C1 Expression Formel 3 min de lecture

遏制不良倾向

Curb unhealthy tendencies

Littéralement: 遏制 (Curb/Restrain) 不良 (Bad/Unhealthy) 倾向 (Tendency/Inclination)

Use this to sound authoritative when stopping a negative pattern or bad habit.

En 15 secondes

  • Stop negative trends before they grow.
  • Common in professional and social commentary.
  • Implies a proactive, responsible attitude.

Signification

This phrase is used when you see a bad habit, a negative trend, or a 'vibe' going downhill and you want to put a stop to it before it gets out of control. It's like being the person who steps in to say, 'Hey, we need to nip this in the bud.'

Exemples clés

3 sur 6
1

In a corporate meeting about declining productivity

我们必须采取措施,遏制这种消极工作的不良倾向。

We must take measures to curb this unhealthy tendency toward passive work.

💼
2

A parent talking about their child's new gaming habit

孩子最近迷上了网游,得赶紧遏制这种不良倾向。

The kid is obsessed with online games lately; we need to curb this unhealthy tendency quickly.

🤝
3

Texting a friend about their recent shopping spree

你最近买包上瘾了,我要帮你遏制这种不良倾向!

You're addicted to buying bags lately; I'm going to help you curb this unhealthy tendency!

😄
🌍

Contexte culturel

This expression is deeply rooted in Chinese administrative and social discourse, often used by leaders to address systemic issues. It reflects the Confucian ideal of 'rectifying names' and maintaining order by addressing small deviations before they become chaos. It gained massive popularity through its frequent use in state media to describe anti-corruption and social reform efforts.

💡

The 'Irony' Trick

If you use this very formal phrase for something tiny (like your friend eating too many fries), it sounds hilarious and dramatic. It's a great way to show off your vocab while being funny.

⚠️

Don't use for 'Good' things

Never use '遏制' for something positive. You wouldn't 'curb' a tendency to be kind. For positive things, use '发扬' (fāyáng - to develop/promote).

En 15 secondes

  • Stop negative trends before they grow.
  • Common in professional and social commentary.
  • Implies a proactive, responsible attitude.

What It Means

遏制不良倾向 is all about intervention. Imagine a small leak in a dam. If you don't fix it, the whole thing bursts. That leak is the 不良倾向 (unhealthy tendency). The act of fixing it is 遏制 (curbing). It’s not just about stopping a one-time mistake. It’s about recognizing a pattern that’s heading toward disaster and choosing to act. You’re basically saying, 'This trend stops here.'

How To Use It

You’ll usually see this phrase used as a goal or a command. It often follows verbs like 必须 (must) or 应当 (should). You can use it to talk about big social issues, like fake news. But you can also use it for smaller things, like your friend group’s sudden obsession with expensive sneakers. It sounds a bit serious, so it carries some weight when you say it. It’s a powerful way to show you’re taking charge of a situation.

When To Use It

This is a go-to phrase in professional settings. Use it in a meeting when team morale is dipping. Use it when you notice employees are starting to show up late every day. It’s also great for parenting or self-improvement. If you notice you’re spending four hours a day on TikTok, tell yourself: 'I need to 遏制不良倾向.' It makes your self-discipline sound like a high-stakes government operation, which is surprisingly motivating!

When NOT To Use It

Don't use this for a single, isolated accident. If your friend drops a plate, that’s just a mistake, not a 'tendency.' Using it there would make you sound like a robot or a very intense principal. Also, avoid it in very lighthearted, flirtatious, or casual banter unless you are being intentionally ironic. If you use it while someone is just telling a silly joke, you might come off as a bit of a buzzkill.

Cultural Background

In China, this phrase is a staple in news broadcasts and official documents. It reflects a cultural value of social harmony and collective responsibility. There’s a strong belief that small negative behaviors can corrupt a larger group if left unchecked. By using this phrase, you’re tapping into that sense of 'social maintenance.' It’s been popular for decades because it sounds authoritative and decisive.

Common Variations

You might hear 遏制这种风气 (èzhì zhèzhǒng fēngqì), which means 'curb this atmosphere.' Another one is 扭转不良倾向 (niǔzhuǎn...), which means to actually 'turn around' or reverse the trend. If you want to sound slightly less formal, you could just say 别让这事儿蔓延 (don’t let this spread). But for maximum impact, the original phrase is your best bet.

Notes d'usage

This phrase sits in the C1 level because of its formal character and specific usage in social/professional commentary. It requires a clear object (the 'tendency') and is almost always used to express a need for control or correction.

💡

The 'Irony' Trick

If you use this very formal phrase for something tiny (like your friend eating too many fries), it sounds hilarious and dramatic. It's a great way to show off your vocab while being funny.

⚠️

Don't use for 'Good' things

Never use '遏制' for something positive. You wouldn't 'curb' a tendency to be kind. For positive things, use '发扬' (fāyáng - to develop/promote).

💬

The 'News' Vibe

When you use this phrase, you'll sound like a CCTV news anchor. It gives your words an air of official authority and seriousness.

Exemples

6
#1 In a corporate meeting about declining productivity
💼

我们必须采取措施,遏制这种消极工作的不良倾向。

We must take measures to curb this unhealthy tendency toward passive work.

Here it sounds professional and shows leadership.

#2 A parent talking about their child's new gaming habit
🤝

孩子最近迷上了网游,得赶紧遏制这种不良倾向。

The kid is obsessed with online games lately; we need to curb this unhealthy tendency quickly.

Used here to express concern and a need for discipline.

#3 Texting a friend about their recent shopping spree
😄

你最近买包上瘾了,我要帮你遏制这种不良倾向!

You're addicted to buying bags lately; I'm going to help you curb this unhealthy tendency!

Using a formal phrase in a casual text adds a layer of playful 'intervention' humor.

#4 Discussing social media rumors with a colleague
👔

网络谣言传播很快,必须从源头遏制不良倾向。

Online rumors spread fast; we must curb the unhealthy tendency at the source.

Serious tone for discussing a societal issue.

#5 A coach talking to a team that has started arguing
💭

队内互相指责是不行的,我们要遏制这种不良倾向。

Blaming each other within the team is not okay; we need to curb this unhealthy tendency.

Focuses on team unity and stopping toxic behavior.

#6 Reflecting on one's own habit of staying up late
😊

我不能再熬夜了,必须遏制这种不良倾向。

I can't stay up late anymore; I must curb this unhealthy tendency.

Self-reflection using a strong term for motivation.

Teste-toi

Choose the correct words to complete the sentence about office gossip.

公司里传八卦的风气很不好,经理决定___这种___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 遏制 / 不良倾向

The context of 'gossip' (传八卦) and 'bad atmosphere' (风气不好) requires 'curbing' (遏制) and 'unhealthy tendency' (不良倾向).

Complete the sentence regarding environmental protection.

为了保护环境,我们必须___浪费资源的___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 遏制 / 不良倾向

Wasting resources is a negative trend that needs to be curbed.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Formality Spectrum of Stopping Trends

Informal

Stop it / Don't do that

别这样了 (Bié zhèyàng le)

Neutral

Control this habit

改掉这个习惯 (Gǎidiào zhège xíguàn)

Formal

Curb unhealthy tendencies

遏制不良倾向 (Èzhì bùliáng qīngxiàng)

Where to use '遏制不良倾向'

遏制不良倾向
🏢

Corporate Strategy

Stopping a drop in service quality.

📱

Social Issues

Fighting the spread of misinformation.

👪

Parenting

Correcting a child's rude behavior pattern.

💪

Self-Improvement

Stopping a shopping or eating addiction.

Questions fréquentes

10 questions

It is formal, but it's commonly used in serious daily discussions about habits or social trends. If you're talking to your boss or parents, it's perfectly fine.

Yes! It shows you are serious about changing. For example: 我要遏制自己乱花钱的不良倾向 (I need to curb my unhealthy tendency to spend money recklessly).

停止 (tíngzhǐ) just means 'stop.' 遏制 (èzhì) implies holding something back or suppressing it, usually something that wants to keep growing.

Not really. 倾向 (tendency) implies a pattern or a trend. If someone just makes one mistake, use 纠正错误 (jiūzhèng cuòwù - correct a mistake) instead.

Not exactly, but people might say 掐断苗头 (qiāduàn miáotóu), which literally means 'pinch off the sprout' to stop something early.

Yes, 不良 specifically means bad or unhealthy. You wouldn't use it for a neutral trend.

It's pronounced è zhì. Both are falling tones (4th tone), so it sounds very sharp and decisive.

Extremely often. It's a standard way to address problems in reports or memos.

Yes, if a disease is spreading or a health condition is worsening, you can use 遏制病情恶化的倾向.

A common opposite would be 鼓励良好风气 (gǔlì liánghǎo fēngqì), which means 'encourage a good atmosphere.'

Expressions liées

防微杜渐

Nip in the bud / prevent trouble by taking action early.

歪风邪气

Unhealthy trends and evil practices.

当机立断

Make a prompt decision; decide on the spot.

严加管束

Strictly control or restrain.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement