Conjunction 越...越
Use 越...越 to show how one change automatically triggers a proportional change in something else.
The Rule in 30 Seconds
- Connects two increasing qualities or actions together.
- Pattern: 越 (Action/State A) 越 (Result B).
- Translates to 'The more... the more...' in English.
- Never use intensifiers like 很 or 非常 with this pattern.
Quick Reference
| Structure Type | Pattern | Example Scenario |
|---|---|---|
| Basic Action | Subj. + 越 + Verb + 越 + Adj. | 越看越喜欢 (The more I look, the more I like it) |
| Double Adjective | Subj. + 越 + Adj. 1 + 越 + Adj. 2 | 越大越贵 (The bigger it is, the more expensive it is) |
| Preference/Opinion | 越 + Verb/Adj. + 越好 | 越快越好 (The faster, the better) |
| Different Subjects | S1 + 越... + S2 + 越... | 你越说,我越气 (The more you talk, the angrier I get) |
| Negative Logic | 越 + 不 + Verb + 越... | 越不睡越累 (The more you don't sleep, the more tired you feel) |
| Weather/Nature | 越 + Action + 越 + State | 风越刮越大 (The more the wind blows, the stronger it gets) |
Exemples clés
3 sur 8这本书越看越有意思。
The more I read this book, the more interesting it gets.
衣服越漂亮越贵。
The prettier the clothes, the more expensive they are.
咖啡越苦我越喜欢。
The more bitter the coffee, the more I like it.
The 'Very' Trap
Don't add '很' (hěn) or '非常' (fēicháng). The grammar already means 'more'. It's like saying 'the more very better'—your brain knows it's wrong, now your Chinese does too!
The 'Best' Ending
If you want to say 'The [blank]er the better,' always end with '越好'. For example, '越便宜越好' (The cheaper the better).
The Rule in 30 Seconds
- Connects two increasing qualities or actions together.
- Pattern: 越 (Action/State A) 越 (Result B).
- Translates to 'The more... the more...' in English.
- Never use intensifiers like 很 or 非常 with this pattern.
Overview
Ever noticed how life is full of connections? The more coffee you drink, the more energetic you feel. The more you practice guitar, the better you sound. In Chinese, we use the 越...越 (yuè...yuè) pattern to describe these relationships. It translates to "the more... the more..." in English. It is a fantastic way to show how one thing changes because of another. This grammar point is like a sliding scale. When the first part goes up, the second part follows along. It makes your Chinese sound smooth and logical. You aren't just stating facts anymore. You are showing how the world works! Even native speakers use this constantly in daily life. Whether you are ordering spicy food or talking about your hobbies, this pattern is your best friend.
How This Grammar Works
Think of this structure as a cause-and-effect loop. The first 越 is followed by a condition or an action. The second 越 is followed by the result or the change. It shows a proportional relationship between two things. If action A increases, state B also increases. It is like a volume knob on a radio. As you turn the knob (Action A), the music gets louder (State B). You don't need complicated transition words here. The two 越 characters do all the heavy lifting for you. It is elegant, simple, and very powerful. Most of the time, you will use it with adjectives or verbs that show a change in degree. For example, things like "expensive," "fast," "like," or "understand" work perfectly.
Formation Pattern
- 1You can build these sentences in three easy steps.
- 2Start with your subject (like
我or天气). - 3Add
越followed by the first verb or adjective. - 4Add another
越followed by the second verb or adjective. - 5The basic formula looks like this:
Subject + 越 + Verb/Adj 1 + 越 + Verb/Adj 2. - 6If you have two different subjects, the pattern shifts slightly:
Subject 1 + 越... + Subject 2 + 越.... - 7For example:
老师越说,我越糊涂(The more the teacher speaks, the more confused I get). Don't worry, that won't happen here! Usually, though, we stick to one subject to keep things simple. Remember, you don't need a word for "and" or "then" between the two parts. The structure is built to flow naturally on its own.
When To Use It
Use this whenever you want to describe a trend or a growing feeling. It is perfect for real-world scenarios. Imagine you are at a bubble tea shop. You might say 糖越少越好 (The less sugar, the better). Or maybe you are at a job interview. You could say 经验越多,工作越容易 (The more experience you have, the easier the work is). It is also great for talking about learning. 中文越学越有意思 (The more I study Chinese, the more interesting it becomes). Use it to describe the weather, like 雨越下越大 (The more it rains, the heavier it gets). It is also handy for giving directions. 你走得越快,到得越早 (The faster you walk, the earlier you arrive). It’s basically the "speed booster" for your descriptive skills.
When Not To Use It
Don't use this for things that are fixed or don't have degrees. You can't be "more or less" a doctor in a single sentence using this pattern. It needs to be a scale. For instance, you wouldn't say "The more I am a student, the more I like books." That sounds weird in any language! Also, avoid using it with simple nouns. You can't say 越苹果越好. You need a verb or adjective like 苹果越大越好 (The bigger the apple, the better). Think of it like a grammar traffic light. Only move forward if there is a clear "more-ness" or change happening. If the state is static, this isn't the tool for the job.
Common Mistakes
One of the biggest traps is adding 很 (hěn) or 非常 (fēicháng). In English, we might say "The more it's very hot," but in Chinese, the 越 already carries the meaning of degree. Never say 越很热. Just say 越热. Another common slip-up is forgetting the second 越. You need both for the bridge to stay up! Some people also try to use this for simple comparisons like "A is better than B." Remember, 越...越 is about progression over time or action, not a side-by-side comparison of two static things. It's like trying to use a ladder to cross a river—wrong tool! Keep it focused on the growth or change, and you'll be fine.
Contrast With Similar Patterns
You might have seen 越来越 (yuè lái yuè) before. They look like twins, but they have different jobs. 越来越 is used for one thing changing over time, usually with an adjective. For example: 天气越来越热 (The weather is getting hotter and hotter). You don't need a specific action there. However, 越...越 connects two different actions or states. 越学越难 (The more you study, the harder it gets). One requires an "input" (studying) to get an "output" (hardness). 越来越 is just a steady climb. Think of 越来越 as an escalator and 越...越 as a staircase where each step you take moves you higher.
Quick FAQ
Q. Can I use two different subjects?
A. Yes! For example: 雨下得越大,路越滑 (The heavier it rains, the more slippery the road gets).
Q. Does the second part have to be an adjective?
A. Not always, it can be a verb that expresses feeling, like 喜欢 (to like) or 想 (to want).
Q. Can I use this for negative things?
A. Absolutely. 越不运动,身体越差 (The less you exercise, the worse your health becomes).
Q. Is this formal or informal?
A. Both! You will hear it in street slang and see it in business newspapers. It is a true all-rounder.
Reference Table
| Structure Type | Pattern | Example Scenario |
|---|---|---|
| Basic Action | Subj. + 越 + Verb + 越 + Adj. | 越看越喜欢 (The more I look, the more I like it) |
| Double Adjective | Subj. + 越 + Adj. 1 + 越 + Adj. 2 | 越大越贵 (The bigger it is, the more expensive it is) |
| Preference/Opinion | 越 + Verb/Adj. + 越好 | 越快越好 (The faster, the better) |
| Different Subjects | S1 + 越... + S2 + 越... | 你越说,我越气 (The more you talk, the angrier I get) |
| Negative Logic | 越 + 不 + Verb + 越... | 越不睡越累 (The more you don't sleep, the more tired you feel) |
| Weather/Nature | 越 + Action + 越 + State | 风越刮越大 (The more the wind blows, the stronger it gets) |
The 'Very' Trap
Don't add '很' (hěn) or '非常' (fēicháng). The grammar already means 'more'. It's like saying 'the more very better'—your brain knows it's wrong, now your Chinese does too!
The 'Best' Ending
If you want to say 'The [blank]er the better,' always end with '越好'. For example, '越便宜越好' (The cheaper the better).
Verb-Object Split
If your verb has an object (like 'eat food'), put the object first: '饭越吃越香'. Think of it as setting the stage before the action starts.
Negotiation Master
In Chinese markets, using '越便宜越好' (The cheaper the better) might get you a laugh, but it shows you know how to express preferences naturally!
Exemples
8这本书越看越有意思。
Focus: 越看越有意思
The more I read this book, the more interesting it gets.
A classic use with a verb (read) and an adjective phrase (interesting).
衣服越漂亮越贵。
Focus: 越漂亮越贵
The prettier the clothes, the more expensive they are.
Shows a direct correlation between quality and price.
咖啡越苦我越喜欢。
Focus: 越苦我越喜欢
The more bitter the coffee, the more I like it.
Notice '喜欢' acts as the result here.
你说得越快,我越听不懂。
Focus: 越快...越听不懂
The faster you speak, the less I understand.
Uses two subjects: 'you' and 'I'.
✗ 越很热越累 → ✓ 越热越累。
Focus: 越热越累
The hotter it is, the more tired I feel.
Never put '很' (hěn) inside this structure.
✗ 越看书越累 → ✓ 书越看越累。
Focus: 书越看越累
The more I read the book, the more tired I get.
Place the object before the first '越' or after the first verb.
这件事情越早做越好。
Focus: 越早做越好
The sooner this matter is done, the better.
Using '越...越好' is very common for setting expectations.
这孩子越长越像他爸爸。
Focus: 越长越像
The more this child grows, the more he looks like his father.
The verb '长' (grow) leads to a state of resemblance.
Teste-toi
Complete the sentence to say 'The more I eat, the fatter I get.'
我越吃___。
The structure requires a second '越' followed by the resulting adjective.
Express 'The cheaper, the better' for a product.
东西___越好。
'越便宜越好' is the standard way to say 'the cheaper, the better'.
Translate 'The more you study, the smarter you become.'
你___学___聪明。
Only '越...越' works for this proportional relationship.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
越...越 vs. 越来越
Is 越...越 the right choice?
Are two things changing together?
Is there an intensifier like '很'?
Common Daily Pairings
Food
- • 越辣越好
- • 越热越好吃
Work
- • 越快越好
- • 越早越好
Questions fréquentes
21 questionsIt translates to 'the more... the more...' and shows how two things change in relation to each other. For example, 越学越难 means 'the more you study, the harder it gets'.
Mostly yes, as long as the verb can happen in degrees. Action verbs like 跑 (run) or feeling verbs like 喜欢 (like) work best.
No, this pattern always comes in a pair. You need both 越 to create the 'if this, then that' relationship.
Not directly. You need to add a verb or adjective. Instead of 'the more money,' say 钱越多越好 (the more money, the better).
Usually, no comma is needed if the sentence is short. For longer sentences with different subjects, you can add one for clarity.
越来越 simply means 'more and more' over time. 越...越 links two specific actions or states together.
Yes, just add 不 after the first 越. For example, 人越少,我越开心 (The fewer people there are, the happier I am).
The subject usually goes at the very beginning of the sentence. 我越说越累 (The more I speak, the more tired I get).
Yes, it is very common in both formal speeches and casual texting. It is a very versatile structure.
Stick to two. Adding a third one makes the logic very confusing and isn't standard grammar.
Not at all. It can describe negative trends, like 越晚越冷 (The later it gets, the colder it becomes).
Yes, but keep it simple. Usually, it's just a verb or an adjective to keep the sentence punchy.
Yes, it’s exactly like 'The faster you drive, the sooner you arrive.' The logic is identical.
Because 越 already indicates a high or increasing degree. Adding 很 is redundant and grammatically incorrect.
Only if the color is becoming more intense. For example, 天越走越黑 (The sky gets darker the further we go).
You would say 我越了解他,就越喜欢他. Adding 就 is optional but adds a nice flow.
Put the object before the first 越. For example, 汉字越写越漂亮 (The more you write characters, the prettier they look).
Definitely. 越想越生气 (The more I think about it, the angrier I get) is a very common phrase.
It is extremely natural! It's the standard way to say 'the more the better' in almost any context.
No, they can be different! 越学越懂 (The more I study, the more I understand) uses two different verbs.
Yes. 人越老,经验越多 (The older a person gets, the more experience they have).
Apprends d'abord ceci
Comprendre ces concepts t'aidera à maîtriser cette règle de grammaire.
更 (gèng) - Even More
Overview Ever felt like "good" just isn't enough? Maybe you found a spicy ramen, but you want it even spicier. Or you f...
Comparison with 比 (bǐ) - Basic Structure
Overview Comparing things is part of daily life. You do it when choosing coffee sizes. You do it when picking the faste...
Continue avec
Prêt pour la suite ? Ces règles s'appuient sur ce que tu viens d'apprendre.
Grammaire lie
杯弓蛇影
Overview Do you ever get scared for no real reason? This idiom tells a story about that feeling. Long ago, a man saw a s...
不是...就是...
Overview Life is full of choices. Sometimes, there are only two possibilities. In Chinese, we use `不是...就是...` to s...
别说...连...
Overview Ever tried to tell a story where things were just... extreme? Maybe you were so tired you couldn't even stand...
A1 Chinese Word
Overview Meet `的` (de). It is the most common word in the entire Chinese language. Think of it as the ultimate multi-t...
Almost: Neutral Jī
Overview Ever felt like you were just one second away from catching a bus? Or maybe you ate so much at dinner that you...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement