كيف حالك؟
How are you doing?
Littéralement: Doing what?
Use it to sound friendly and local when greeting friends, family, or casual acquaintances in Arabic.
En 15 secondes
- The most popular Egyptian way to say 'How are you?'.
- Changes based on gender: 'Amel' (m), 'Amel-a' (f), 'Amel-een' (pl).
- Widely understood across the Middle East due to pop culture.
Signification
This is the most common way to ask someone 'How are you doing?' in Egyptian Arabic. It feels warm, friendly, and is the ultimate icebreaker for any conversation.
Exemples clés
3 sur 6Greeting a close friend at a cafe
يا صاحبي، عامل إيه؟
My friend, how are you doing?
Texting a female colleague you get along with
صباح الخير يا نورا، عاملة إيه؟
Good morning Nora, how are you doing?
Asking a group of friends at a party
يا جماعة، عاملين إيه؟
Hey guys, how are you all doing?
Contexte culturel
Originating from the Egyptian dialect, this phrase became a pan-Arab staple through the massive influence of Egyptian cinema and music. It reflects the 'Ibn al-Balad' (son of the country) spirit—warm, informal, and deeply social. In Egypt, it's common to repeat this phrase several times in one sitting to show genuine care.
The 'Double Greeting'
Egyptians love to double up. Say 'Izayyak? Amel eh?' together. It makes you sound much more fluent and enthusiastic!
Watch the Gender
Using 'Amel' for a woman isn't a huge sin, but it sounds 'clunky'. Try to remember the 'a' sound at the end for ladies!
En 15 secondes
- The most popular Egyptian way to say 'How are you?'.
- Changes based on gender: 'Amel' (m), 'Amel-a' (f), 'Amel-een' (pl).
- Widely understood across the Middle East due to pop culture.
What It Means
عامل إيه؟ is the heartbeat of Egyptian conversation. While it literally translates to 'Doing what?', it functions exactly like 'How are you?' or 'How's it going?'. It is not asking about your current task. It is asking about your state of being. It is the verbal equivalent of a friendly pat on the back. When you say this, you are showing genuine interest in the person. It is simple, effective, and universally understood across the Arab world thanks to Egyptian movies.
How To Use It
Using this phrase is like riding a bike. It is easy once you get the hang of the gender rules. If you are talking to a man, say عامل إيه؟. For a woman, change it to عاملة إيه؟. If you are addressing a group of friends, use عاملين إيه؟. You usually drop this right after the initial 'Hello'. It is the bridge that moves a greeting into a real chat. You will hear it in cafes, offices, and on every phone call. It is the ultimate social lubricant in Cairo and beyond.
When To Use It
Use it whenever you want to be friendly. It is perfect for seeing a friend at a local coffee shop. Use it when you walk into the office in the morning. It works great for texting someone you haven't spoken to in a few days. You can even use it with a shopkeeper to build a little rapport. It suggests a level of familiarity and warmth. It says, 'I see you, and I care how you are.'
When NOT To Use It
Avoid this in extremely formal or stiff environments. If you are meeting a high-ranking government official, skip it. Do not use it in a formal academic paper or a very serious legal setting. In those cases, the Modern Standard Arabic كيف حالك؟ is safer. Also, do not use it if you are genuinely angry at someone. It is too friendly for a heated argument. If you use it while shouting, people will be very confused! Stick to neutral or happy vibes for this one.
Cultural Background
Egypt is the Hollywood of the Middle East. Because of this, Egyptian phrases like عامل إيه؟ are famous everywhere. From Morocco to Iraq, people will understand you. Egyptians are known for being incredibly social and outgoing. This phrase reflects that 'light' spirit. It is not just a question; it is an invitation to connect. In Egyptian culture, asking about someone's well-being is a core social duty. It is considered polite to ask this multiple times during a single conversation.
Common Variations
If you want to spice things up, try إيه الأخبار؟ which means 'What's the news?'. Another popular one is إزيك؟, which is the direct equivalent of 'How are you?'. If you want to sound very local, you can say كلو تمام؟ meaning 'Is everything great?'. You will often hear people combine them: إزيك؟ عامل إيه؟. It is like a double-shot of friendliness. Don't be afraid to mix and match these as you get more comfortable.
Notes d'usage
This phrase is the gold standard for informal Egyptian greetings. It transitions smoothly between casual friends and friendly professional acquaintances, but should be avoided in high-formality legal or religious settings.
The 'Double Greeting'
Egyptians love to double up. Say 'Izayyak? Amel eh?' together. It makes you sound much more fluent and enthusiastic!
Watch the Gender
Using 'Amel' for a woman isn't a huge sin, but it sounds 'clunky'. Try to remember the 'a' sound at the end for ladies!
The Standard Reply
99% of the time, the answer is 'Alhamdulillah' (Praise be to God). Even if they are having a bad day, they usually start with this!
Exemples
6يا صاحبي، عامل إيه؟
My friend, how are you doing?
Adding 'Ya sahbi' makes it even more brotherly and warm.
صباح الخير يا نورا، عاملة إيه؟
Good morning Nora, how are you doing?
Note the feminine ending '-a' for a female recipient.
يا جماعة، عاملين إيه؟
Hey guys, how are you all doing?
The plural form 'Amleen' covers everyone in the room.
يا أستاذ محمد، عامل إيه النهاردة؟
Mr. Mohammed, how are you doing today?
Using 'Ustaz' keeps it professional while 'Amel eh' keeps it warm.
طمني عليك، عامل إيه دلوقتي؟
Reassure me, how are you doing now?
Adding 'delwa'ti' (now) shows you are asking about their recovery.
إيه يا بطل، عامل إيه في الحر ده؟
Hey hero, how are you doing in this heat?
A common way to complain about the weather together.
Teste-toi
Choose the correct form to ask a woman how she is doing.
يا سارة، ___ إيه؟
Since Sarah is female, we use the feminine active participle 'Amela'.
You are greeting a group of three people. Which one do you use?
يا شباب، ___ إيه؟
The suffix '-een' is used for plural groups (masculine or mixed).
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality Levels of 'How are you?'
Very street-level
إيه النظام؟
The sweet spot for 'Amel eh'
عامل إيه؟
Standard friendly greeting
إزيك؟
Official or literary
كيف حالك؟
Where to use 'Amel eh?'
At the Ahwa (Cafe)
Greeting the waiter or friends
WhatsApp Chat
Starting a daily conversation
The Office
Morning check-in with colleagues
Family Dinner
Asking your cousin how life is
Questions fréquentes
10 questionsIt literally means 'Doing what?'. However, in context, it functions exactly like 'How are you doing?' or 'What's up?'.
Yes! While it is specifically Egyptian, Egyptian media is so popular that everyone in the Arab world understands and often uses it.
You simply add an 'a' sound at the end: عاملة إيه؟ (Amela eh?).
The most common response is الحمد لله (Alhamdulillah), which means 'Praise be to God' (meaning 'I am fine').
If you have a friendly relationship, yes. Just add a title like يا فندم (Ya fandem) or يا أستاذ (Ya Ustaz) to keep it respectful.
إزيك؟ (Izayyak) is 'How are you?', while عامل إيه؟ is more like 'How are you doing?'. They are interchangeable in 90% of situations.
No, it is strictly dialect (Ammiya). In MSA, you would say كيف حالك؟ (Kayfa haluka).
Use the plural form: عاملين إيه؟ (Amleen eh?).
Usually no. If you want to ask 'What are you doing?' as in an action, you'd say بتعمل إيه؟ (Bit'mel eh?).
Yes, it's polite to reply 'Fine, and you?' by saying الحمد لله، وإنت عامل إيه؟.
Expressions liées
إزيك؟
How are you? (Standard Egyptian)
إيه الأخبار؟
What's the news? / What's up?
كلو تمام؟
Is everything okay/fine?
طمني عليك
Let me know you're okay (reassure me).
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement