calmamente explicado
calmly explained
Use this phrase to describe a clear, patient explanation that avoided stress or confusion.
15 सेकंड में
- Means something was explained with patience and steady clarity.
- Combines the adverb 'calmamente' with the past participle 'explicado'.
- Perfect for professional settings or resolving personal misunderstandings.
मतलब
This phrase describes something that was explained in a patient, clear, and steady manner. It implies the person speaking took their time to ensure everything was understood without rushing or getting frustrated.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Describing a helpful teacher
O conteúdo foi calmamente explicado pelo professor.
The content was calmly explained by the teacher.
In a business meeting
Tudo será calmamente explicado na reunião de amanhã.
Everything will be calmly explained in tomorrow's meeting.
Resolving a fight with a partner
Depois que tudo foi calmamente explicado, nós fizemos as pazes.
After everything was calmly explained, we made up.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Lusophone cultures, the 'jeitinho' or social grace often involves avoiding direct confrontation. Explaining things 'calmamente' is a social tool used to maintain harmony (harmonia) even when discussing difficult or complex topics. It is highly valued in both family dynamics and the workplace as a sign of respect.
The '-mente' ending
Most English '-ly' adverbs translate to '-mente' in Portuguese. It's an easy way to expand your vocabulary quickly!
Don't confuse with 'Calmante'
A 'calmante' is a sedative or tranquilizer pill. Don't say you explained something 'calmante' unless you gave them medicine!
15 सेकंड में
- Means something was explained with patience and steady clarity.
- Combines the adverb 'calmamente' with the past participle 'explicado'.
- Perfect for professional settings or resolving personal misunderstandings.
What It Means
Calmamente explicado is all about the vibe of the conversation. It means a topic was broken down with patience. There is no stress or shouting involved here. It suggests a peaceful flow of information. You use it when clarity meets a relaxed attitude.
How To Use It
You can use it to describe a past event. It often follows a verb like foi (was). For example, "O plano foi calmamente explicado." It works as an adjective phrase for the situation. You can also use it to praise someone's teaching style. It sounds sophisticated but remains very accessible.
When To Use It
Use it when a teacher helps you with grammar. Use it during a business meeting to show professionalism. It is perfect for describing how you resolved a misunderstanding. If you are texting a friend about a long talk, this fits. It shows that despite the complexity, everyone stayed cool. It’s great for de-escalating tension in a story.
When NOT To Use It
Don't use it if the explanation was rushed. If someone was screaming, this phrase is a lie. Avoid it in high-intensity emergencies where speed matters more than 'calm.' It doesn't fit a chaotic party environment very well. If the explanation was confusing, don't use calmamente. Use it only when the 'how' was as good as the 'what'.
Cultural Background
Portuguese culture values 'paciência' (patience) in social interactions. Being 'calmo' is often seen as a sign of emotional intelligence. In many Portuguese-speaking regions, long lunches lead to long explanations. We love to talk through details over a 'cafezinho'. This phrase captures that spirit of taking time for people. It reflects a culture that prioritizes human connection over mere data transfer.
Common Variations
You might hear explicado com calma. This is the more common, everyday version. Bem explicado means it was explained well, but lacks the 'calm' nuance. If you want to be poetic, try suavemente explicado. For a more formal tone, use detalhadamente explicado. Each one shifts the focus slightly, but calmamente remains the gold standard for peaceful clarity.
इस्तेमाल की जानकारी
This is a neutral-to-formal collocation. It's safe for work, school, and polite social situations. Avoid using it in high-slang environments where it might sound slightly too 'proper'.
The '-mente' ending
Most English '-ly' adverbs translate to '-mente' in Portuguese. It's an easy way to expand your vocabulary quickly!
Don't confuse with 'Calmante'
A 'calmante' is a sedative or tranquilizer pill. Don't say you explained something 'calmante' unless you gave them medicine!
The Power of 'Com Calma'
Brazilians and Portuguese people often say 'Vai com calma' (Go with calm/Take it easy). It's a life philosophy, not just a phrase.
उदाहरण
6O conteúdo foi calmamente explicado pelo professor.
The content was calmly explained by the teacher.
Highlights the teacher's patient methodology.
Tudo será calmamente explicado na reunião de amanhã.
Everything will be calmly explained in tomorrow's meeting.
Sets a professional and reassuring tone for colleagues.
Depois que tudo foi calmamente explicado, nós fizemos as pazes.
After everything was calmly explained, we made up.
Shows how patience leads to conflict resolution.
O suporte me mandou um áudio e foi tudo calmamente explicado.
Support sent me an audio and everything was calmly explained.
Casual use for customer service interactions.
Foi tão calmamente explicado que eu quase dormi!
It was so calmly explained that I almost fell asleep!
Uses the 'calm' aspect to joke about boredom.
As regras do jogo foram calmamente explicadas para as crianças.
The rules of the game were calmly explained to the children.
Emphasizes the gentle approach needed for kids.
खुद को परखो
Choose the correct form to complete the sentence about a past meeting.
O novo projeto foi ___ explicado pela diretora.
'Calmamente' is the adverb needed to modify how it was explained.
Which verb usually precedes 'calmamente explicado' in a passive sentence?
O problema ___ calmamente explicado ontem.
'Foi' (was) is the past tense of 'ser', used for completed actions in the passive voice.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Scale of 'Calmamente Explicado'
Explicado com calma (More common in speech)
Me explica com calma.
Calmamente explicado (Balanced for most uses)
Foi calmamente explicado.
Exposto de forma serena (High-level literature/law)
O caso foi exposto serenamente.
Where to use 'Calmamente Explicado'
Classroom
Teacher explaining math.
Office
Onboarding a new employee.
Doctor's Office
Explaining a diagnosis.
Home
Teaching a recipe to a friend.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is common, though in very casual talk, people often prefer explicado com calma. Both are perfectly understood.
Yes, it is excellent for formal writing or reports to describe a process that was handled well. For example: O processo foi calmamente explicado aos sócios.
Not necessarily long, but it implies it wasn't rushed. It focuses on the quality and the mood rather than the duration.
No, you describe the *action* or the *topic*. To describe a person, you would say Ele explica calmamente (He explains calmly).
The opposite would be explicado às pressas (explained in a hurry) or mal explicado (badly explained).
The meaning is identical in both. The only difference might be the accent when pronouncing calmamente.
Usually, it has a positive connotation. However, you could use it sarcastically: Foi tudo calmamente explicado, mas eu ainda não entendi nada!
Usually yes, but explicado calmamente is also grammatically correct and used frequently.
Yes, because it uses the adverbial form and the passive voice structure, which are key milestones for intermediate learners.
Absolutely. You could say: Neste vídeo, o passo a passo é calmamente explicado.
संबंधित मुहावरे
Explicar com calma
To explain with patience/calmly
Bem detalhado
Well detailed
Paciência de santo
Patience of a saint
Passo a passo
Step by step
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो