太咸了。
Too salty.
بهطور تحتاللفظی: Too salty [particle].
Use this phrase to directly express that food has an unpleasant amount of salt.
در ۱۵ ثانیه
- Use it to complain about high salt levels in food.
- Follows the 'Tai... Le' pattern for 'too much' of something.
- Common in restaurants and casual dining with friends.
معنی
This phrase is the most common way to say a dish has too much salt. It is a direct and simple way to express your taste buds are overwhelmed by saltiness.
مثالهای کلیدی
3 از 6Eating at a local noodle shop
老板,这碗面太咸了。
Boss, this bowl of noodles is too salty.
Giving feedback to a waiter in a nice restaurant
不好意思,我觉得这个菜太咸了。
Excuse me, I think this dish is too salty.
Texting a friend about a bad meal
那家店的汤太咸了,别去!
The soup at that place is too salty, don't go!
زمینه فرهنگی
In China, salt was once a state-monopoly and a sign of wealth. Today, Northern Chinese cuisine (like Lu cuisine) is famous for bold, salty flavors, while Southern palettes prefer sweetness. Saying something is 'too salty' is often a health-conscious remark in modern urban China.
Softening the Blow
If you are a guest, say 'Wèidào yǒudiǎn zhòng' (The flavor is a bit heavy) instead. It's a polite euphemism for too salty.
The 'Le' is Essential
Don't forget the 'le' at the end! Without it, 'Tai xian' sounds incomplete and unnatural to native ears.
در ۱۵ ثانیه
- Use it to complain about high salt levels in food.
- Follows the 'Tai... Le' pattern for 'too much' of something.
- Common in restaurants and casual dining with friends.
What It Means
太咸了 is your go-to phrase for salty food. It uses the 太...了 structure. This structure means 'too much' of something. The middle word 咸 simply means salty. When you put them together, you get a clear complaint. It is a basic but essential survival phrase.
How To Use It
Use it exactly like 'It is too salty' in English. You can say it about a specific dish. You can say it about the whole meal. Just point at the soup and say 太咸了. You do not need a subject like 'it' or 'this'. Chinese often drops the subject when it is obvious. It is short, sharp, and effective.
When To Use It
You will use this most at restaurants. It is perfect for telling a waiter there is a mistake. You can also use it at home with family. If your friend cooks for you, use it gently. It is great for quick feedback during a meal. Even if you are texting a food review, it works.
When NOT To Use It
Do not use this at a formal banquet immediately. It might seem rude to a high-status host. Avoid saying it to your mother-in-law's first dish. Wait until you have tried other things first. If the food is just 'a bit' salty, use 有点咸. 太咸了 is a strong statement of excess. Do not use it for sweet or spicy foods.
Cultural Background
Chinese cuisine varies wildly by region. Northern food is known for being quite salty. People from the South might say 太咸了 more often. Salt was historically a precious commodity in China. Today, health-conscious youth use this phrase to avoid sodium. It is a common part of the 'healthy eating' conversation.
Common Variations
You can add 这个 at the start for 'This is too salty'. If you want to be polite, add 我觉得 (I feel). For extreme saltiness, say 咸死了 (Salty to death). If you want to ask for less salt next time, say 少放点盐. These variations help you navigate different social levels.
نکات کاربردی
This is a neutral, everyday expression. It is perfectly acceptable in casual and semi-formal dining situations, though it can be softened with 'I think' (我觉得) to avoid sounding blunt.
Softening the Blow
If you are a guest, say 'Wèidào yǒudiǎn zhòng' (The flavor is a bit heavy) instead. It's a polite euphemism for too salty.
The 'Le' is Essential
Don't forget the 'le' at the end! Without it, 'Tai xian' sounds incomplete and unnatural to native ears.
Regional Palettes
In Northern China, salt is flavor. What you think is 'too salty' might be 'just right' for a local in Beijing!
مثالها
6老板,这碗面太咸了。
Boss, this bowl of noodles is too salty.
Adding 'Boss' (Lǎobǎn) is a common way to address shop owners.
不好意思,我觉得这个菜太咸了。
Excuse me, I think this dish is too salty.
Adding 'I think' makes the criticism sound more like a personal opinion.
那家店的汤太咸了,别去!
The soup at that place is too salty, don't go!
A quick warning to a friend using the phrase as a reason.
你是不是把盐罐子打翻了?太咸了!
Did you knock over the salt shaker? Too salty!
A common humorous exaggeration in Chinese culture.
妈妈,这个鱼太咸了,我不吃。
Mom, this fish is too salty, I'm not eating it.
Direct and honest, common in family settings.
今天的午餐太咸了,我们换一家吧。
Today's lunch was too salty, let's switch to another place.
Used as a collective decision-making factor.
خودت رو بسنج
Complete the sentence to say the soup is too salty.
这个汤___咸___。
The structure 'Tai... Le' is the standard way to express 'too [adjective]'.
Which word means 'salty'?
这个菜太___了。
Xián (咸) means salty, Tián (甜) means sweet, and Là (辣) means spicy.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'Tai Xian Le'
Used with friends or family.
咸死了! (Salty to death!)
Standard way to complain at a restaurant.
太咸了。
Softened for polite company.
味道稍微重了一点。
When to say 'Too Salty'
Street Food Stall
Talking to the cook
Dinner with Friends
Sharing a dish
At Home
Feedback on cooking
Writing a Review
Online app comment
سوالات متداول
10 سوالYes, usually. The 太...了 structure implies the level has exceeded what is desirable, so it is almost always a negative critique.
You should use 有一点咸 (yǒu yīdiǎn xián). This is less intense than 太咸了.
Rarely. While 'salty' in English can mean 'bitter' or 'upset', in Chinese 咸 is almost strictly about the taste of salt.
It's not rude if said with a neutral tone. To be extra polite, add 不好意思 (bù hǎoyìsi) at the beginning.
The opposite would be 太淡了 (tài dàn le), which means too bland or lacking salt.
You can say 请少放点盐 (qǐng shǎo fàng diǎn yán), which means 'Please put a little less salt'.
It is better to avoid direct complaints. Use a more indirect phrase like 口味比较重 (kǒuwèi bǐjiào zhòng) to describe the food.
You can say 咸齁了 (xián hōu le), which is a vivid way to say it's so salty it makes your throat uncomfortable.
In this grammar structure, 了 indicates a change of state or a realized situation—basically that the saltiness has reached a 'too much' level.
Use 咸死了 (xián sǐ le), which literally means 'salty to death'.
عبارات مرتبط
太甜了
Too sweet
太辣了
Too spicy
太淡了
Too bland
有一点咸
A bit salty
少盐
Less salt / low sodium
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری