众所周知
As everyone knows
直訳: Multitude (众) that which (所) all around (周) know (知)
Use it to introduce a well-known fact and sound instantly more professional and authoritative.
15秒でわかる
- A formal way to say 'as everyone knows.'
- Used to introduce widely accepted facts or truths.
- Common in speeches, essays, and professional settings.
意味
This is a classic way to say 'as everyone knows' or 'it is common knowledge.' It’s used to introduce a fact that is widely accepted or recognized by the public.
主な例文
3 / 6Giving a presentation about tourism
众所周知,长城是中国的象征。
As everyone knows, the Great Wall is a symbol of China.
Discussing a friend's well-known habit
众所周知,他是个不折不扣的工作狂。
As everyone knows, he is a total workaholic.
Writing a formal email about a deadline
众所周知,这个项目的截止日期快到了。
As is well known, the deadline for this project is approaching.
文化的背景
As a 'chengyu' (four-character idiom), this phrase carries the weight of Chinese literary history. It is frequently used by officials and journalists to establish a 'common ground' with their audience. It highlights the importance of collective knowledge in Chinese social discourse.
The 'Comma' Rule
Always put a comma after `众所周知` when it starts a sentence. It helps the listener pause and prepare for the fact you're about to drop.
Don't be a 'Know-it-all'
If you use this for something that is actually a secret or very obscure, you'll sound like you're trying too hard to be smart.
15秒でわかる
- A formal way to say 'as everyone knows.'
- Used to introduce widely accepted facts or truths.
- Common in speeches, essays, and professional settings.
What It Means
众所周知 is a classic four-character idiom, or 'chengyu.' It literally means 'known by the multitude everywhere.' Think of it as the adult version of 'everyone knows that.' It introduces a statement that doesn't need proof. It adds a layer of authority to your speech. It suggests that the fact is indisputable.
How To Use It
You usually place it at the very beginning of a sentence. Follow it with a comma to set the stage. It acts as a transition word to ground your argument. You can also use it as an adjective before a noun. For example, you could say 'a 众所周知 fact.' It’s a great tool for structuring persuasive speeches.
When To Use It
Use it in formal writing like essays or reports. It’s perfect for business presentations and public speaking. You’ll hear it often in news broadcasts or documentaries. In daily life, use it when discussing general truths. It works well when you want to sound knowledgeable. It’s a staple for B2-level learners looking to sound professional.
When NOT To Use It
Don't use it for personal secrets or niche facts. If only your family knows something, it isn't 众所周知. Avoid using it if you might sound condescending. If the audience truly doesn't know the fact, you'll seem arrogant. Don't over-rely on it in very casual slang-heavy chats. It might feel a bit too 'stiff' for a wild party.
Cultural Background
This phrase has roots in ancient Chinese literature. It reflects a culture that values collective consensus and shared history. In China, using idioms shows you are well-educated. It connects your modern conversation to centuries of linguistic tradition. It’s one of the most frequently used idioms in modern media. It’s a bridge between formal 'book' Chinese and spoken language.
Common Variations
家喻户晓 is a more colorful version meaning 'every household knows.' 人尽皆知 is another alternative that emphasizes 'every single person.' 众所周知 remains the most neutral and versatile option. If you want to be very casual, just say 大家都知道. But for that 'wow' factor, stick with the idiom.
使い方のコツ
Mainly used in formal or semi-formal contexts. It is a safe, versatile idiom that makes your Chinese sound more sophisticated and structured.
The 'Comma' Rule
Always put a comma after `众所周知` when it starts a sentence. It helps the listener pause and prepare for the fact you're about to drop.
Don't be a 'Know-it-all'
If you use this for something that is actually a secret or very obscure, you'll sound like you're trying too hard to be smart.
The Power of Four
In China, using four-character idioms (Chengyu) is a sign of literacy. Even if you only know a few, using this one correctly will impress native speakers!
例文
6众所周知,长城是中国的象征。
As everyone knows, the Great Wall is a symbol of China.
A standard way to introduce a famous landmark.
众所周知,他是个不折不扣的工作狂。
As everyone knows, he is a total workaholic.
Using a formal phrase for a personal trait adds a touch of emphasis.
众所周知,这个项目的截止日期快到了。
As is well known, the deadline for this project is approaching.
Creates a sense of shared urgency without sounding like a personal attack.
众所周知,我完全没有厨艺天赋。
As everyone knows, I have absolutely no talent for cooking.
The formal tone makes the self-deprecation funnier.
众所周知,你为了这次考试付出了很多努力。
It is well known how much effort you put into this exam.
Validates the student's effort by calling it 'widely recognized.'
众所周知,他们两个早就分手了。
Everyone knows those two broke up a long time ago.
Used here to dismiss 'old news' in a group chat.
自分をテスト
Choose the correct idiom to complete the sentence about a famous fact.
___,北京是中国的首都。
Since Beijing being the capital is a well-known fact, `众所周知` (as everyone knows) is the only logical choice.
Which phrase fits best in a formal speech about environmental protection?
___,保护环境是我们每个人的责任。
While `大家都知道` is correct, `众所周知` is more appropriate for the formal register of a speech.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of 'Everyone Knows'
Used with friends and family.
大家都知道 (Dàjiā dōu zhīdào)
The standard idiom for most writing.
众所周知 (Zhòngsuǒzhōuzhī)
Literary or highly academic.
人所共知 (Rénsuǒgòngzhī)
Where to use 众所周知
News Report
Reporting on global events.
Business Pitch
Stating market trends.
Academic Essay
Introducing a thesis.
Sarcastic Joke
Highlighting an obvious fail.
よくある質問
10 問Not necessarily! You can use it sarcastically or for emphasis with friends, like 众所周知,我最怕冷 (As everyone knows, I'm most afraid of the cold).
大家都知道 is plain, spoken Chinese. 众所周知 is a formal idiom (chengyu) that sounds more polished and educated.
No, that would be a contradiction. Use 众所周知 only for things that are truly public knowledge.
It has roots in ancient texts, but it became a standard idiom used to describe facts that are 'universally recognized' in the public sphere.
Yes, you can use it as an adjective, like 这是一个众所周知的事实 (This is a well-known fact).
Absolutely. It is a very common B2/C1 level phrase that will earn you points for vocabulary variety.
It can if used in an argument to shut someone down, but generally, it is neutral and informative.
Then you might confuse your audience. It's better to use 'I think' or 'Research shows' if the fact is obscure.
No, this is a standard Chengyu used across all Mandarin-speaking regions, from Beijing to Singapore.
Yes, like 众所周知,那里的交通很糟糕 (As everyone knows, the traffic there is terrible).
関連フレーズ
家喻户晓 (Every household knows)
人尽皆知 (Known by everyone)
显而易见 (Obvious/Evident)
不言而喻 (Goes without saying)
大家都知道 (Everyone knows - casual)
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める