A2 verbs 6分で読める

Deitar-se (To Lie Down, Go to Bed)

Always use a reflexive pronoun with deitar-se to describe the physical action of lying yourself down to rest.

The Rule in 30 Seconds

  • Deitar-se means the physical act of lying down or going to bed.
  • It is reflexive, so always include pronouns like me, te, se, or nos.
  • Without the pronoun, it means you are laying an object down.
  • In Brazil, pronouns usually come before; in Portugal, they often go after.

Quick Reference

Pronoun Reflexive (BR) Reflexive (PT) English Translation
Eu me deito deito-me I lie down
Tu te deitas deitas-te You lie down (inf.)
Ele/Ela/Você se deita deita-se He/She/You lie down
Nós nos deitamos deitamo-nos We lie down
Eles/Elas/Vocês se deitam deitam-se They/You all lie down
Infinitivo se deitar deitar-se To lie down

主な例文

3 / 9
1

Eu me deito cedo durante a semana.

I go to bed early during the week.

2

Nós nos deitamos na grama para ver as estrelas.

We lay down on the grass to look at the stars.

3

A mãe deita o bebê no berço.

The mother lays the baby in the crib.

⚠️

Don't 'Lie' about the time

Remember: 'Deitar-se' is the physical movement. If you want to say how long you were asleep, switch to the verb 'dormir'.

💬

Bedtime in the Lusophone world

In many Portuguese-speaking cultures, people 'deitam-se' much later than in Northern Europe, especially on weekends!

The Rule in 30 Seconds

  • Deitar-se means the physical act of lying down or going to bed.
  • It is reflexive, so always include pronouns like me, te, se, or nos.
  • Without the pronoun, it means you are laying an object down.
  • In Brazil, pronouns usually come before; in Portugal, they often go after.

Overview

Imagine you have just finished a massive plate of *picanha* or a heavy *francesinha* in Porto. Your energy levels are dropping. You see a comfortable sofa. That glorious, gravitational pull toward the cushions? That is exactly what deitar-se captures. In Portuguese, this isn't just a simple verb; it’s a reflexive experience. You aren't just lying down; you are technically "lying yourself down." It sounds like a lot of work for a nap, doesn't it? But don't worry, it’s actually one of the most useful verbs for your daily survival kit. Whether you are exhausted after a job interview or just soaking up the sun on a beach in Algarve, deitar-se is your best friend. It is an -ar verb, which makes the conjugation feel familiar. The only "extra baggage" is the reflexive pronoun. Think of it like a grammar seatbelt—it keeps the action attached to you.

How This Grammar Works

This verb is reflexive. In the world of Portuguese grammar, reflexive verbs are like a mirror. The person doing the action is also the one receiving it. If you use deitar without the reflexive pronoun, you are laying something else down. For example, you might deitar o livro (lay the book down) on a table. But if you are the one hitting the hay, you must include a pronoun like me, te, se, or nos. In Brazil, you will almost always hear these pronouns *before* the verb. In Portugal, they love to stick them at the end with a little hyphen. Yes, even native speakers get a bit lazy with this sometimes in casual talk. However, for your A2 level, getting these right will make you sound incredibly polished. It’s the difference between sounding like a tourist and sounding like someone who actually lives there.

Formation Pattern

  1. 1Building a sentence with deitar-se is a simple three-step process.
  2. 2Identify the Subject: Who is lying down? Is it you, your friend, or all of us?
  3. 3Pick the Pronoun: This must match your subject.
  4. 4Eume
  5. 5Tute
  6. 6Ele/Ela/Vocêse
  7. 7Nósnos
  8. 8Eles/Elas/Vocêsse
  9. 9Conjugate the Verb: Since it’s a regular -ar verb, you just drop the -ar and add the endings: -o, -as, -a, -amos, -am.
  10. 10Let's see it in action for the present tense (Brazilian style):
  11. 11Eu me deito (I lie down)
  12. 12Você se deita (You lie down)
  13. 13Nós nos deitamos (We lie down)
  14. 14Notice how nós nos sounds like a little song? That's the rhythm of reflexive Portuguese. If you are in Lisbon, just flip it: Deito-me, Deita-se, Deitamo-nos. (Note: in Deitamo-nos, we drop the 's' from the verb ending to make it slide off the tongue easier). It’s like a grammar traffic light—green means go ahead and conjugate, but red means stop and check your pronoun!

When To Use It

You will use deitar-se whenever there is a physical change from being upright to being horizontal. Here are some real-world moments:

  • At a Hotel: When the receptionist asks if everything is okay, you might say, O quarto é ótimo, vou me deitar agora (The room is great, I’m going to lie down now).
  • Feeling Sick: If you are at a job interview and the stress gets too high (we've all been there!), you might tell the assistant, Não me sinto bem, preciso me deitar (I don't feel well, I need to lie down).
  • Beach Vibes: Talking to a friend about your weekend? Nós nos deitamos na areia e dormimos (We lay down on the sand and slept).
  • Daily Routine: Sempre me deito às onze horas (I always go to bed at eleven).

It is the physical act of getting into position. Think of it as the transition phase of your sleep cycle.

When Not To Use It

This is where things get tricky. Do not use the reflexive se if you are moving an object. If you are putting your phone on the nightstand, use deitar alone: Eu deito o telemóvel na mesa.

Also, a very common mistake for English speakers is using deitar-se when they actually mean dormir (to sleep).

  • Deitar-se = The movement of lying down.
  • Dormir = The state of being unconscious/asleep.

If you say Eu me deito por oito horas, people will think you just spent eight hours staring at the ceiling in a horizontal position. If you actually slept, use Eu durmo por oito horas. Also, avoid using it for "lying" in the sense of telling a fib. For that, you need the verb mentir. Portuguese is very literal about its physical movements!

Common Mistakes

  1. 1The Missing Mirror: The most frequent error is forgetting the pronoun entirely. Saying Eu deito agora sounds like you are about to lay an egg or put a baby down. Unless there is an object involved, keep that me in there!
  2. 2Pronoun Mismatch: Using se for everything. Eu se deito is a classic learner mistake. It’s like wearing someone else’s shoes—it just doesn't fit. Match the person to the pronoun every single time.
  3. 3The 'Nós' Trap: In the nós form, especially in Portugal, people forget to drop the 's' before adding nos. It should be Deitamo-nos, not Deitamos-nos. The second one sounds like you have a marble in your mouth.
  4. 4Confusing with 'Dar': Because deitar and dar (to give) both start with 'd', beginners sometimes swap them. You don't want to tell your boss you're going to "give yourself" when you mean you're going to "lie down."

Contrast With Similar Patterns

Let’s compare deitar-se with sentar-se (to sit down). Both describe a change in posture.

  • Vou me sentar = You are moving to a chair.
  • Vou me deitar = You are moving to a bed or sofa.

Another interesting contrast is with levantar-se (to get up). It’s the exact opposite movement but uses the same reflexive logic.

  • Deito-me às 22h (I go to bed at 10 PM).
  • Levanto-me às 6h (I get up at 6 AM).

Think of these reflexive verbs as a set of "body movement" tools. They all follow the same rules, so once you learn deitar-se, you’ve basically unlocked sentar-se, levantar-se, and vestir-se (to dress oneself) for free! It’s like a "buy one, get four" deal at the grammar supermarket.

Quick FAQ

Q. Is deitar-se formal?

A. Not at all! It is used by everyone, from toddlers to presidents. It’s just how the language describes the action.

Q. Can I use it for my dog?

A. Yes! But animals usually don't "lie themselves down" reflexively in common speech. You’d usually say O cão deitou-se.

Q. What if I’m just reclining a bit?

A. If you’re mostly horizontal, deitar-se still works. If you're just leaning, use encostar-se.

Q. Do I need the pronoun if I use "vou"?

A. Yes! Vou me deitar or Vou deitar-me. The pronoun is part of the verb's identity here.

Reference Table

Pronoun Reflexive (BR) Reflexive (PT) English Translation
Eu me deito deito-me I lie down
Tu te deitas deitas-te You lie down (inf.)
Ele/Ela/Você se deita deita-se He/She/You lie down
Nós nos deitamos deitamo-nos We lie down
Eles/Elas/Vocês se deitam deitam-se They/You all lie down
Infinitivo se deitar deitar-se To lie down
⚠️

Don't 'Lie' about the time

Remember: 'Deitar-se' is the physical movement. If you want to say how long you were asleep, switch to the verb 'dormir'.

💬

Bedtime in the Lusophone world

In many Portuguese-speaking cultures, people 'deitam-se' much later than in Northern Europe, especially on weekends!

🎯

The 'Vou' Shortcut

If conjugation feels hard, use 'Vou me deitar' (I am going to lie down). It works for almost any immediate future plan!

💡

Pronoun Logic

Think of the pronoun as a mirror. If you don't see your reflection (the pronoun), you aren't the one lying down.

例文

9
#1 Basic

Eu me deito cedo durante a semana.

Focus: me deito

I go to bed early during the week.

A standard daily routine sentence using the reflexive form.

#2 Basic

Nós nos deitamos na grama para ver as estrelas.

Focus: nos deitamos

We lay down on the grass to look at the stars.

Notice the double 'nos'—one is the subject, one is the reflexive pronoun.

#3 Edge Case (Non-reflexive)

A mãe deita o bebê no berço.

Focus: deita

The mother lays the baby in the crib.

No 'se' here because the mother is laying someone else down.

#4 Edge Case (Infinitive)

Estou cansado, preciso me deitar.

Focus: me deitar

I'm tired, I need to lie down.

The pronoun can come before the infinitive verb in Brazil.

#5 Formal (Portugal)

Os hóspedes deitam-se sempre tarde.

Focus: deitam-se

The guests always go to bed late.

Uses the hyphenated position typical in European Portuguese.

#6 Mistake Corrected

✗ Eu deito às 22h. → ✓ Eu me deito às 22h.

Focus: me deito

I go to bed at 10 PM.

Never forget the reflexive pronoun for personal actions!

#7 Mistake Corrected

✗ Ela se deita oito horas. → ✓ Ela dorme oito horas.

Focus: dorme

She sleeps for eight hours.

Use 'dormir' for the duration of sleep, not 'deitar-se'.

#8 Advanced (Negative)

Não me deito sem ler um livro.

Focus: Não me deito

I don't go to bed without reading a book.

Negative words like 'não' pull the pronoun before the verb even in PT.

#9 Advanced (Condition)

Se você se deitar agora, vai acordar cedo.

Focus: se deitar

If you lie down now, you will wake up early.

Using 'se' as 'if' and 'se' as a pronoun in the same sentence.

自分をテスト

Choose the correct reflexive pronoun to complete the sentence.

Eu ___ deito às dez horas da noite.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: me

The subject 'Eu' always requires the reflexive pronoun 'me'.

Which form is correct for 'We lie down' in European Portuguese?

Nós ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: deitamo-nos

In PT, the pronoun goes after the verb, and we drop the final 's' of the verb.

Complete the sentence: If you are laying a book on the table, you say:

Eu ___ o livro na mesa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: deito

When the action is done to an object (the book), the verb is not reflexive.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

Reflexive vs. Direct Action

Deitar-se (Reflexive)
Eu me deito I lie myself down
Action on Self You are the target
Deitar (Direct)
Deito o livro I lay the book down
Action on Object Object is the target

Do I need 'se'?

1

Is a person lying down?

YES ↓
NO
Use 'deitar' (No pronoun)
2

Are they lying themselves down?

YES ↓
NO
Use 'deitar' + Object
3

Are you in Brazil?

YES ↓
NO
Use pronoun AFTER (deito-me)

Common Places to Deitar-se

🛌

Comfort

  • Na cama
  • No sofá
🏖️

Nature

  • Na areia
  • Na grama

よくある質問

20 問

Deitar is used when you are laying an object down (like a book). Deitar-se is used when you are physically lying your own body down.

Not exactly. It means 'to go to bed' or 'to lie down'. To express that you are actually sleeping, use dormir.

The most natural way is Vou me deitar or Vou para a cama. Both imply the action of going to lie down.

Yes! It follows the standard conjugation for -ar verbs. You just need to remember to add the reflexive pronoun.

In Brazil, it usually goes before the verb. In Portugal, it often goes after the verb: Deito-me.

Yes, it conjugates like any regular -ar verb in the past. For example: Eu me deitei (I lay down).

The first nós is the subject (We), and the second nos is the reflexive pronoun (ourselves). It's mandatory for clarity.

Technically no, it sounds incomplete. You should say Eu me deito to show that you are the one doing the action.

Yes, for você or o senhor/a senhora, you use the pronoun se. For example: O senhor se deita aqui.

You still use deitar-se. Example: Eu me deito na praia para apanhar sol.

You can use the imperative: Deite-se! (Lie down!). Just be careful, it can sound like a command for a dog!

In Portugal, it is Deitamo-nos. The 's' at the end of the verb is dropped to make it easier to pronounce.

Yes, in Portugal, deitar fora is a very common way to say 'to throw something away'. But that is not reflexive!

Mostly, yes! Verbs like sentar-se (to sit) and levantar-se (to get up) follow this exact same pattern.

For eles or elas, use the pronoun se. Example: Eles se deitam cedo.

Yes, you can say Vou me deitar um pouco to imply you're going to take a quick nap.

In negative sentences, the pronoun always moves before the verb: Eu não me deito tarde.

Only if you are personifying them. Usually, objects just use deitar without the se.

You can say Eu gosto de me deitar (BR) or Gosto de deitar-me (PT).

Extremely! It is the standard way to talk about going to sleep or resting.

役に立った?

まずこれを学ぼう

これらの概念を理解することで、この文法ルールをマスターしやすくなります。

まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める