Comparison with 跟...一样 (gēn...yíyàng) - As...As
Use `跟...一样` to show two things are equal in quality or state, like a mathematical equals sign.
The Rule in 30 Seconds
- Use 'A 跟 B 一样' to say two things are identical.
- Add an adjective at the end to compare specific qualities.
- Place '不' before '一样' to show things are different.
- Never use '很' or '非常' with the adjective in this pattern.
Quick Reference
| Structure | Meaning | Example |
|---|---|---|
| A 跟 B 一样 | A is the same as B | 他的车跟我的一样。 |
| A 跟 B 一样 + Adj | A is as [Adj] as B | 妹妹跟姐姐一样漂亮。 |
| A 跟 B 不一样 | A is not the same as B | 这两种茶不一样。 |
| A 跟 B 不一样 + Adj | A is not as [Adj] as B | 今天跟昨天不一样热。 |
| A 跟 B 差不多一样 | A is almost the same as B | 这两个手机差不多一样。 |
| A 跟 B 一样 + Verb | A [Verbs] the same as B | 他跟我一样爱吃辣。 |
Key Examples
3 of 8这件衣服跟那件一样贵。
This piece of clothing is as expensive as that one.
我的看法跟你不一样。
My opinion is different from yours.
他跑得跟我一样快。
He runs as fast as I do.
The 'Very' Trap
Never use '很' (hěn) with this pattern. '一样' already does the heavy lifting for the degree of comparison.
Negation Placement
Always put '不' right before '一样'. Putting it anywhere else will make your sentence sound like a broken radio.
The Rule in 30 Seconds
- Use 'A 跟 B 一样' to say two things are identical.
- Add an adjective at the end to compare specific qualities.
- Place '不' before '一样' to show things are different.
- Never use '很' or '非常' with the adjective in this pattern.
Overview
Ever felt like two things are exactly the same? Maybe two bubble tea shops taste identical. Or two movies are equally boring. That is where 跟...一样 (gēn...yíyàng) comes in. It is your go-to tool for equality. It is the "as... as" of the Chinese world. You will use this every single day. Whether you are shopping for clothes or comparing phone brands, this pattern is essential. It is like the grammar version of a twin. It tells the world that there is no difference between A and B. Think of it as a bridge connecting two equal ideas. You are not saying one is better. You are saying they are on the same level. It is simple, powerful, and very common in conversation. Even native speakers rely on this for almost every comparison. Don't worry, it is much easier than it looks at first glance. Let's dive into how you can master it today.
How This Grammar Works
The structure is like a sandwich. You have your two items on the outside. The grammar pattern sits right in the middle. 跟 means "with" or "and." 一样 means "the same." Put them together and you have a match. You are basically saying "A with B is the same." It is a very logical way to think. You don't need complex verb conjugations here. You just need to place your nouns and your adjectives in the right spots. If you want to say two things are identical, just use the basic pattern. If you want to say they share a specific quality, add an adjective at the end. It is like adding a topping to your pizza. The base stays the same, but the topping adds detail. Think of it like a grammar scale where both sides are perfectly balanced. No one side is heavier than the other.
Formation Pattern
- 1Basic Equality:
A + 跟 + B + 一样. Use this when two things are just "the same" in general. Example:他的手机跟我的一样(His phone is the same as mine). - 2Specific Quality:
A + 跟 + B + 一样 + Adjective. Use this to specify how they are the same. Example:他跟我一样高(He is as tall as I am). - 3Negation:
A + 跟 + B + 不一样. This means they are different. You just put不(bù) right before一样. Example:上海跟北京不一样(Shanghai is not the same as Beijing). - 4Negating a Quality:
A + 跟 + B + 不一样 + Adjective. This is less common but used to say they don't share a specific degree. However, usually, we use没有for "not as... as." - 5Adding Emphasis: You can add
都(dōu) before一样if there are multiple things. Example:他们都跟我一样(They are all the same as me).
When To Use It
Use it when comparing prices at the local market. "Is this apple the same price as that one?" Use it in job interviews to discuss your skills. "My experience is the same as the requirement." Use it when talking about weather during your travels. "Today is as hot as yesterday." It works for physical traits like height and weight. It also works for abstract ideas like opinions or feelings. Imagine you are ordering food with a friend. They order a spicy soup. You want the same level of spice. You would say, "I want mine as spicy as hers." It is perfect for finding common ground. It is also great for describing people. "You look just like your father." (Wait, that's 像, but we'll get to that!). Use 跟...一样 when the focus is on the degree of a quality.
When Not To Use It
Do not use it for "more than" or "less than." That is the job for 比 (bǐ). If one thing is even slightly different in degree, 跟...一样 is no longer your friend. Do not use it when you have specific numbers or measurements of difference. If you are 5cm taller than your brother, you cannot use this pattern. You also shouldn't use it if you are just describing one thing. It requires two entities to compare. Think of it like a dance; you need a partner. If you are only talking about your own height without a reference, just use a normal sentence. Also, avoid using it when you want to emphasize a "look-alike" rather than a "same-level." If someone looks like a celebrity, 像 is usually better.
Common Mistakes
A big one is putting 不 in the wrong place. You cannot say 不我跟你一样. That sounds like you're glitching. It must be 我跟你不一样. Another mistake is adding 很 (hěn) before the adjective. You do not need 很 here. The comparison already implies the level. Saying 一样很高 is like saying "the same very tall." It is redundant and sounds a bit clunky. Yes, even native speakers might slip up, but you can be better! Also, don't forget the second item. You can't just say 我跟你一样. Well, you can, but only if the context is clear. Usually, you need to state what is the same. Finally, don't mix up 跟 and 比. They are like oil and water; they don't mix in the same sentence structure.
Contrast With Similar Patterns
You might know 像...一样 (xiàng...yíyàng). While they look similar, they have a different vibe. 像 is more about "resemblance" or "acting like." If you act like a child, use 像. If you are exactly as old as a child, use 跟. Think of 跟 as a mathematical equals sign (=). Think of 像 as a mirror. Then there is 没有...那么 (méiyǒu...nàme). This is the negative version of "as... as." If you are NOT as tall as your friend, you use 没有. While 不一样高 is grammatically okay, 没有他那么高 is much more natural and common. It is like choosing between a spoon and a fork. Both work, but one is usually better for the job.
Quick FAQ
Q. Can I use this with verbs?
A. Yes! You can say 他跟我一样喜欢唱歌 (He likes singing as much as I do).
Q. Is it okay to leave out the adjective?
A. Absolutely. If you just say 一样, it means "the same" in general.
Q. Can I use 和 instead of 跟?
A. Yes, 和 (hé) is a bit more formal, but they mean the same thing here.
Q. What if I want to say "almost the same"?
A. Just add 几乎 (jīhū) or 差不多 (chàbuduō) before 一样.
Q. Does word order matter?
A. Yes! Always keep the 跟 before the second item and 一样 after it.
Reference Table
| Structure | Meaning | Example |
|---|---|---|
| A 跟 B 一样 | A is the same as B | 他的车跟我的一样。 |
| A 跟 B 一样 + Adj | A is as [Adj] as B | 妹妹跟姐姐一样漂亮。 |
| A 跟 B 不一样 | A is not the same as B | 这两种茶不一样。 |
| A 跟 B 不一样 + Adj | A is not as [Adj] as B | 今天跟昨天不一样热。 |
| A 跟 B 差不多一样 | A is almost the same as B | 这两个手机差不多一样。 |
| A 跟 B 一样 + Verb | A [Verbs] the same as B | 他跟我一样爱吃辣。 |
The 'Very' Trap
Never use '很' (hěn) with this pattern. '一样' already does the heavy lifting for the degree of comparison.
Negation Placement
Always put '不' right before '一样'. Putting it anywhere else will make your sentence sound like a broken radio.
The 'Almost' Hack
If things are 99% the same, use '差不多' (chàbuduō) before '一样'. It makes you sound much more like a native speaker.
Polite Comparisons
In Chinese culture, saying someone is '一样' (the same) can be a way to show humility or build rapport during a conversation.
Exemples
8这件衣服跟那件一样贵。
Focus: 一样贵
This piece of clothing is as expensive as that one.
Standard comparison of price.
我的看法跟你不一样。
Focus: 不一样
My opinion is different from yours.
Using negation to show a difference in thought.
他跑得跟我一样快。
Focus: 一样快
He runs as fast as I do.
Here, '一样' follows the 'de' structure for verbs.
这两种方案的效果跟预期一样。
Focus: 跟
The results of these two plans are the same as expected.
Useful for business or academic reports.
你跟我一样,都怕冷。
Focus: 一样
You're like me, we both fear the cold.
Casual conversation between friends.
✗ 我跟他是很一样高。 → ✓ 我跟他一样高。
Focus: 一样高
I am as tall as him.
Never use '很' before '一样' in this structure.
✗ 我不跟他一样高。 → ✓ 我跟他不一样高。
Focus: 不一样高
I am not as tall as him.
The negative '不' must come before '一样'.
这个地方跟我十年前来的时候一样。
Focus: 一样
This place is the same as when I came ten years ago.
Comparing a place across different times.
Test Yourself
Complete the sentence to say 'Your coffee is as bitter as mine'.
你的咖啡 ___ 我的 ___ 苦。
We use '跟...一样' to compare equality of a quality like bitterness.
Choose the correct negation for 'These two books are not the same'.
这两本书 ___ 。
In short sentences, '不一样' simply means 'not the same'.
Fill in the blank: 'He is as busy as a CEO.'
他跟经理 ___ 忙。
The pattern requires '一样' before the adjective '忙'.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Equality vs. Difference
Comparison Decision Tree
Are they exactly equal?
Are you comparing a quality?
Is it negative?
Common Adjectives for Comparison
Shopping
- • 贵 (Expensive)
- • 便宜 (Cheap)
People
- • 高 (Tall)
- • 胖 (Fat)
Frequently Asked Questions
20 questionsIn this context, 跟 acts like 'with' or 'and'. It connects the two things you are comparing.
Yes, 和 is perfectly fine and often used in writing. 跟 is more common in spoken Northern Chinese.
Yes! You can say 他跟我一样喜欢旅游 to mean he likes traveling as much as you do.
It functions as an adjective meaning 'the same'. It can stand alone as a predicate.
While you can say 不一样高, it is more common to use 没有...那么高 for negative comparisons.
Yes, if you've already mentioned the two things. For example: 这两件衣服一样.
You can say 这三个都一样. The 都 (all) helps group them together.
Yes. 她的裙子跟我的裙子一样红 means her skirt is the same shade of red as mine.
Yes, it just means they are 'the same' in a general sense. 我们一样 means 'We are the same'.
They are opposites. 比 is for difference, and 一样 is for equality. Pick one side of the fence!
Sure! 我想跟他一样成功 means 'I want to be as successful as him'.
No, Chinese grammar doesn't change for plurals. 一样 stays the same whether it's one thing or a hundred.
Yes. 这节课跟上节课一样长 means this class is as long as the last one.
Using 与...相同 (yǔ...xiāngtóng) is the formal, written equivalent of 跟...一样.
Sometimes, but 像 is usually better for 'like'. Use 跟 when you mean 'equal to'.
They both mean 'different', but 不一样 is more common in speech, while 不同 is more formal.
No. You can't be 'very the same'. You are either the same or you aren't!
You can add 吗 at the end. 他跟你一样高吗? (Is he as tall as you?)
Yes. 我觉得这两种酒一样好喝 means 'I feel these two wines are equally tasty'.
It is typically introduced in HSK 3 but mastered and used in more complex ways in HSK 4 (B1 level).
Grammaire lie
Literary Resultative Complements (得、致使、以至)
Overview You have moved past basic Chinese. Now you need style. Literary resultative complements are your secret weapon...
Classical Exclamatory Particles (哉、乎、兮)
Overview Ever wanted to sound like a wise sage from a movie? Classical exclamatory particles are your secret weapon. Th...
Literary Copular Constructions (乃、即、为)
Overview You have mastered `是`. It is your daily driver. It is the bread and butter of your Chinese conversations. But...
Comparison with 比 - Degree of Difference
Overview You already know how to compare two things using `比`. You can say "This coffee is more expensive than that on...
Resultative Complement: 完 (wán) - Finished/Completed
Overview You are at a busy noodle shop in Beijing. You finish your bowl. You want to tell the waiter you are done. How d...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement