はっきり食べる
clearly eat
Littéralement: clearly eat
Use this to encourage someone to eat decisively and show they are actually enjoying the meal.
En 15 secondes
- Eat decisively without picking at food.
- Used to encourage shy or picky eaters.
- Focuses on the clarity of the action.
Signification
To eat in a clear, decisive way that leaves no doubt about your appetite or preferences. It is the opposite of picking at your food or being vague about whether you are actually eating.
Exemples clés
3 sur 6A mother talking to her picky child
好き嫌いしないで、はっきり食べなさい!
Don't be picky, eat clearly and properly!
Encouraging a shy friend at a dinner party
遠慮しないで、はっきり食べていいよ。
Don't hold back, it's okay to eat decisively.
A doctor giving advice on eating habits
健康のために、はっきり食べることが大切です。
For your health, it is important to eat clearly and regularly.
Contexte culturel
This phrase reflects the Japanese value of 'clarity' in social actions to avoid 'enryo' (restraint). While Japanese communication is often vague, being clear about enjoying food is considered polite to the host. It became a way to encourage children to develop healthy, decisive eating habits.
The 'Shikkari' Swap
If you want to sound more natural in most cases, use `しっかり食べる` (shikkari taberu). It means 'to eat a proper meal' and is much more common than `はっきり`.
Don't be too loud
Eating 'clearly' doesn't mean eating loudly! Slurping noodles is okay, but `はっきり` refers to the intent, not the volume of your chewing.
En 15 secondes
- Eat decisively without picking at food.
- Used to encourage shy or picky eaters.
- Focuses on the clarity of the action.
What It Means
Imagine you are at a dinner table. You are moving food around with your chopsticks. You aren't really taking bites. Someone might tell you to はっきり食べる. It means to eat in a way that is obvious. It is about removing the 'maybe' from your meal. You aren't just snacking; you are making it clear you are eating.
How To Use It
You use はっきり as an adverb. It describes the way you are eating. You can use it as a command with 食べなさい. Or use it as a simple description. It is a great way to tell someone to stop being vague. Just add はっきり before the verb 食べる. It sounds very direct and honest.
When To Use It
This is perfect for parents talking to picky kids. It is also useful when someone is shy about eating. If you are at a buffet, tell your hesitant friend to はっきり食べる. It encourages them to just go for it! Use it when you want to see someone enjoy their meal fully. It shows you want them to be satisfied.
When NOT To Use It
Avoid this in very formal settings like a tea ceremony. There, eating is supposed to be subtle and quiet. Saying はっきり食べる there might sound aggressive. Also, do not use it if someone is actually sick. It might sound a bit insensitive to their stomach. Stick to casual or semi-formal situations with friends.
Cultural Background
In Japan, how you eat shows respect for the cook. Being はっきり (clear) shows you are engaged. Ambiguity can sometimes be seen as a lack of appreciation. While Japanese culture is often indirect, the table is different. Eating well is a clear sign of health and happiness. It shows you are not holding back out of false politeness.
Common Variations
You might hear はっきりした食べ方 (a clear way of eating). Another common one is はっきり食べよう, which is an invitation. Sometimes people mix it up with しっかり食べる. That phrase means eating a full, solid meal. Both are great, but はっきり focuses on the clarity of the action.
Notes d'usage
This phrase is neutral but leans toward informal. It is most often used in instructional or encouraging contexts, particularly within families or close friendships.
The 'Shikkari' Swap
If you want to sound more natural in most cases, use `しっかり食べる` (shikkari taberu). It means 'to eat a proper meal' and is much more common than `はっきり`.
Don't be too loud
Eating 'clearly' doesn't mean eating loudly! Slurping noodles is okay, but `はっきり` refers to the intent, not the volume of your chewing.
The Clean Plate Secret
In Japan, leaving a clean plate is the ultimate way to `はっきり食べる`. It shows clearly that you finished and enjoyed every bit.
Exemples
6好き嫌いしないで、はっきり食べなさい!
Don't be picky, eat clearly and properly!
The mother wants the child to stop hesitating and just eat.
遠慮しないで、はっきり食べていいよ。
Don't hold back, it's okay to eat decisively.
Using the phrase to tell someone to stop being shy.
健康のために、はっきり食べることが大切です。
For your health, it is important to eat clearly and regularly.
Here, it implies having a clear, non-vague eating schedule.
今日は食べ放題だから、はっきり食べるぞ!
It's all-you-can-eat today, so I'm going to eat decisively!
Shows excitement and intent to eat a lot without hesitation.
彼はいつもはっきり食べるから見ていて気持ちがいい。
He always eats so decisively; it's refreshing to watch.
A compliment about someone's straightforward eating style.
はっきり食べる姿を見て、おばあちゃんは嬉しいよ。
Seeing you eat so clearly makes Grandma happy.
Expressing relief and joy that the child has a good appetite.
Teste-toi
Choose the correct word to tell your friend to eat without hesitation.
恥ずかしがらないで、___ 食べてください。
`はっきり` fits because it encourages clear, decisive action, unlike `ゆっくり` (slowly) or `うっかり` (carelessly).
Complete the sentence to describe someone who eats with a clear purpose.
田中さんはいつも ___ 食べる人だ。
`はっきり` describes a clear manner of eating, whereas `ぼんやり` means absent-mindedly.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality of 'Hakkiri Taberu'
Used with siblings or very close friends.
はっきり食べろよ!
Standard way to encourage someone.
はっきり食べてください。
Rarely used; 'Shikkari' is preferred here.
はっきりお召し上がりください。
When to use 'Hakkiri Taberu'
Family Dinner
Encouraging a picky child.
Buffet
Telling a friend to go for it.
Doctor's Office
Discussing clear eating habits.
First Date
Showing you aren't too nervous to eat.
Questions fréquentes
10 questionsNot necessarily. It refers to the *manner* of eating decisively rather than the *type* of food you are consuming.
Yes, you can say はっきり飲む to mean drinking clearly or without hesitation, though it is even less common than the eating version.
No, はっきり means 'clearly' or 'distinctly.' If you want to say 'loudly,' you should use うるさく or 大きな音で.
It is more of a literal combination of words. While understandable, しっかり食べる is the standard expression you will hear most often.
It is a bit too direct for a boss. It sounds like you are giving them an instruction on how to behave. Better to avoid it.
No, it doesn't have a moral meaning. It is purely about the physical and visible act of eating without being vague.
The opposite would be ぐずぐず食べる (guzu-guzu taberu), which means to eat slowly, hesitantly, or while wasting time.
Yes! If your dog is finally eating its kibble after being picky, you could say it's はっきり食べている.
It is almost always written in hiragana as はっきり. Occasionally, you might see 明白に, but that is very formal and rare.
It can imply speed because you aren't hesitating, but the focus is on the clarity of the action, not the clock.
Expressions liées
しっかり食べる (to eat well/properly)
はっきり言う (to speak clearly)
もりもり食べる (to eat heartily/with gusto)
ぺろりと食べる (to eat something up quickly/easily)
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement