B2 Expression ニュートラル 3分で読める

من الضروري أن

It is necessary to

直訳: From the necessary that

Use this phrase to express necessity firmly but politely in any professional or serious social context.

15秒でわかる

  • Used to express essential needs or requirements politely.
  • Follow with a present tense verb to complete the thought.
  • Perfect for professional, medical, or serious personal advice.

意味

Think of this as your 'responsible adult' phrase. It's the most common way to say something is a must-do or essential without sounding like you're barking orders at someone.

主な例文

3 / 6
1

In a business meeting

من الضروري أن ننهي هذا المشروع قبل يوم الخميس.

It is necessary that we finish this project before Thursday.

💼
2

Giving health advice to a friend

من الضروري أن تشرب الكثير من الماء في هذا الحر.

It is necessary that you drink a lot of water in this heat.

🤝
3

Texting a roommate about chores

من الضروري أن ننظف المطبخ اليوم.

It is necessary that we clean the kitchen today.

😊
🌍

文化的背景

This phrase reflects the Arabic preference for 'impersonal' constructions to maintain politeness. By framing the necessity as an external fact rather than a personal demand, the speaker avoids appearing bossy. It is a hallmark of Modern Standard Arabic (MSA) used in media and formal education.

💡

The 'An' Rule

Always remember that the word `أن` (an) acts like a bridge. It must be followed by a verb in the present tense (Mansub case), which usually ends in a 'fatha' sound in formal speech.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this for every tiny thing, like asking for a glass of water, you'll sound like a textbook or a news anchor. Save it for things that actually matter!

15秒でわかる

  • Used to express essential needs or requirements politely.
  • Follow with a present tense verb to complete the thought.
  • Perfect for professional, medical, or serious personal advice.

What It Means

من الضروري أن is your go-to expression for expressing necessity in a polite, structured way. It’s like saying "It is essential that..." or "We really need to..." in English. It bridges the gap between a casual suggestion and a strict command. You aren't forcing someone, but you are making it clear that the action is non-negotiable. It’s the language of doctors, bosses, and concerned friends who want the best for you.

How To Use It

Using this phrase is like building a simple LEGO set. Start with من الضروري أن and follow it immediately with a present tense verb. For example, if you want to say "It is necessary to go," you say من الضروري أن نذهب. The verb changes depending on who you are talking about. If you're talking to a friend, use the 'you' form of the verb. If you're talking about a group, use the 'we' form. It’s very logical and keeps the flow of your sentence smooth.

When To Use It

This phrase shines in professional and semi-formal settings. Use it in a business meeting when discussing deadlines. Use it at the doctor’s office when they tell you to take your vitamins. It’s also great for giving serious advice to a friend, like when they’ve been staring at a screen for ten hours straight. You might text it to a roommate about paying the rent. It sounds mature and grounded.

When NOT To Use It

Avoid this phrase for trivial, super-casual things. Don't use it to tell your friend to pass the salt or to tell your cat to get off the sofa. It would sound hilariously dramatic, like you're giving a speech at a gala. Also, if you are in a high-pressure emergency, it might be too long. In those cases, people usually just shout the verb! Don't use it if you're trying to be 'one of the cool kids' in a slang-heavy conversation.

Cultural Background

Arabic culture places a high value on 'Adab' (etiquette) and indirectness. Directly telling someone "Do this!" can sometimes feel a bit harsh or aggressive. By using من الضروري أن, you shift the focus from your personal command to the 'necessity' of the situation itself. It’s a linguistic cushion. It’s been a staple of Modern Standard Arabic for decades and is understood perfectly across every single Arabic-speaking country.

Common Variations

You will often hear يجب أن (yajibu 'an), which is slightly more direct. Another one is لا بد أن (la budda 'an), which feels a bit more poetic or inevitable, like saying "It is a must." If you want to sound more casual in a dialect like Levantine, you might just say لازم (lazim). But من الضروري أن remains the gold standard for being clear, professional, and respectful all at once.

使い方のコツ

This phrase is neutral to formal. It is safe to use in almost any situation except for very casual slang-filled conversations with peers.

💡

The 'An' Rule

Always remember that the word `أن` (an) acts like a bridge. It must be followed by a verb in the present tense (Mansub case), which usually ends in a 'fatha' sound in formal speech.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this for every tiny thing, like asking for a glass of water, you'll sound like a textbook or a news anchor. Save it for things that actually matter!

💬

The Politeness Secret

In many Arab cultures, being indirect is a sign of high status and education. Using this phrase makes you sound like a sophisticated communicator who respects boundaries.

例文

6
#1 In a business meeting
💼

من الضروري أن ننهي هذا المشروع قبل يوم الخميس.

It is necessary that we finish this project before Thursday.

Sets a clear deadline without sounding aggressive.

#2 Giving health advice to a friend
🤝

من الضروري أن تشرب الكثير من الماء في هذا الحر.

It is necessary that you drink a lot of water in this heat.

Shows care and concern using a structured expression.

#3 Texting a roommate about chores
😊

من الضروري أن ننظف المطبخ اليوم.

It is necessary that we clean the kitchen today.

A polite way to bring up a shared responsibility.

#4 A funny moment with a dead phone
😄

من الضروري أن أجد الشاحن الآن وإلا سيموت هاتفي!

It is necessary that I find the charger now or my phone will die!

Using a formal phrase for a modern 'crisis' adds a touch of drama.

#5 At the airport with family
🤝

من الضروري أن نصل إلى المطار قبل ثلاث ساعات.

It is necessary that we arrive at the airport three hours early.

Common travel advice used in daily life.

#6 During a difficult conversation
💭

من الضروري أن نكون صادقين مع بعضنا البعض.

It is necessary that we be honest with one another.

Used to establish a serious tone for a deep talk.

自分をテスト

Complete the sentence to say 'It is necessary that we study for the exam.'

من الضروري أن ___ للامتحان.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ندرس

We use the present tense 'we' form (nadrus) after 'an'.

Choose the correct phrase to complete: '... it is necessary that you (masc.) sleep early.'

___ أن تنام مبكراً.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من الضروري

The standard expression is 'min al-daruri' meaning 'from the necessary'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Level of 'Min al-Daruri'

Slang

Too formal for street slang.

N/A

Casual

Used for serious advice among friends.

Texting a friend about a plan.

Neutral/Formal

The sweet spot for this phrase.

Workplace or doctor's office.

Very Formal

Common in legal or academic writing.

Official government announcements.

When to use 'Min al-Daruri'

من الضروري أن
🏥

Doctor's Visit

Taking medicine on time.

💼

Office Meeting

Meeting a project deadline.

🤝

Serious Advice

Telling a friend to rest.

✈️

Travel Planning

Checking passport validity.

🎓

Academic Setting

Submitting an essay.

よくある質問

12 問

It means 'it is necessary' or 'it is essential.' It's used to express that an action must be taken.

Place it at the start of the sentence, followed by أن and then a present tense verb, like من الضروري أن نأكل (It is necessary that we eat).

Yes, but only for serious topics. For example, advising them to see a doctor or reminding them of an important event.

Absolutely! It is perfect for professional emails to discuss requirements or deadlines politely.

يجب (yajib) is 'must/should' and is slightly more direct. من الضروري أن is a bit more descriptive and formal.

It is primarily Modern Standard Arabic (MSA), but it is understood by everyone and used in formal spoken contexts across the Arab world.

Simply add ليس at the beginning: ليس من الضروري أن... (It is not necessary to...).

To use it for the past, you would say كان من الضروري أن (It was necessary to...). This changes the whole vibe to a past requirement.

Yes, the verb must match the subject. For a female, you'd say من الضروري أن تذهبي (It is necessary that you [f] go).

Forgetting the أن (an) after الضروري. Without it, the sentence won't connect to the verb correctly.

Not at all! It is actually more polite than using a direct command (Imperative) because it sounds more objective.

Yes, it is a very common phrase in essays and research papers to highlight essential points.

関連フレーズ

يجب أن

لا بد أن

من المهم أن

علينا أن

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める