The Narrative Infinitive
Use the Narrative Infinitive to describe sudden, dramatic reactions by using 'Et' + Subject + 'de' + Infinitive.
The Rule in 30 Seconds
- Used for sudden, dramatic actions in storytelling or jokes.
- Formed with 'Et' + Subject + 'de' + Infinitive verb.
- The verb is never conjugated; stay in the basic form.
- Replaces past tenses to add speed and vivid energy.
Quick Reference
| Sentence Part | Function | Example |
|---|---|---|
| Et | The Trigger | Et... |
| Subject | The Actor | ...tout le monde... |
| de | The Bridge | ...de... |
| Infinitive | The Action | ...rire. |
| Result | Full Meaning | And everyone burst out laughing. |
主な例文
3 / 8Et le lapin de courir dans la forêt.
And the rabbit started running in the forest.
La blague est finie, et tous de rire.
The joke is finished, and everyone burst out laughing.
Et l'enfant de ne plus pleurer.
And the child suddenly stopped crying.
The 'Boom' Factor
Think of this rule as the French equivalent of saying 'And then, boom!'. It adds instant energy to your storytelling.
Don't Overdo It
It's like hot sauce. A little bit is great for flavor, but too much makes your story hard to swallow. Use it once per story.
The Rule in 30 Seconds
- Used for sudden, dramatic actions in storytelling or jokes.
- Formed with 'Et' + Subject + 'de' + Infinitive verb.
- The verb is never conjugated; stay in the basic form.
- Replaces past tenses to add speed and vivid energy.
Overview
Imagine you are telling a story to a friend. Suddenly, something exciting happens. You want to describe it fast. You want to show the energy. In French, we have a secret shortcut for this. It is called the Narrative Infinitive. It sounds fancy, but it is actually very simple. It is like the "fast-forward" button for your sentences. You don't need to worry about complex past tenses here. You just use the basic form of the verb. It makes your stories feel alive and snappy. Think of it like a grammar trick to make you sound like a master storyteller. Even at a basic level, you can use this. It helps you avoid long, boring conjugations when things get intense. It is mostly used in books or when telling a funny joke. But knowing it makes you look like a pro. Let's dive into this cool French shortcut together!
How This Grammar Works
This grammar point is all about speed. Usually, we conjugate verbs to show time. We use il a ri for "he laughed." But the Narrative Infinitive changes the rules. It uses the infinitive form instead. The infinitive is the "name" of the verb, like manger or rire. To make it work, we add a tiny word: de. And we usually start the sentence with Et. Together, they create a sense of sudden action. It is like saying "And then, boom, he starts laughing!" It feels very immediate. You are taking the reader right into the moment. It is a bit like a movie director using a sudden close-up. Yes, even native speakers use this to add flavor to their tales. It is a classic way to show a reaction. Think of it like a grammar traffic light that only shows green for drama. It tells the listener: "Pay attention, something just happened!"
Formation Pattern
- 1Creating this pattern is like building a simple Lego set. You only need three main pieces. Follow these steps to build your own narrative sentence:
- 2Start with the word
Et(And). This sets the stage for the new action. - 3Add your subject. This is the person or thing doing the action, like
le chatortout le monde. - 4Put the magic word
deright after the subject. - 5Finish with the verb in its infinitive form (the version ending in
-er,-ir, or-re). - 6That is it! You do not need to change the verb ending. You do not need an auxiliary verb like
avoir. The structure looks like this:Et+ Subject +de+ Infinitive. For example:Et le chien de courir(And the dog started running). It is much easier than memorizing a dozen past tense endings, right? It is a great way to keep your French flowing without getting stuck on grammar rules.
When To Use It
You use this when you want to be dramatic. It is perfect for telling stories or fables. If you are reading a book and a character suddenly reacts, you will see this. It is great for jokes too. Imagine you are telling a story about a funny cat. The cat sees a mouse and suddenly jumps. You could say: Et le chat de sauter! It sounds much more exciting than just saying the cat jumped. You use it to show a sudden change in the situation. It is common when many people do the same thing at once. For example, if someone tells a joke and everyone laughs: Et tous de rire. It captures the explosion of sound perfectly. Think of it as your "action movie" grammar. It is for the moments that deserve a little extra spark. It is not for every sentence, but for the special ones.
When Not To Use It
Don't use this at a job interview! Unless you are applying to be a professional circus clown, it might sound too theatrical. It is not for formal emails or official reports. If you are ordering food in a restaurant, keep it simple. Do not say Et moi de commander une pizza to the waiter. They will think you are acting in a play! It is also not used for daily routines. You wouldn't use it to say you brush your teeth every morning. This rule is for specific, sudden moments in a story. It is not for asking directions either. If you are lost in Paris, stick to the normal Est-ce que.... Using the narrative infinitive in a normal conversation can make you sound like a character from a 17th-century poem. It’s a cool party trick, but keep it for the right audience. Use it with friends when you are being funny or dramatic.
Common Mistakes
The biggest mistake is forgetting the de. Many people want to say Et il rire. But without the de, the sentence falls apart. You must have that little bridge between the subject and the verb. Another mistake is trying to conjugate the verb. Remember, the whole point is to keep it in the infinitive! Don't write Et il de rit. That is a mix of two different rules and it sounds very confusing. Some people also forget the Et at the beginning. While you can sometimes skip it in very old literature, for you, it is better to keep it. It helps the listener know that a narrative shortcut is coming. Also, make sure your subject is clear. If you just say Et de rire, we might not know who is laughing! Keep it simple, keep the de, and keep the verb in its original form.
Contrast With Similar Patterns
How is this different from the Passé Composé? The Passé Composé (like il a ri) is for normal facts. It tells us what happened. The Narrative Infinitive tells us how it felt. It adds emotion and speed. It is also different from the Imperative (commands). If you say Riez !, you are telling people to laugh. But Et de rire is describing the fact that they *started* laughing suddenly. It is also not the same as être en train de. That means you are currently doing something. The Narrative Infinitive is about the *start* of a sudden action in the past. It is like a quick snapshot versus a long video. One is fast and sharp; the other is steady and detailed. Knowing when to pick the "sharp" one makes your French sound much more natural and expressive.
Quick FAQ
Q. Is this slang?
A. No, it is actually quite literary and classic, but people use it in jokes too.
Q. Can I use it for the future?
A. No, it is strictly for describing actions that just happened in a story.
Q. Is it only for group actions?
A. Often, yes, like tout le monde de crier, but you can use it for one person too.
Q. Does it have a special pronunciation?
A. Just say it naturally! The de is short and quick.
Q. Do I use it in texts?
A. Only if you are being funny or telling a dramatic story to your bestie.
Reference Table
| Sentence Part | Function | Example |
|---|---|---|
| Et | The Trigger | Et... |
| Subject | The Actor | ...tout le monde... |
| de | The Bridge | ...de... |
| Infinitive | The Action | ...rire. |
| Result | Full Meaning | And everyone burst out laughing. |
The 'Boom' Factor
Think of this rule as the French equivalent of saying 'And then, boom!'. It adds instant energy to your storytelling.
Don't Overdo It
It's like hot sauce. A little bit is great for flavor, but too much makes your story hard to swallow. Use it once per story.
The Silent Subject
If you want to be even more dramatic, you can drop the subject entirely: 'Et de rire aux éclats !'. It sounds very poetic.
Fable Heritage
This rule is the favorite of Jean de La Fontaine, the famous French fable writer. It's how talking animals express shock!
例文
8Et le lapin de courir dans la forêt.
Focus: de courir
And the rabbit started running in the forest.
Shows a sudden start of movement.
La blague est finie, et tous de rire.
Focus: tous de rire
The joke is finished, and everyone burst out laughing.
Classic use for a collective reaction.
Et l'enfant de ne plus pleurer.
Focus: de ne plus pleurer
And the child suddenly stopped crying.
The 'ne pas/plus' goes before the infinitive.
Et la jeune fille de se fâcher.
Focus: de se fâcher
And the young girl suddenly got angry.
The reflexive pronoun stays before the infinitive.
Et l'assemblée de s'interroger sur ce mystère.
Focus: de s'interroger
And the assembly began to wonder about this mystery.
Used in literature to show a group's sudden doubt.
✗ Et il rire → ✓ Et il de rire.
Focus: de rire
And he started laughing.
Never forget the 'de'!
✗ Et ils de rient → ✓ Et ils de rire.
Focus: de rire
And they started laughing.
Keep the verb in the infinitive form.
Et de courir, et de sauter, et de crier !
Focus: Et de courir
And there was running, and jumping, and shouting!
Dropping the subject for maximum speed and chaos.
自分をテスト
Complete the sentence to show a sudden reaction.
Le clown tombe, et les enfants ___ rire.
The Narrative Infinitive always uses 'de' between the subject and the verb.
Choose the correct verb form for this storytelling shortcut.
Et le loup de ___ dans la maison.
The rule requires the infinitive (unconjugated) form of the verb.
Identify the missing starting word.
___ le chat de sauter sur la table.
Narrative Infinitive sentences almost always start with 'Et' to signal the new action.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
Narrative vs. Standard Past
Is it a Narrative Infinitive?
Is it a sudden reaction in a story?
Does it start with 'Et'?
Is there a 'de' before the verb?
Common Verbs for this Rule
Movement
- • courir
- • sauter
- • partir
Emotions
- • rire
- • pleurer
- • s'écrier
よくある質問
22 問It is a way to describe a sudden past action using an infinitive instead of a conjugated verb. You see it most often in stories like Et le chat de bondir (And the cat jumped).
Rarely in daily chat, but very common when telling jokes or dramatic anecdotes. It adds a funny or theatrical touch to your story.
No, that is the best part! Keep it in its base form like rire or manger. Just remember the de before it.
It signals that a new, sudden event is happening in the sequence of your story. It acts like a transition word meaning 'And then suddenly'.
Technically yes, but it works best with 'action' verbs or 'reaction' verbs. Verbs like rire, partir, or sauter are the most common.
Yes, it describes an action that has just taken place in the context of the story you are telling. It is a 'narrative' tense.
You can use Et de + infinitive if the subject was just mentioned. For example: Il a vu le loup, et de s'enfuir !
It is actually quite literary and formal in writing. However, using it in conversation is often seen as a playful or witty way to speak.
No, it is only for unique, sudden moments. You wouldn't say Et de me brosser les dents every morning; that sounds too dramatic!
Exactly! It captures that same sense of a sudden beginning of an action. Et il de rire is 'And he started laughing'.
Put ne pas or ne plus right after the de. For example: Et l'homme de ne plus parler (And the man suddenly stopped talking).
Yes, absolutely. Without the de, the sentence is grammatically incorrect in this specific narrative structure.
Sure, if you are telling a friend about something crazy that happened. It makes your text feel like a mini-story!
Yes, just keep the reflexive pronoun. For example: Et tout le monde de se regarder (And everyone looked at each other).
Writers, storytellers, and people telling funny jokes in French. It is a classic 'storyteller's tool'.
Yes! It is actually easier than learning the Passé Simple, which is also used for stories. This is a great 'cheat code'.
No, it is for short, sudden bursts. If an action lasted for hours, use the Imparfait instead.
No, though they both use infinitives sometimes. This rule is for describing, not for giving orders.
Yes, but keep it very short. It should sound like a quick 'duh' before the main verb.
Et tous de rire (And everyone started laughing) is likely the number one phrase you will hear or see.
Yes, it is a standard part of the French language across the whole country, especially in written culture.
It's possible (Et moi de rire), but it's much more common to use it for third parties like il, elle, or ils.
関連する文法
Distinguishing Between Quoi que
Overview French spelling can be a real trick. One tiny space changes everything. Today we look at `quoique` and `quoi q...
Inversion du sujet après certains
Overview French sentences usually follow a simple path. You have a subject. You have a verb. Then you have everything el...
L'inversion stylistique après
Overview Ever noticed how French sometimes feels like a fancy dance? One moment, everything is in its place. The next,...
Subject-Verb Inversion with Ver
Overview Imagine you are walking in Paris. You want to look very elegant. You want to sound like a local pro. French ha...
L'attribut en tête
Overview Ever feel like your French sentences are a bit predictable? You probably learned `Le chat est noir` or `La piz...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める