应予以充分关注
Should give full attention to
بهطور تحتاللفظی: Should (应) give (予以) full (充分) attention (关注)
Use this phrase to professionally signal that a serious issue requires immediate and thorough consideration.
در ۱۵ ثانیه
- A formal way to signal that an issue is very important.
- Used primarily in professional, medical, or academic contexts.
- Combines a formal verb with a strong adjective for emphasis.
معنی
This phrase is a high-level way to say that something is extremely important and needs serious, focused attention. It is the linguistic equivalent of putting a red 'Urgent' stamp on a file.
مثالهای کلیدی
3 از 6Discussing health issues
你最近的失眠问题应予以充分关注。
Your recent insomnia issues should be given full attention.
A safety warning at home
厨房漏水的问题应予以充分关注,以免造成更大的损失。
The kitchen leak should be given full attention to avoid further damage.
A formal business meeting
本季度客户流失率的上升应予以充分关注。
The rise in customer churn this quarter should be given full attention.
زمینه فرهنگی
This phrase is a staple of 'officialdom talk' (guanchang hua) in China. It reflects the linguistic shift from colloquial speech to formal administrative language that has existed since the imperial era. Today, it is most commonly seen in the People's Daily or during government press conferences to signal policy priorities.
The 'Boss' Vibe
Use this phrase when you want to sound like the most responsible person in the room. It commands respect.
Avoid Overuse
If you use this for every small thing, you'll sound like a robot or a boring bureaucrat. Save it for the big stuff!
در ۱۵ ثانیه
- A formal way to signal that an issue is very important.
- Used primarily in professional, medical, or academic contexts.
- Combines a formal verb with a strong adjective for emphasis.
What It Means
Think of this phrase as the 'adult' version of 'Look at this!' It is a sophisticated way to signal that a situation is serious. It implies that ignoring the issue would be a mistake. You are not just asking for a quick glance. You are demanding a deep, analytical look. It carries a sense of authority and professional weight. If someone says this to you, they are likely worried. They want you to take the matter as seriously as they do. It is common in news, business, and official reports.
How To Use It
You usually place the subject at the start of the sentence. This subject is the problem or trend that needs attention. Then, you simply drop 应予以充分关注 at the end. It functions like a heavy anchor for your sentence. You do not need to add many extra words. The phrase itself is quite long and rhythmic. It sounds best when you speak it slowly and clearly. In writing, it makes your arguments look much more professional. It shows you have a high command of formal Chinese vocabulary.
When To Use It
Use this in a business meeting when discussing a falling KPI. Use it in a doctor's office when discussing a recurring symptom. It is perfect for academic papers or formal emails to your boss. If you are a parent, you might use it when talking to a teacher. It works well when the topic is a 'big picture' issue. Think about environmental changes or shifts in the economy. It is also great for giving serious advice to a close friend. It shows you are being sincere and not just making small talk.
When NOT To Use It
Avoid this phrase when the topic is trivial or lighthearted. Do not use it when ordering bubble tea or choosing a movie. If you use it while joking with friends, it will sound sarcastic. It is too 'stiff' for a casual first date. Do not use it for things that require immediate physical action. For example, if a car is coming, do not say this! Just yell 'Watch out!' This phrase is for things that require 'thinking' attention, not 'reflex' attention. Using it in a text message to a crush might make you sound like a government official.
Cultural Background
This expression comes from the world of Chinese bureaucracy and officialdom. In China, official documents use a specific style called 'Gongwen' (official writing). This style prioritizes precision, formality, and a certain degree of distance. 予以 is a classic formal verb that replaces the common 给. By using this phrase, you are tapping into centuries of administrative tradition. It reflects a culture that values hierarchy and formal protocols. It shows that you understand how to communicate within a professional or social structure. It is the language of people who make important decisions.
Common Variations
You might hear 应引起高度重视, which is even stronger. It means 'should be given high-level importance.' Another variation is 应给予密切留意, which means 'should be closely monitored.' If you want to be slightly less formal, you can say 需要多加注意. However, 应予以充分关注 remains the gold standard for formal concern. Some people might shorten it to 予以关注 in quick notes. But for the full C1-level impact, keep the 充分 in there. It adds that extra layer of 'completeness' that makes the phrase shine.
نکات کاربردی
This is a C1-level academic and professional expression. It is almost exclusively used in formal writing or prepared speeches; using it in casual conversation may come across as stiff or ironic.
The 'Boss' Vibe
Use this phrase when you want to sound like the most responsible person in the room. It commands respect.
Avoid Overuse
If you use this for every small thing, you'll sound like a robot or a boring bureaucrat. Save it for the big stuff!
The '予以' Secret
The word `予以` is almost never used in casual speech. It's a 'written-style' word that instantly levels up your Chinese.
مثالها
6你最近的失眠问题应予以充分关注。
Your recent insomnia issues should be given full attention.
Using this with a friend shows you are genuinely worried about their health.
厨房漏水的问题应予以充分关注,以免造成更大的损失。
The kitchen leak should be given full attention to avoid further damage.
Adds a sense of urgency to a household chore.
本季度客户流失率的上升应予以充分关注。
The rise in customer churn this quarter should be given full attention.
This is the classic professional use of the phrase.
我今天的心情不好,应予以充分关注吧?
I'm in a bad mood today, shouldn't that be given full attention?
Using a very formal phrase for a personal feeling creates a humorous, 'dramatic' effect.
青少年的心理健康问题应予以充分关注。
The mental health of teenagers should be given full attention.
Appropriate for a serious discussion about society or education.
这个系统的安全漏洞应予以充分关注。
The security vulnerability in this system should be given full attention.
Signals that the bug is a high priority for the tech team.
خودت رو بسنج
Choose the correct phrase to complete this formal report sentence about environmental protection.
河流污染的现状___。
The other options are too colloquial for a formal report about pollution.
Which word is missing to make this phrase complete and formal?
对于这个新趋势,我们应___充分关注。
`予以` is the formal verb that specifically pairs with `关注` in this high-level expression.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Levels of 'Paying Attention'
Just taking a quick look.
看一眼 (kàn yīyǎn)
Standard way to say 'pay attention'.
多注意 (duō zhùyì)
Serious, official concern.
应予以充分关注
When to use '应予以充分关注'
Medical Diagnosis
A doctor discussing a test result.
Corporate Strategy
A manager flagging a market risk.
Public Policy
A news anchor reporting on climate change.
Academic Research
A student writing a thesis conclusion.
سوالات متداول
10 سوالIt is a formal verb meaning 'to give' or 'to grant.' You won't use it to give someone a gift, but you use it to 'give' attention or support.
Usually, yes. Unless you are being intentionally dramatic or discussing a very serious life matter like health or safety.
关注 is about keeping your eyes on something (attention), while 重视 is about valuing something (importance). They are often interchangeable in formal settings.
Absolutely. It is the perfect phrase to use when you want to highlight a problem without sounding like you are complaining.
Yes, though they might occasionally use 應予 (yìng yǔ) as a slightly more concise version in legal or formal contexts.
It is pronounced 'yǔ yǐ'. Both are third tones, so the first one changes slightly to a second tone when spoken quickly.
Yes, 要 is slightly more direct, while 应 sounds more like a professional recommendation or a moral 'should'.
The opposite would be 不予理睬 (bù yǔ lǐcǎi), which means 'to ignore' or 'give no attention to'.
It's not strictly necessary for the grammar, but it adds the 'full/ample' emphasis that makes the phrase feel complete and serious.
Yes, for example: 弱势群体的利益应予以充分关注 (The interests of vulnerable groups should be given full attention).
عبارات مرتبط
高度重视 (gāodù zhòngshì) - To attach great importance to
密切留意 (mìqiè liúyì) - To keep a close eye on
不容忽视 (bùróng hūshì) - Cannot be ignored
值得注意 (zhídé zhùyì) - Worthy of note
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری