
吃药
To take medicine
开药
To prescribe medicine
减药
To reduce medicine
换药
To change medicine or change a bandage
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری