B2 Expression フォーマル 3分で読める

统一思想认识

Unify thoughts and understanding

直訳: Unify (统一) thought (思想) understanding (认识)

Use this to stop debates and align a team's vision before starting a major project.

15秒でわかる

  • Aligning a group's mindset and core goals.
  • Essential for professional teamwork and organizational unity.
  • Getting everyone on the same page before acting.

意味

This phrase describes the process of getting a group of people to align their thinking, goals, and perspectives so they can work together effectively.

主な例文

3 / 6
1

Leading a business meeting

在项目开始前,我们必须统一思想认识。

Before the project starts, we must unify our thoughts and understanding.

💼
2

Planning a big family move

关于搬家这件事,全家人要统一思想认识。

Regarding the move, the whole family needs to be on the same page.

🤝
3

Texting a project partner

我们需要开个会,统一一下思想认识。

We need to have a meeting to get our heads together.

😊
🌍

文化的背景

This phrase is a staple of 'official' Chinese discourse, originating from political theory regarding collective action. It emphasizes that physical cooperation is impossible without mental alignment. In modern China, it's the 'secret sauce' for how massive infrastructure projects or corporate shifts happen so quickly.

💡

The 'Power Play'

Using this phrase immediately makes you sound like a leader. It suggests that you aren't just looking for a compromise, but for true synergy.

⚠️

Don't Overdo It

If you use this for every small decision, you'll sound like a robot or a middle-manager from a 1980s documentary. Save it for the big stuff!

15秒でわかる

  • Aligning a group's mindset and core goals.
  • Essential for professional teamwork and organizational unity.
  • Getting everyone on the same page before acting.

What It Means

Think of 统一思想认识 as the ultimate "get on the same page" move. It’s more than just a simple agreement. It’s about aligning your core logic and your goals. In a group, people often have different ideas. They might even have different motives. This phrase describes the process of merging those views. You aren't just agreeing on a task. You are agreeing on the why behind the task. It’s like everyone in a band finally agreeing on the genre they are playing. Without this, you just have noise. With it, you have music.

How To Use It

You’ll usually see this in professional or serious settings. It often follows verbs like 我们要 (we need to) or 首先要 (firstly must). You can use it as a goal for a meeting. For example, "Before we start, we need to 统一思想认识." It sounds authoritative and decisive. It’s a great way to cut through a messy debate. Use it when you want to sound like a leader. It signals that the "talking phase" is ending. Now, the "action phase" is beginning. It’s a powerful tool for clarity.

When To Use It

This is your go-to for big projects. Use it at a project kickoff meeting. Use it when a team is divided on a strategy. It’s also great for family meetings about big life changes. If you are planning a move or a wedding, use it. It helps everyone feel like they are part of the same unit. It’s very common in Chinese corporate culture. If you work in a Chinese office, you will hear this constantly. It shows you value collective harmony and efficiency.

When NOT To Use It

Don't use this for small, trivial things. Don't say it when choosing a bubble tea flavor. "We must 统一思想认识 on Oolong vs. Jasmine" sounds ridiculous. It’s too heavy for casual hangouts. If you use it with close friends for minor stuff, they might think you’re being bossy. Or they might think you’ve spent too much time in boring meetings. Keep it for situations that actually require deep alignment. It's like using a sledgehammer to crack a nut.

Cultural Background

This phrase has deep roots in Chinese organizational philosophy. In China, collective unity is often prioritized over individual preference. Historically, it was used in political contexts to ensure members were aligned. Today, it has moved into the business world. It reflects the idea that a group's strength comes from its unity. It’s not about suppressing ideas. It’s about finding a common path so the group can move fast. It’s a hallmark of the "top-down" management style often seen in large organizations.

Common Variations

You can shorten it to 统一认识 if you want to be slightly less formal. Or use 统一思想 to focus more on the mindset. Sometimes people say 达成共识 (reach a consensus), which is softer. 步调一致 (walking in step) is a more metaphorical version. But 统一思想认识 remains the most powerful and comprehensive version. It covers both the "what" and the "how" of thinking. It is the gold standard for organizational alignment.

使い方のコツ

This is a high-level formal expression. It is most effective in professional, organizational, or serious family contexts. Avoid using it in casual social settings unless you are intentionally being mock-formal for humor.

💡

The 'Power Play'

Using this phrase immediately makes you sound like a leader. It suggests that you aren't just looking for a compromise, but for true synergy.

⚠️

Don't Overdo It

If you use this for every small decision, you'll sound like a robot or a middle-manager from a 1980s documentary. Save it for the big stuff!

💬

The Harmony Factor

In Chinese culture, 'Unity' (统一) is a very heavy and positive word. It implies strength and stability, which is why this phrase is so respected.

例文

6
#1 Leading a business meeting
💼

在项目开始前,我们必须统一思想认识。

Before the project starts, we must unify our thoughts and understanding.

A classic way to set the tone for a professional kickoff.

#2 Planning a big family move
🤝

关于搬家这件事,全家人要统一思想认识。

Regarding the move, the whole family needs to be on the same page.

Used here to show the importance of family consensus on a big life event.

#3 Texting a project partner
😊

我们需要开个会,统一一下思想认识。

We need to have a meeting to get our heads together.

A slightly more casual way to suggest alignment via text.

#4 A humorous take on dinner plans
😄

咱们能不能在‘晚饭吃什么’这个问题上统一思想认识?

Can we please unify our thoughts and understanding on the issue of 'what's for dinner'?

Using a formal phrase for a trivial topic creates a funny, mock-serious tone.

#5 Resolving a relationship conflict
💭

我们需要沟通,在未来的规划上统一思想认识。

We need to communicate and align our views on our future plans.

Shows a serious commitment to shared goals in a relationship.

#6 Addressing a sports team
👔

为了赢球,全队必须统一思想认识,执行教练的战术。

To win, the whole team must be of one mind and execute the coach's tactics.

Focuses on the necessity of unity for victory.

自分をテスト

Choose the correct phrase to complete the sentence about a team conflict.

为了解决分歧,经理要求大家___。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 统一思想认识

The manager wants to resolve disagreements, so 'unifying thoughts and understanding' is the only logical choice.

In which situation is '统一思想认识' MOST appropriate?

Which scenario fits this phrase?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A CEO addressing the company about a new merger.

This phrase is formal and used for significant organizational alignment, making the CEO scenario perfect.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum of 'Unifying Thoughts'

Casual

Talking to a friend about a movie choice.

咱们商量一下 (Let's discuss)

Neutral

Discussing a group gift with colleagues.

达成共识 (Reach a consensus)

Formal

Official company policy or strategy alignment.

统一思想认识

Where to use 统一思想认识

统一思想认识
🏢

Corporate Strategy

Aligning departments for a rebrand.

👨‍👩‍👧

Family Decisions

Deciding on a major investment together.

Sports Teams

Commiting to a specific game plan.

⚠️

Crisis Management

Ensuring everyone follows safety protocols.

よくある質問

10 問

Not quite. While 同意 means to agree, 统一思想认识 means to align the entire way you think about a problem. It's deeper and more structural.

It can be, but many Chinese tech founders use it to emphasize speed and execution. In a fast-moving startup, 统一思想 is crucial for not wasting time.

Only if you're being funny or if it's a very serious life talk. Saying 我们要统一思想认识 during a date might make your partner feel like they're in a performance review!

达成共识 (reach a consensus) is the result of a negotiation. 统一思想认识 is the process of making sure everyone's logic and vision are the same from the start.

It has strong political origins in China, but today it is standard 'corporate speak' used in offices, schools, and even sports teams.

The best response is to show you are listening and ready to align. You might say 好的,我们一定全力配合 (Okay, we will definitely cooperate fully).

Yes, especially for big family matters like buying a house or planning a big trip. It shows you are taking the matter seriously.

Yes, 统一认识 is a very common and slightly punchier way to say the same thing in a professional setting.

It can, depending on the tone. In a healthy team, it's collaborative. In a strict hierarchy, it can mean 'stop arguing and do what I say.'

Using it for individual actions. You can't 统一思想认识 by yourself; it inherently requires a group or at least two people.

関連フレーズ

达成共识 (Reach a consensus)

步调一致 (To be in step/sync)

齐心协力 (Work with one heart and mind)

心往一处想 (Think in the same direction)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める