A1 Collocation तटस्थ 2 मिनट पढ़ने का समय

戴眼镜

To wear glasses

शाब्दिक अर्थ: To carry/wear (on the head) + eye + mirrors/lenses

Use `戴眼镜` to describe anyone wearing glasses, but remember `戴` is only for accessories.

15 सेकंड में

  • Use 'dài' for accessories like glasses, not 'chuān'.
  • Describes both the act of wearing and the state of wearing.
  • Refers to any type of spectacles, including sunglasses or reading glasses.

मतलब

This phrase simply means putting on or wearing a pair of glasses. It is the standard way to describe someone with spectacles on their face.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

Describing a friend you are looking for

他在哪儿?他戴眼镜吗?

Where is he? Does he wear glasses?

🤝
2

At the eye doctor

我从十岁开始戴眼镜。

I started wearing glasses when I was ten.

💼
3

Complimenting a new look

你戴这副眼镜真好看!

You look really good in these glasses!

😊
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Chinese culture, glasses were once a status symbol of the 'literati' or educated class. Today, due to intense schooling, China has some of the highest myopia rates in the world, making this phrase ubiquitous. Interestingly, 'fake' glasses without lenses are a popular fashion trend among youth to look more stylish.

💡

The 'Dài' Rule

Always use `戴` for things you 'put on' the head, neck, or hands (hats, scarves, rings). Use `穿` for the body and legs.

⚠️

Don't confuse with 'Take'

In English, we 'take' glasses, but in Chinese, if you are bringing them with you, use `带` (same sound, different character). `戴` is only for the act of wearing.

15 सेकंड में

  • Use 'dài' for accessories like glasses, not 'chuān'.
  • Describes both the act of wearing and the state of wearing.
  • Refers to any type of spectacles, including sunglasses or reading glasses.

What It Means

戴眼镜 is your go-to phrase for wearing glasses. The verb is special. It is used for accessories like hats, jewelry, or watches. It is different from 穿, which you use for clothes. Think of it as 'adorning' your face with lenses.

How To Use It

You use it just like a verb-object phrase. If you are currently wearing them, you say 我戴眼镜. If you are putting them on right now, you can also use . It is simple and direct. Do not forget the measure word if you want to say 'a pair'. For example, 一副眼镜.

When To Use It

Use it whenever you need to describe someone's appearance. It is perfect for identifying a friend in a crowded mall. Use it at the optometrist when discussing your vision. It is also common in office settings when someone forgets their reading glasses. It is a very practical, everyday expression.

When NOT To Use It

Do not use for shoes, pants, or shirts. That would sound very funny to a native speaker. Also, do not use it for contact lenses. For those, we usually say 戴隐形眼镜. If you are just 'holding' the glasses in your hand, use instead of .

Cultural Background

In China, wearing glasses was historically seen as a sign of being a scholar. It suggested you spent a lot of time reading books. Today, high rates of myopia mean almost everyone wears them. It is no longer just for 'nerds'. It is a common fashion accessory in cities like Shanghai or Beijing.

Common Variations

You might hear 戴上眼镜 which means 'to put on glasses'. If someone has very thick lenses, people might joke they are wearing 'bottoms of beer bottles'. Another variation is 近视眼镜 for nearsighted glasses. You will also see 墨镜 used for sunglasses specifically.

इस्तेमाल की जानकारी

This is a neutral, everyday phrase suitable for all settings. The most important thing for beginners is to master the specific verb `戴` (dài) and distinguish it from `穿` (chuān).

💡

The 'Dài' Rule

Always use `戴` for things you 'put on' the head, neck, or hands (hats, scarves, rings). Use `穿` for the body and legs.

⚠️

Don't confuse with 'Take'

In English, we 'take' glasses, but in Chinese, if you are bringing them with you, use `带` (same sound, different character). `戴` is only for the act of wearing.

💬

The 'Scholar' Look

In China, wearing glasses can sometimes earn you the nickname '眼镜' (Yǎnjìng) among close friends, somewhat like calling someone 'Specs'.

उदाहरण

6
#1 Describing a friend you are looking for
🤝

他在哪儿?他戴眼镜吗?

Where is he? Does he wear glasses?

A common way to identify someone in a crowd.

#2 At the eye doctor
💼

我从十岁开始戴眼镜。

I started wearing glasses when I was ten.

Using the phrase to describe a life-long habit.

#3 Complimenting a new look
😊

你戴这副眼镜真好看!

You look really good in these glasses!

Adding a measure word 'fù' for a specific pair.

#4 Texting a friend about a lost item
😊

我没戴眼镜,看不清楚你的短信。

I'm not wearing glasses, I can't see your text clearly.

Explaining a current state of being without glasses.

#5 A humorous observation about a pet
😄

看!这只猫戴眼镜的样子好萌。

Look! This cat looks so cute wearing glasses.

Using the phrase for a funny or cute visual.

#6 Realizing you forgot something important
💭

糟了,我忘了戴眼镜,现在什么都看不见。

Oh no, I forgot to wear my glasses, I can't see anything now.

Expressing frustration over a missing necessity.

खुद को परखो

Choose the correct verb for wearing glasses.

我不喜欢___眼镜,我想买隐形眼镜。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: b

The verb `戴` (dài) is used for accessories like glasses, while `穿` is for clothes.

Complete the sentence to describe a teacher.

我们的老师是一个___的人。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: a

`戴眼镜` acts as a descriptor for the person.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality of '戴眼镜'

Informal

Talking to friends about fashion.

你今天没戴眼镜?

Neutral

Standard description of a person.

那个戴眼镜的男孩子是谁?

Formal

Medical or professional context.

长期戴眼镜需要注意眼部卫生。

When to use '戴眼镜'

戴眼镜
👓

At the Optician

我想换一副眼镜戴。

👨‍⚕️

Describing Strangers

那个戴眼镜的医生很专业。

Fashion Advice

你不戴眼镜更漂亮。

☀️

Sunny Day

外面阳光很大,记得戴墨镜。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, but you usually specify 戴墨镜 (dài mòjìng) or 戴太阳镜 (dài tàiyángjìng) for sunglasses.

It is a verb-object construction. is the verb (to wear) and 眼镜 is the noun (glasses).

You can say 我正在戴眼镜 or 我戴上眼镜 to emphasize the action of putting them on.

You would say 我只在看书时戴眼镜 (I only wear glasses when reading).

No, it is a very neutral and common way to identify someone, like saying 那个戴眼镜的人.

Absolutely not. 穿 is for clothes like 穿衣服. Using it for glasses will make people laugh!

The opposite is 摘眼镜 (zhāi yǎnjìng) or 脱眼镜 (tuō yǎnjìng), though is more common for accessories.

The measure word is (fù). So you say 一副眼镜 (a pair of glasses).

Yes, many people wear 镜框 (jìngkuàng - frames) without lenses as a fashion statement.

Sometimes people are called 四眼仔 (sìyǎnzǎi - four-eyes), but be careful as this can be slightly rude or teasing.

संबंधित मुहावरे

戴墨镜 (To wear sunglasses)

摘下眼镜 (To take off glasses)

隐形眼镜 (Contact lenses)

近视 (Nearsighted)

眼镜架 (Glasses frames)

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो