livremente escolhido
freely chosen
शाब्दिक अर्थ: freely chosen
Use it to show you are in control of your decisions and proud of your autonomy.
15 सेकंड में
- Indicates a decision made without external pressure or coercion.
- Combines 'livremente' (freely) with 'escolhido' (chosen) for emphasis.
- Used for careers, lifestyles, and significant personal preferences.
मतलब
This phrase describes something chosen by your own free will without any pressure. It is about having the power to decide for yourself, whether it is a career path or a pizza topping.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Discussing a career change
Este é um caminho livremente escolhido por mim.
This is a path freely chosen by me.
Talking about a partner
Estar aqui com você é algo livremente escolhido.
Being here with you is something freely chosen.
Explaining a lifestyle choice
O vegetarianismo foi um hábito livremente escolhido.
Vegetarianism was a freely chosen habit.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This expression gained significant weight in post-dictatorship Portugal and democratic Brazil. It represents the transition from 'following orders' to 'making choices'. It is often used in political discourse and personal development circles to emphasize agency.
Gender Agreement
Remember that 'escolhido' must match the noun. If you are talking about a 'dieta' (diet), it becomes 'livremente escolhida'.
The Power of Choice
In Brazil, using this phrase often implies you are proud of your independence. It's a subtle way to say 'I'm my own person'.
15 सेकंड में
- Indicates a decision made without external pressure or coercion.
- Combines 'livremente' (freely) with 'escolhido' (chosen) for emphasis.
- Used for careers, lifestyles, and significant personal preferences.
What It Means
Livremente escolhido is about the beauty of autonomy. It means you made a choice because you wanted to. No one forced your hand. No one whispered in your ear. It is the ultimate expression of personal freedom in daily life. It sounds sophisticated but remains very accessible.
How To Use It
You use it as an adjective phrase to describe a noun. Usually, you place it after the object you are talking about. For example, you can talk about a caminho livremente escolhido (a path freely chosen). It is perfect for when you want to emphasize that you are the boss of your own life. It adds a touch of weight and intention to your sentences.
When To Use It
Use it when discussing life milestones or personal preferences. It fits perfectly in a job interview when explaining your career shifts. It works great in a deep conversation with friends about relationships. You can even use it when talking about your hobbies. It shows you are intentional about how you spend your time. It is a great way to sound thoughtful and composed.
When NOT To Use It
Avoid using this for tiny, mindless actions. If you picked up a pen because it was the only one there, do not say it was livremente escolhido. That sounds a bit too dramatic for a stationery item. Also, avoid it in high-stress, slang-heavy arguments. It is too polished for a shouting match. If someone asks why you ate their yogurt, this phrase might sound a bit too cheeky.
Cultural Background
Portuguese culture places a high value on destiny (fado), but also on individual character. Using livremente escolhido reflects a modern, democratic shift in the language. It echoes the importance of liberty that became central to Portuguese identity after 1974. It is a phrase that celebrates the right to choose your own destiny. It feels empowering and very '21st century' in Lisbon or São Paulo.
Common Variations
You might hear escolha livre for a simpler 'free choice'. In more legal contexts, people say de livre e espontânea vontade. That one is the 'big brother' of our phrase. If you want to be more casual, you can just say eu que quis (I'm the one who wanted it). But livremente escolhido hits that perfect sweet spot of being articulate without being a lawyer.
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase is highly versatile across all registers except the most extreme slang. It requires grammatical agreement with the noun it modifies (escolhido/escolhida/escolhidos/escolhidas).
Gender Agreement
Remember that 'escolhido' must match the noun. If you are talking about a 'dieta' (diet), it becomes 'livremente escolhida'.
The Power of Choice
In Brazil, using this phrase often implies you are proud of your independence. It's a subtle way to say 'I'm my own person'.
Don't Overuse
If you use it for every small thing (like choosing a flavor of gum), you will sound like a philosophy professor on a caffeine kick.
उदाहरण
6Este é um caminho livremente escolhido por mim.
This is a path freely chosen by me.
Shows confidence in a professional transition.
Estar aqui com você é algo livremente escolhido.
Being here with you is something freely chosen.
Very romantic and intentional way to show commitment.
O vegetarianismo foi um hábito livremente escolhido.
Vegetarianism was a freely chosen habit.
Explains a personal belief system clearly.
O destino foi livremente escolhido pelo grupo!
The destination was freely chosen by the group!
Emphasizes that everyone agreed and is happy.
Este chapéu ridículo foi livremente escolhido, ok?
This ridiculous hat was freely chosen, okay?
Uses a formal phrase for a silly situation.
O contrato foi assinado e o termo foi livremente escolhido.
The contract was signed and the term was freely chosen.
Ensures there was no legal duress.
खुद को परखो
Complete the sentence to show you made your own decision.
Eu mudei de cidade porque foi um destino ___.
The adverb 'livremente' correctly modifies the participle 'escolhido' to mean 'freely chosen'.
Choose the most natural phrasing for a personal choice.
O meu curso na universidade foi ___ por mim.
This structure fits the passive voice 'foi... por mim' perfectly.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Scale of 'Livremente Escolhido'
Eu que escolhi (I chose it)
Comprei essa camisa porque eu quis.
Livremente escolhido
Foi um projeto livremente escolhido.
De livre e espontânea vontade
Declaro que agi de livre e espontânea vontade.
Where to use 'Livremente Escolhido'
Job Interview
Explaining your major
First Date
Talking about hobbies
Social Media
Captioning a travel photo
Family Dinner
Defending a life decision
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is common when people want to be clear that they weren't pressured. You'll hear it in interviews or serious chats like Foi um caminho livremente escolhido.
Not really. You wouldn't say a person is 'livremente escolhido' unless you are talking about an elected official or a teammate in a game.
Escolha livre is the noun 'free choice'. Livremente escolhido is the adjective phrase 'freely chosen'. Use the latter to describe a specific thing you already picked.
It's neutral. It sounds educated but not stiff. Using it with friends during a deep talk about life is perfectly fine.
Just change the ending: livremente escolhida. For example, uma vida livremente escolhida.
Not exactly, but people might say porque eu quis or foi na vontade to mean they did it because they felt like it.
Absolutely. It's great for saying O fornecedor foi livremente escolhido pela equipe (The supplier was freely chosen by the team).
Quite the opposite! It implies you had options and you picked this one specifically because you liked it.
It is used equally in both. It's standard Portuguese that works everywhere from Lisbon to Luanda to São Paulo.
Forgetting to match the gender. Saying A profissão foi livremente escolhido is wrong; it must be escolhida because 'profissão' is feminine.
संबंधित मुहावरे
Por vontade própria
By one's own will
Livre arbítrio
Free will
Escolha consciente
Conscious choice
De livre e espontânea vontade
Of one's own free will (more formal)
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो