9

Dans le chapitre

Describing States and Transitions

Règle 2 sur 5 dans ce chapitre
A1 complement_system 6 min de lecture

起来 - Abstract Impression

Use `起来` to turn your senses into opinions by following the [Subject + Sense Verb + 起来 + Adjective] pattern.

The Rule in 30 Seconds

  • Use Verb + 起来 + Adjective to express a subjective sensory impression.
  • Commonly used with sense verbs: 看 (see), 听 (hear), 吃 (taste).
  • The subject usually comes at the start of the sentence.
  • It describes how something feels, looks, or sounds, rather than facts.

Quick Reference

Sense Verb English Equivalent Example Adjective Full Impression
看 (kàn) Looks like... 漂亮 (piàoliang) 看起来漂亮 (looks pretty)
听 (tīng) Sounds like... 好听 (hǎotīng) 听起来好听 (sounds good)
吃 (chī) Tastes like... 奇怪 (qíguài) 吃起来奇怪 (tastes strange)
闻 (wén) Smells like... 香 (xiāng) 闻起来很香 (smells fragrant)
摸 (mō) Feels like (touch)... 舒服 (shūfu) 摸起来很舒服 (feels comfortable)
做 (zuò) Doing it feels... 容易 (róngyì) 做起来很容易 (feels easy to do)

Exemples clés

3 sur 8
1

这个苹果看起来很红。

This apple looks very red.

2

你的主意听起来不错。

Your idea sounds not bad.

3

这种药闻起来很苦。

This medicine smells very bitter.

💡

The 'Vibe' Check

If you are unsure, remember that `起来` is for the 'vibe' of something. If you see a messy room, it 'looks' (看起来) messy. You don't need a degree to see the mess!

⚠️

Adjective Required!

Never leave `起来` hanging. Always follow it with a descriptive word like `好`, `贵`, `难`, or `漂亮`. An impression without a description is just a cliffhanger.

The Rule in 30 Seconds

  • Use Verb + 起来 + Adjective to express a subjective sensory impression.
  • Commonly used with sense verbs: 看 (see), 听 (hear), 吃 (taste).
  • The subject usually comes at the start of the sentence.
  • It describes how something feels, looks, or sounds, rather than facts.

Overview

Ever walked into a bakery and just knew the bread would be amazing? You hadn't tasted it yet. You just looked at it. In English, we say it "looks" delicious. In Chinese, we use 起来. This tiny word is your best friend for sharing impressions. It turns a simple action like looking or listening into a judgment. It is the grammar of "gut feelings." You aren't stating a hard fact from a textbook. You are sharing how something strikes you in the moment. It is subjective, personal, and incredibly common in daily life. Whether you are judging a new song or a weird-smelling tofu, 起来 is your go-to tool. Think of it as your sensory antenna. It picks up a vibe and broadcasts it to the world. Native speakers use this constantly to sound more natural and less robotic. If you only use , you sound like a computer. If you use 起来, you sound like a person with opinions.

How This Grammar Works

This pattern takes a verb related to your five senses. You then attach 起来 right after that verb. Finally, you add an adjective to describe the feeling. It creates a bridge between what you do and what you think. If you look () at a dress, and it is pretty, you say it "looks pretty." If you listen () to a story and it's funny, it "sounds funny." It is essentially a way to describe the qualities of an object based on how you perceive it. The object usually comes first in the sentence. You are highlighting the thing you are judging. It’s like pointing a spotlight at a pizza and saying, "This pizza... tastes great!" It’s a very visual way of speaking. It helps people understand exactly why you feel the way you do. Did you decide the cake is good because you saw it? Or because you ate it? 起来 makes that distinction clear.

Formation Pattern

  1. 1Creating these sentences is like building with LEGO blocks. You only need three main pieces. Here is the step-by-step blueprint:
  2. 2Start with the Subject: This is the thing you are judging. (e.g., 这个菜 - This dish).
  3. 3Add the Sense Verb: Pick how you are perceiving it. (e.g., - to eat).
  4. 4Attach 起来: This turns the verb into an "impression" maker.
  5. 5Add an Adjective: This is your opinion. (e.g., 很好吃 - very delicious).
  6. 6Structure: [Subject] + [Verb] + 起来 + [Adjective].
  7. 7Example: 这首歌听起来很舒服 (This song sounds very comfortable/relaxing).
  8. 8Yes, it’s that simple! Don't worry about complex conjugation. In Chinese, verbs stay the same. Just stick 起来 on the end of the action and let the adjective do the heavy lifting. Even if you forget the rest of the sentence, 看起来... or 听起来... is a great way to start expressing yourself. It’s like a grammar safety net.

When To Use It

You will use this pattern whenever you want to give a first impression. It’s perfect for the "Three S's": Shopping, Socializing, and Suppertime.

  • Shopping: "This shirt looks expensive" (这件衬衫看起来很贵). "This phone feels heavy" (这个手机摸起来很重). Use it to justify why you aren't buying that $500 t-shirt.
  • Socializing: "Your idea sounds great!" (你的主意听起来很好!). This is a polite way to agree with friends. Or use it for people: "He looks very kind" (他看起来很友善).
  • Suppertime: "This smells amazing" (闻起来真香). Even if you're a terrible cook, you can still use it to compliment the chef.
  • Tasks: You can also use it for actions. "Chinese is hard to learn" (汉语学起来很难). This describes the experience of the action itself. It's a great way to complain about your homework in a grammatically correct way!

When Not To Use It

Don't use 起来 for cold, hard facts. If a car is red, don't say it "looks red" unless you are in a dark room and aren't sure. Just say 车是红色的. 起来 implies a level of personal judgment or a feeling based on perception. Also, don't use it for deep emotional states. You wouldn't say "I look sad" to yourself in the mirror using 起来 usually; you just *are* sad. Avoid using it when the verb isn't a perception. You can't "run起来" to mean "it runs like it's fast." That would mean "start running," which is a different grammar rule entirely! Keep it to the senses: seeing, hearing, tasting, touching, and smelling. If you try to use it with "sleeping," people will just look at you confused. It’s a sensory tool, not a general-purpose glue.

Common Mistakes

The biggest mistake is forgetting the adjective. You can't just say 这个菜吃起来. It’s like saying "This food eats like..." and then walking away. Your listener is left hanging! You must complete the thought. Another common slip-up is putting the object in the wrong place. Don't say 看起来这个电影很有意思. While people might understand you, it’s much better to say 这个电影看起来很有意思. Think of the object as the king of the sentence—he goes first. Beginners also sometimes mix up 看起来 with 觉得. Remember: 看起来 is about your eyes. 觉得 is about your brain. If you say someone "looks smart," use 起来. If you just "think" they are smart because they won a math prize, use 觉得. Don't worry, even people who have lived in China for years occasionally swap these. Just keep practicing and you'll get the "vibe" right.

Contrast With Similar Patterns

You might know 觉得 (to feel/think). How is it different? 觉得 is a general opinion. You can 觉得 something is right or wrong without seeing it. 起来 is tied to a specific sense. If I say 我觉得他很好, I just think he's a good guy. If I say 他看起来很好, I am specifically talking about his physical appearance today. Then there is 好像 (seems like). 好像 is more about probability or guessing. 起来 is more about the immediate physical sensation. Think of 觉得 as your heart, 好像 as your brain guessing, and 起来 as your eyes and ears. Another similar one is the "start doing" version of 起来 (e.g., 笑起来 - start laughing). The difference is easy: if there is an adjective at the end, it’s an impression. If there is no adjective and it’s about an action starting, it’s the directional version.

Quick FAQ

Q. Can I use 起来 with any verb?

A. No, mostly just sense verbs like , , , , , and some action verbs like or .

Q. Is it formal or informal?

A. It's both! You can use it with your boss or your best friend.

Q. Can I use it for negative things?

A. Absolutely. 他看起来很累 (He looks tired) is a classic example.

Q. Does it mean "up"?

A. Sometimes, but not in this context. Here, it’s all about the "impression" meaning. Think of it as "coming up with an opinion."

Q. Is the necessary?

A. Usually, yes. Chinese adjectives love having (very) in front of them in this pattern, even if you don't really mean "very."

Reference Table

Sense Verb English Equivalent Example Adjective Full Impression
看 (kàn) Looks like... 漂亮 (piàoliang) 看起来漂亮 (looks pretty)
听 (tīng) Sounds like... 好听 (hǎotīng) 听起来好听 (sounds good)
吃 (chī) Tastes like... 奇怪 (qíguài) 吃起来奇怪 (tastes strange)
闻 (wén) Smells like... 香 (xiāng) 闻起来很香 (smells fragrant)
摸 (mō) Feels like (touch)... 舒服 (shūfu) 摸起来很舒服 (feels comfortable)
做 (zuò) Doing it feels... 容易 (róngyì) 做起来很容易 (feels easy to do)
💡

The 'Vibe' Check

If you are unsure, remember that `起来` is for the 'vibe' of something. If you see a messy room, it 'looks' (看起来) messy. You don't need a degree to see the mess!

⚠️

Adjective Required!

Never leave `起来` hanging. Always follow it with a descriptive word like `好`, `贵`, `难`, or `漂亮`. An impression without a description is just a cliffhanger.

🎯

Action Impressions

You can use this for skills too. If a piano piece is hard to play, say `弹起来很难`. It means 'in the process of playing, it feels difficult.'

💬

Polite Compliments

In Chinese culture, using `听起来很有道理` (sounds reasonable) is a very polite way to acknowledge someone's opinion before offering your own.

Exemples

8
#1 Basic

这个苹果看起来很红。

Focus: 看起来

This apple looks very red.

A simple visual judgment.

#2 Basic

你的主意听起来不错。

Focus: 听起来

Your idea sounds not bad.

Common way to agree in conversation.

#3 Edge Case

这种药闻起来很苦。

Focus: 闻起来

This medicine smells very bitter.

Usually 'bitter' is for taste, but you can perceive it via smell too.

#4 Edge Case

汉字写起来很难。

Focus: 写起来

Writing Chinese characters feels difficult.

Using an action verb (write) to describe the experience.

#5 Formal

这个计划听起来很有道理

Focus: 很有道理

This plan sounds very reasonable.

Useful for business meetings or formal discussions.

#6 Mistake Corrected

✗ 看起来他累。 → ✓ 他看起来很累。

Focus: 他看起来

He looks very tired.

Don't forget the '很' and keep the subject at the start.

#7 Mistake Corrected

✗ 这个菜吃起来。 → ✓ 这个菜吃起来很好吃

Focus: 很好吃

This food tastes delicious.

You must include an adjective after 起来.

#8 Advanced

这件毛衣摸起来像丝绸一样。

Focus: 摸起来

This sweater feels just like silk.

Using 'like...' (像...一样) instead of a simple adjective.

Teste-toi

Choose the correct phrase to complete the sentence based on the sense used.

这首歌___很好听。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

Songs are perceived by hearing, so '听起来' (sounds like) is the correct choice.

Rearrange the logic: Which word is missing to complete the impression?

这个沙发摸___很软。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The pattern for impressions is Verb + 起来 + Adjective.

Select the best adjective to complete the sensory judgment.

那个西瓜看起来很___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'大' (big) is a visual quality appropriate for '看起来'. While '贵' (expensive) is possible, '大' is a more direct visual impression.

🎉 Score : /3

Aides visuelles

Looking vs. Thinking

看起来 (External)
他看起来很高兴 He looks happy (facial expression)
觉得 (Internal)
我觉得他很高兴 I think he is happy (gut feeling/knowledge)

Is it a '起来' Moment?

1

Are you judging an object?

YES ↓
NO
Just state the fact.
2

Is it based on a sense (sight, sound, etc.)?

YES ↓
NO
Use 觉得 (juéde).
3

Do you have an adjective ready?

YES ↓
NO
Find an adjective first!

Common Impression Pairs

🍜

Food

  • 闻起来香 (Smells good)
  • 吃起来辣 (Tastes spicy)
📦

Objects

  • 看起来旧 (Looks old)
  • 摸起来硬 (Feels hard)

Questions fréquentes

20 questions

Originally, it means 'to get up' or 'to rise.' In this grammar point, however, it acts as a helper to show an abstract impression based on your senses.

No, that's a bit scrambled. In Chinese, the thing you are talking about (the subject) usually comes first: 他看起来很漂亮.

Most of the time, yes. Even if you don't mean 'very,' Chinese grammar usually likes a balance with before the adjective, like 看起来很高.

看起来 is specifically about what you see. 好像 means 'seems like' and can be used for general guesses that aren't visual.

Yes! Use 闻起来 (wén qǐlái). For example, 咖啡闻起来很香 means 'The coffee smells great.'

is the action of looking. 看起来 is the result of that look—your opinion of what you saw.

Definitely. You can say 他看起来很不舒服 (He looks very uncomfortable) or 这道菜吃起来太咸了 (This dish tastes too salty).

Use the verb for touch: (mō). The sentence would be 这个摸起来很软 (Zhège mō qǐlái hěn ruǎn).

想起来 usually means 'to remember' (to bring a thought up). It’s a different usage from the sensory impressions we're focusing on here.

Yes, it is perfectly acceptable in both formal and informal Chinese. It's a standard way to describe attributes.

It’s better to say 看起来不错. Adding can sometimes sound like you are emphasizing a contradiction (e.g., 'It *does* look good, but...').

You would say 看起来像一只狗 (看起来 + 像... + Object). This is a common way to use nouns instead of adjectives.

Not at all! Use it for voices, ideas, plans, or even the sound of an engine. 他的话听起来很有趣 (His words sound very interesting).

This is a common idiom meaning 'easier said than done.' 说起来 means 'in the speaking of it' it feels easy.

Usually, no. It’s for immediate impressions. If you haven't seen it or heard it, you can't have a sensory impression of it yet!

Only if you're actually putting it in your mouth! Stick to food and drinks for 吃起来 (tastes) and 喝起来 (tastes for drinks).

You can say 看起来怎么样? (Kàn qǐlái zěnmeyàng?). This is a great phrase for when you're trying on clothes.

In this impression pattern, yes. It follows the verb directly to modify its meaning into an 'impression' verb.

Usually, you pick a specific sense. 感觉起来 (gǎnjué qǐlái) is used sometimes for a general 'vibe,' but 看起来 or 听起来 is more common.

Think of 起来 as 'rising up'—the feeling is 'rising up' into your mind as soon as you see or hear the object!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement