健全考核体系
Improve assessment system
Littéralement: Sound/Healthy assessment system
Use this phrase when discussing how to make evaluations fairer and more professional in a workplace.
En 15 secondes
- Building a fair and robust performance evaluation system.
- Common in business, government, and academic management contexts.
- Signals a move toward meritocracy and professional standards.
Signification
This phrase refers to the process of creating or improving a robust, fair, and comprehensive system for evaluating performance or progress. It is about making sure the 'rules of the game' are clear, healthy, and logical for everyone involved.
Exemples clés
3 sur 6In a formal business meeting
为了提高效率,我们需要进一步健全考核体系。
To improve efficiency, we need to further improve the assessment system.
Venting to a coworker about unfairness
如果公司能健全考核体系,我就不会觉得这么委屈了。
If the company could improve the assessment system, I wouldn't feel so wronged.
Texting a colleague about a new HR policy
听说公司要健全考核体系了,你准备好了吗?
I heard the company is going to improve the assessment system; are you ready?
Contexte culturel
This phrase is deeply rooted in China's transition toward a merit-based corporate culture. While traditional business often relied on 'Guanxi' (connections), modern Chinese organizations use phrases like this to signal a commitment to objective, data-driven performance management. It became especially popular during the rapid economic growth of the 2000s as companies sought to professionalize.
Pair it with '建立'
In professional writing, use `建立健全` (establish and perfect) as a four-character set. It makes you sound like a native executive.
Don't over-use in small talk
Using this phrase while grabbing a beer will make you sound like you're trying to fire your friends. Keep it for 'serious' talk.
En 15 secondes
- Building a fair and robust performance evaluation system.
- Common in business, government, and academic management contexts.
- Signals a move toward meritocracy and professional standards.
What It Means
Imagine you are playing a game where nobody knows how to win. That is a mess, right? 健全考核体系 is the fix for that mess. It means building a robust, fair way to measure how people are doing. You are making the evaluation system 'healthy' and 'complete.' It is not just about a simple pass or fail. It is about having a logical structure that covers all the bases. You want a system that is transparent and actually works.
How To Use It
You will mostly use this in professional or academic settings. It functions as a goal or a high-level task. You can say a company needs to 健全考核体系 to keep staff happy. It sounds very proactive and professional. It shows you care about fairness and long-term growth. Usually, you use it as a verb-object phrase. You 'establish' or 'perfect' this system to ensure everyone is on the same page.
When To Use It
Bring this up during annual performance reviews or management meetings. It is perfect for business proposals or when discussing school policies. If you are a manager, this phrase makes you sound like a visionary leader. It is great for any environment where goals and standards are important. Even in sports, a coach might talk about this to improve team discipline. It is the language of progress and meritocracy.
When NOT To Use It
Do not use this at a casual family dinner. Your grandmother does not need a 'sound assessment system' for her dumplings. Avoid it on a first date, unless you want to sound like a corporate robot. If you use it while hanging out at a bar, your friends might think you are still at the office. It is too heavy for lighthearted, everyday social interactions. Keep it in the boardroom, not the living room.
Cultural Background
China has a deep history of testing and evaluation. Think of the ancient Imperial Examinations that lasted for centuries. Today, Chinese companies are intensely focused on KPIs and metrics. This phrase reflects a modern desire for 'scientific management.' It represents a shift away from 'who you know' toward 'what you actually do.' It is part of the broader push for professionalization in Chinese society. Everyone wants a fair shot, and this phrase promises that.
Common Variations
You will often hear 完善考核制度, which means 'perfecting the evaluation rules.' Another common one is 优化评价体系 for 'optimizing the evaluation system.' If you want to sound extra official, try 建立健全考核机制. This means 'to establish and perfect the assessment mechanism.' They all point to the same goal: making standards better and more reliable for everyone.
Notes d'usage
This is a high-register expression. It is best suited for professional environments, academic papers, and formal speeches. Using it in casual conversation is rare unless you are being ironic.
Pair it with '建立'
In professional writing, use `建立健全` (establish and perfect) as a four-character set. It makes you sound like a native executive.
Don't over-use in small talk
Using this phrase while grabbing a beer will make you sound like you're trying to fire your friends. Keep it for 'serious' talk.
The 'KPI' obsession
Chinese work culture is very metric-driven. Mentioning this phrase shows you understand the importance of clear targets in a Chinese environment.
Exemples
6为了提高效率,我们需要进一步健全考核体系。
To improve efficiency, we need to further improve the assessment system.
A standard way to propose management improvements.
如果公司能健全考核体系,我就不会觉得这么委屈了。
If the company could improve the assessment system, I wouldn't feel so wronged.
Using the formal term to highlight a serious structural problem.
听说公司要健全考核体系了,你准备好了吗?
I heard the company is going to improve the assessment system; are you ready?
A neutral way to share news about workplace changes.
我也得给我的男朋友健全一下考核体系了。
I need to set up a sound assessment system for my boyfriend too.
Using corporate jargon in a personal context for comedic effect.
健全考核体系是教育改革的关键一步。
Improving the assessment system is a key step in education reform.
Used in a serious discussion about social or policy changes.
我们会通过健全考核体系来确保公平竞争。
We will ensure fair competition by improving the assessment system.
Used to build trust and motivate employees.
Teste-toi
Choose the correct words to complete the sentence about company management.
公司决定通过___来激发员工的积极性。
Improving the assessment system is a logical way to motivate employees in a business context.
Which verb often precedes this phrase in a formal document?
我们要努力___考核体系。
'建立健全' (establish and perfect) is the standard colocation for this phrase.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality of '健全考核体系'
Talking to friends about dinner plans.
Never used here.
Texting a coworker about office news.
听说要健全考核体系了。
Business meetings or official documents.
我们需要健全考核体系。
Government policy announcements.
必须加快健全考核体系的步伐。
Where to use '健全考核体系'
Corporate Office
Proposing new KPIs.
University
Discussing grading standards.
Government
Policy for civil servants.
Humorous/Satire
Judging a partner's chores.
Questions fréquentes
10 questionsIt means 'sound' or 'robust.' It implies that the system is currently incomplete or 'unhealthy' and needs to be made whole and functional.
Only as a joke! If you tell your kids you are going to 健全考核体系 for their chores, they will think you are being a very strict boss.
Not really, as it is a specific technical term. You could say 完善考核 (perfect the assessment), but it loses some of the 'systemic' weight.
Yes, though they might use slightly different terms like 完善評核制度 (wánshàn pínghé zhìdù), the meaning remains the same.
Usually, yes. It is about evaluating performance, whether of employees, students, or even government departments.
考试 is a specific test or exam. 考核 is a broader assessment or performance review over a period of time.
Absolutely. It is the quintessential Chinese corporate jargon, similar to 'synergy' or 'vertical integration' in English.
Yes, it is almost always used as a positive goal—meaning you want things to be fairer and better organized.
You would say 我们有健全的考核体系 (Wǒmen yǒu jiànquán de kǎohé tǐxì).
Using 健康 (jiànkāng - physical health) instead of 健全 (jiànquán - sound/complete). A system is 健全, a person is 健康.
Expressions liées
完善规章制度 (Perfecting rules and regulations)
绩效奖励 (Performance-based rewards)
公平公正 (Fair and just)
优化流程 (Optimize processes)
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement