A2 Collocation Neutre 2 min de lecture

评论

To comment

Littéralement: Review and discuss

Use `评论` whenever you are sharing an opinion or posting a reply on social media.

En 15 secondes

  • Use it to give opinions or leave digital comments.
  • Works as both a noun and a verb in most contexts.
  • Essential for social media, shopping, and discussing media.

Signification

It's the word for giving your opinion or leaving a comment, whether you're typing under a YouTube video or discussing a movie with friends.

Exemples clés

3 sur 6
1

Browsing social media

我想给这个视频写个评论。

I want to write a comment for this video.

😊
2

Asking for feedback in a meeting

请大家评论一下这个计划。

Everyone, please comment on this plan.

💼
3

Complaining about a bad meal

我要给这家餐厅一个差评。

I'm going to give this restaurant a bad review.

💭
🌍

Contexte culturel

The term has evolved from formal literary criticism to a daily digital necessity. In the age of 'Wanghong' (internet celebrities), the comment section has become a primary social hub where slang is born and trends are decided.

💡

The 'Sofa' Secret

If you want to sound like a local, comment '沙发' (shāfā - sofa) if you are the first person to reply to a post!

⚠️

Review vs. Comment

While it means 'comment,' in shopping contexts it specifically means 'review.' Don't forget to check the '好评率' (positive review rate) before buying!

En 15 secondes

  • Use it to give opinions or leave digital comments.
  • Works as both a noun and a verb in most contexts.
  • Essential for social media, shopping, and discussing media.

What It Means

评论 (pínglùn) is your go-to word for sharing thoughts. It works as both a noun and a verb. Think of it as 'to comment' or 'a comment.' It covers everything from a quick text to a deep critique.

How To Use It

Use it when you want to react to something. You can say 写评论 (xiě pínglùn) to write a comment. Or use 发表评论 (fābiǎo pínglùn) to publish one. It is very flexible. You can place it at the end of a sentence. You can also use it to start a discussion.

When To Use It

Use it on social media constantly. It is perfect for TikTok or WeChat. Use it when a teacher asks for your opinion. It works when watching a sports game too. If your friend wears a wild outfit, you might 评论 on that. It is the bread and butter of digital life.

When NOT To Use It

Don't use it for simple 'yes' or 'no' answers. It implies a bit more substance. Avoid it if you are just gossiping behind someone's back. That is usually 八卦 (bāguà). If you are just chatting casually, (liáo) might be better. Keep 评论 for when you are actually evaluating something.

Cultural Background

In China, the 'comment section' is a vibrant world. We call it 评论区 (pínglùn qū). It is often more entertaining than the actual post! People love to 'grab the sofa' (抢沙发), which means being the first to comment. It is a huge part of modern Chinese internet culture.

Common Variations

好评 (hǎopíng) means a positive review or 'thumbs up.' 差评 (chàpíng) is the dreaded one-star review. You will see these everywhere on shopping apps like Taobao. If someone is being overly critical, we say they are 评头论足 (píngtóu lùnzú).

Notes d'usage

The phrase is very safe to use in almost any context. Just remember that in digital spaces, it often implies a public interaction rather than a private chat.

💡

The 'Sofa' Secret

If you want to sound like a local, comment '沙发' (shāfā - sofa) if you are the first person to reply to a post!

⚠️

Review vs. Comment

While it means 'comment,' in shopping contexts it specifically means 'review.' Don't forget to check the '好评率' (positive review rate) before buying!

💬

Keyboard Warriors

People who leave mean or aggressive comments are often called '键盘侠' (jiànpán xiá) or Keyboard Warriors.

Exemples

6
#1 Browsing social media
😊

我想给这个视频写个评论。

I want to write a comment for this video.

Standard use of the noun form with the verb 'to write'.

#2 Asking for feedback in a meeting
💼

请大家评论一下这个计划。

Everyone, please comment on this plan.

Used here as a verb in a professional setting.

#3 Complaining about a bad meal
💭

我要给这家餐厅一个差评。

I'm going to give this restaurant a bad review.

Uses the variation 'chàpíng' for a negative comment.

#4 Talking about a movie
🤝

网上的评论都很高。

The online reviews are all very high.

Refers to the general consensus or rating.

#5 A funny internet moment
😄

评论区里的网友太有才了!

The people in the comment section are so talented!

A common phrase when the comments are funnier than the post.

#6 Texting a friend about a post
😊

你看他的评论了吗?

Did you see his comment?

Simple inquiry about a specific piece of feedback.

Teste-toi

Choose the correct word to complete the sentence.

他在我的照片下面留了一个___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 评论

You 'leave' (留) a 'comment' (评论) on a photo.

How do you ask someone to give their opinion?

请___一下我的新衣服。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 评论

To comment on or evaluate something like an outfit, use 评论.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Formality of 评论

Casual

Commenting on a friend's selfie

留个评论

Neutral

Online shopping reviews

写评论

Formal

Political or literary critique

发表评论

Where to use 评论

评论
📱

Social Media

TikTok comments

🛍️

E-commerce

Product reviews

💼

Professional

Work feedback

🎬

Entertainment

Movie critics

Questions fréquentes

10 questions

It is both! You can say 写评论 (write a comment - noun) or 他在评论我 (he is commenting on me - verb).

You can say 无可奉告 (wú kě fèng gào) for a formal 'no comment' or simply 不予评论 (bù yǔ píng lùn).

评论 is a comment or critique, while 意见 (yìjiàn) is more like an 'opinion' or 'suggestion' for improvement.

Yes, it's common in meetings or when discussing art/movies. For example: 请评论一下这幅画.

It means 'comment section.' It is the area under a post or video where users leave their thoughts.

Just like in English, it depends on the context, but using the phrase 评头论足 often implies someone is being overly judgmental.

Use the short form 好评 (hǎopíng). It's used constantly on apps like Meituan and Taobao.

They are called 水军 (shuǐjūn). These are paid commenters who flood the 评论区 to change public opinion.

Yes, a 'news commentary' is called 新闻评论 (xīnwén pínglùn).

On the internet, people often just say (píng) for short, or use emojis to represent their 评论.

Expressions liées

评价 (píngjià) - To evaluate/appraise

看法 (kànfǎ) - Point of view

差评 (chàpíng) - Negative review

留言 (liúyán) - To leave a message

点赞 (diǎnzàn) - To like a post

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement