B2 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

覆盖全面

Comprehensive coverage

به‌طور تحت‌اللفظی: Cover (覆盖) Entirely/Completely (全面)

Use it to praise any system, plan, or report that is impressively thorough and all-encompassing.

در ۱۵ ثانیه

  • Means something is 100% comprehensive and leaves nothing out.
  • Commonly used for business reports, tech specs, and insurance.
  • Sounds professional, reliable, and very thorough.

معنی

This phrase describes something that leaves no stone unturned and covers every single detail. It’s like a giant umbrella that protects you from every possible drop of rain.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Reviewing a colleague's project plan

你的计划书考虑得很周到,覆盖全面。

Your proposal is very thoughtful and covers everything.

💼
2

Talking about a new mobile network

这家运营商的信号覆盖全面,山里都有信号。

This carrier's coverage is comprehensive; there's even signal in the mountains.

😊
3

Discussing a travel insurance policy

这份保险覆盖全面,连行李丢失都赔。

This insurance is comprehensive; it even covers lost luggage.

🤝
🌍

زمینه فرهنگی

This phrase gained massive traction alongside China's rapid infrastructure and telecommunications boom. It reflects a societal pride in 'total connectivity,' whether that's high-speed rail or 5G networks. It captures the modern value placed on systems that are robust and leave no citizen or detail behind.

💡

The 'Power Point' Phrase

If you want to impress your Chinese boss, put '覆盖全面' in your summary slide. It’s the ultimate buzzword for 'I did my homework'.

⚠️

Don't be too personal

Avoid using this for people's personalities. Saying a person is '覆盖全面' sounds like they are a piece of software. Use '周到' (zhōudào) for people instead.

در ۱۵ ثانیه

  • Means something is 100% comprehensive and leaves nothing out.
  • Commonly used for business reports, tech specs, and insurance.
  • Sounds professional, reliable, and very thorough.

What It Means

覆盖全面 is your go-to phrase for total thoroughness. It means something is 100% inclusive. Think of a phone network that works in the deepest basement. Or a insurance policy that covers alien abductions. It implies that nothing has been forgotten. It feels solid, reliable, and very satisfying.

How To Use It

You usually use it as a predicate or an adjective. You can say a report is 覆盖全面. You can also describe a service or a plan this way. It’s a great way to give a high-level compliment. It shows you appreciate the effort someone took to be detailed. Just drop it at the end of a sentence to sound like a pro.

When To Use It

Use it when you are genuinely impressed by the scope of something. It’s perfect for business meetings when a colleague nails a presentation. Use it when talking about technology, like 5G signals or software features. It also works for study guides that cover every chapter. If you feel like 'everything is here,' this is your phrase.

When NOT To Use It

Don't use it for narrow or specific things. If you only bought milk, don't say your shopping was 覆盖全面. It sounds a bit too 'corporate' for tiny personal tasks. Avoid using it for emotions or abstract feelings. You wouldn't say your love is 覆盖全面. That sounds like you're dating a whole city at once!

Cultural Background

In Chinese culture, being 'comprehensive' is a sign of high competence. It reflects the value of 'Zhou Dao' (周到), or being thoughtful and thorough. In a fast-paced society, people love products that solve every problem at once. This phrase became very popular with the rise of tech and insurance industries. It represents the modern Chinese pursuit of efficiency and total security.

Common Variations

You might hear 面面俱到 which is similar but more about social etiquette. There is also 无微不至 for taking care of people. 覆盖全面 remains the most 'modern' and 'technical' version. It sounds clean, professional, and very 21st century. Use it to sound like you have your life together.

نکات کاربردی

The phrase is neutral but leans slightly towards professional or technical contexts. It is very safe to use in business, but might sound a bit 'extra' if used for very simple daily chores.

💡

The 'Power Point' Phrase

If you want to impress your Chinese boss, put '覆盖全面' in your summary slide. It’s the ultimate buzzword for 'I did my homework'.

⚠️

Don't be too personal

Avoid using this for people's personalities. Saying a person is '覆盖全面' sounds like they are a piece of software. Use '周到' (zhōudào) for people instead.

💬

The Signal Obsession

In China, having 'comprehensive coverage' for mobile payments is a point of pride. You can pay with your phone even at a tiny vegetable stall in a remote village!

مثال‌ها

6
#1 Reviewing a colleague's project plan
💼

你的计划书考虑得很周到,覆盖全面。

Your proposal is very thoughtful and covers everything.

A high-level professional compliment.

#2 Talking about a new mobile network
😊

这家运营商的信号覆盖全面,山里都有信号。

This carrier's coverage is comprehensive; there's even signal in the mountains.

The most literal and common use of the phrase.

#3 Discussing a travel insurance policy
🤝

这份保险覆盖全面,连行李丢失都赔。

This insurance is comprehensive; it even covers lost luggage.

Used to express a sense of security.

#4 A student looking at a thick textbook
😄

这本书的内容覆盖全面,我这辈子都看不完了。

This book's content is so comprehensive, I'll never finish it in my lifetime.

A slightly hyperbolic way to describe a lot of information.

#5 Texting a friend about a city's bike-share program
😊

这里的共享单车覆盖全面,哪儿都能找到。

The bike-sharing here is everywhere; you can find them anywhere.

Used to describe convenience in an urban setting.

#6 Expressing gratitude to a mentor
💭

感谢您的指导,让我的研究覆盖全面。

Thank you for your guidance; it made my research truly comprehensive.

Shows respect for the mentor's thoroughness.

خودت رو بسنج

Choose the best phrase to describe a very detailed news report.

这篇新闻报道对事件的分析___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 覆盖全面

If a report is detailed and analyzes all sides, '覆盖全面' is the most positive and accurate description.

Which word fits best in a tech context?

我们的WiFi信号在办公楼里已经达到了___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 覆盖全面

When talking about signals or networks, '覆盖全面' is the standard technical term for 'full coverage'.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality of '覆盖全面'

Informal

Texting friends about a buffet

这自助餐品种覆盖全面!

Neutral

Daily conversation about services

这个APP的功能覆盖全面。

Formal

Business presentations

我们的市场策略覆盖全面。

Where to use '覆盖全面'

覆盖全面
📶

Tech & Signal

5G Coverage

🛡️

Insurance/Legal

Policy details

📚

Education

Exam prep material

📊

Business

Project planning

سوالات متداول

10 سوال

Not really. It’s better for things like plans, reports, or signals. For a person who thinks of everything, use 周到 (zhōudào).

It's fine for texting! If you're telling a friend about a great new app, saying its features are 覆盖全面 sounds natural.

全部 (quánbù) just means 'all.' 覆盖全面 implies that a specific area or scope has been thoroughly dealt with.

Yes, like a blanket or paint, but it's much more common for abstract things like 'coverage' or 'scope'.

Yes, you can say 覆盖不全 (fùgài bùquán) to mean the coverage is incomplete or has gaps.

A little bit, but it's so common in daily life (like talking about phone signals) that it doesn't feel stiff.

Absolutely! If a buffet has every cuisine imaginable, you can say the food variety is 覆盖全面.

You could use 面面俱到 (miàn miàn jù dào), though that often refers to social situations and pleasing everyone.

Yes, it is widely understood and used across the Chinese-speaking world, especially in technical contexts.

Using it to describe a single action. It describes a *state* of being thorough, not the act of doing it.

عبارات مرتبط

面面俱到 (Covering all aspects/pleasing everyone)

无所不包 (All-inclusive/nothing is excluded)

应有尽有 (Have everything that one should have)

周全 (Thorough/complete)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری