خلينا نروح المتحف
Let's go to the museum
Littéralement: Let us we go the museum
Use this phrase to lead a group toward a cultural activity in a friendly, non-pressuring way.
En 15 secondes
- A casual way to suggest visiting a museum with others.
- Uses 'khaleena' as a friendly 'let's' to initiate plans.
- Perfect for friends, family, and casual social outings.
Signification
This is a friendly way to suggest going to the museum together. It uses a casual 'let's' structure that makes it perfect for making plans with friends or family.
Exemples clés
3 sur 6Texting a group chat on Friday morning
يا شباب، خلينا نروح المتحف اليوم
Hey guys, let's go to the museum today.
Suggesting a plan to a spouse
الجو حر، خلينا نروح المتحف
The weather is hot, let's go to the museum.
Inviting a colleague after work
إذا عندك وقت، خلينا نروح المتحف
If you have time, let's go to the museum.
Contexte culturel
In many Arab countries, museums are evolving from dusty archives into vibrant cultural centers. Suggesting a museum visit is a sign of 'thaqafa' (culture) and is a popular way for young people to spend an afternoon in a climate-controlled, beautiful environment. The phrase uses the Levantine/Egyptian style of 'khaleena' which is ubiquitous in daily life.
The 'Khaleena' Secret
In some dialects, you might hear 'Khallina' with a double 'L'. It's the same thing! Don't let the extra emphasis trip you up.
Don't forget the 'Al'
Always include 'Al' (the) before 'Mathaf'. Saying 'nrouh mathaf' sounds like you're looking for any random museum in the desert.
En 15 secondes
- A casual way to suggest visiting a museum with others.
- Uses 'khaleena' as a friendly 'let's' to initiate plans.
- Perfect for friends, family, and casual social outings.
What It Means
Khaleena is the magic word here. It literally means 'let us' or 'leave us.' When you add nrouh (we go), it becomes a warm invitation. It is the most common way to suggest an activity in spoken Arabic. You aren't demanding; you are proposing a shared adventure. It sounds proactive and energetic.
How To Use It
Simply start with khaleena and follow it with a present-tense verb. In this case, we use nrouh for 'we go.' You can swap al-mathaf (the museum) for any destination. If you are talking to just one person, the word khaleena stays the same. It is a fixed expression for 'let's.' It works perfectly in person or over a quick WhatsApp message.
When To Use It
Use this when you want to break the indecision of a group. Use it when the weather is nice or when a new exhibit opens. It is great for weekend planning. It works well with friends, siblings, or even colleagues you like. It shows you are interested in culture and spending time together. It is the 'go-to' phrase for social coordination.
When NOT To Use It
Avoid this in very stiff, formal business meetings. You wouldn't say this to a high-ranking official you just met. Do not use it if you are actually asking for permission to leave. In that case, the tone changes completely. Also, if you are alone, saying 'let's go' might make people think you have an imaginary friend. Stick to group settings for this one.
Cultural Background
Arabic culture places a huge value on 'togetherness.' Doing things alone is often seen as less fun than doing them as a group. Museums in cities like Cairo, Doha, or Dubai are major social hubs. They aren't just for quiet looking; they are places to meet and talk. Suggesting a museum trip shows you value intellectual growth and social bonding. It is a very 'classy' way to hang out.
Common Variations
Yalla nrouh(Come on, let's go) - more urgent and energetic.Teeji nrouh?(Do you want to come go?) - more of a question.Khaleena nshouf(Let's see) - used for checking out a specific exhibit.Khaleena nemshi(Let's walk/leave) - used when you are ready to move on.
Notes d'usage
This phrase is the bread and butter of social planning. It sits perfectly in the 'neutral to informal' zone. It's safe for 90% of daily interactions.
The 'Khaleena' Secret
In some dialects, you might hear 'Khallina' with a double 'L'. It's the same thing! Don't let the extra emphasis trip you up.
Don't forget the 'Al'
Always include 'Al' (the) before 'Mathaf'. Saying 'nrouh mathaf' sounds like you're looking for any random museum in the desert.
The 'Yalla' Boost
If people aren't moving fast enough, add 'Yalla' at the start. 'Yalla, khaleena nrouh!' is the ultimate motivator.
Exemples
6يا شباب، خلينا نروح المتحف اليوم
Hey guys, let's go to the museum today.
Adding 'ya shabab' makes it very inclusive and friendly.
الجو حر، خلينا نروح المتحف
The weather is hot, let's go to the museum.
A practical suggestion to enjoy the air conditioning.
إذا عندك وقت، خلينا نروح المتحف
If you have time, let's go to the museum.
Adding 'if you have time' makes it polite for a professional acquaintance.
زهقت من القهوة، خلينا نروح المتحف!
I'm bored of the coffee, let's go to the museum!
Used to change the vibe of the hangout.
يلا يا حلوين، خلينا نروح المتحف
Come on sweeties, let's go to the museum.
Used to encourage kids to do something educational.
إحنا مثقفين كتير، خلينا نروح المتحف
We are so cultured, let's go to the museum.
Sarcastic use when the group is acting silly.
Teste-toi
Complete the suggestion to go to the museum.
___ نروح المتحف؟
'Khaleena' is the standard way to say 'let's' in this context.
Choose the correct verb to complete the phrase 'Let's go...'
خلينا ___ المتحف
'Nrouh' means 'we go', which fits the destination 'the museum'.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality Scale
Yalla bina!
يلا بينا
Natural everyday speech
خلينا نروح المتحف
Modern Standard Arabic
لنذهب إلى المتحف
Where to use 'Khaleena nrouh...'
With friends
To the mall
With family
To the park
With a date
To a restaurant
With tourists
To the museum
Questions fréquentes
10 questionsYes, while 'khaleena' is more common in Levantine, Gulf, and Egyptian dialects, almost every Arabic speaker will understand this suggestion.
Only if you have a very friendly relationship. Otherwise, use a more formal 'Hal yumkinuna an nadhab?' (Is it possible that we go?).
It comes from the verb 'khalla' (to leave/let) and 'na' (us). So it literally means 'Leave us to go.'
Just swap the last word: خلينا نروح المطعم (Khaleena nrouh al-mat'am).
No, you can use any verb starting with 'n' (we). For example, خلينا ناكل (Khaleena nakul) means 'Let's eat'.
No, because 'khaleena' (let us) and 'nrouh' (we go) already refer to a group including you, so the gender of the listener doesn't change the verb.
'Yalla' is just 'Come on!', while 'Khaleena' is the specific 'Let us' that defines the action.
No, this is a modern spoken construction. The Quran uses Classical Arabic, which has different structures for suggestions.
Yes! If you are at a boring party, you can just say خلينا نروح (Khaleena nrouh) to mean 'Let's get out of here'.
Forgetting the 'n' in 'nrouh'. If you say 'Khaleena arouh', it means 'Let ME go', which sounds like you are being held hostage!
Expressions liées
يلا بينا
شو رأيك نروح؟
مشينا؟
تفضل معنا
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement