Direct Imperatives vs.
The Direct Imperative is the most concise way to drive action, but requires high social awareness to avoid sounding rude.
The Rule in 30 Seconds
- Derived from Jussive present tense.
- Use for commands, pleas, or offers.
- Must agree in gender and number.
- Soften with 'please' for politeness.
Quick Reference
| Person/Gender | Pattern (Sound Root) | Example (to Write) | Example (to Sit) |
|---|---|---|---|
| You (M, Sing) | if'al / uf'ul | uktub (`أُكْتُبْ`) | ijlis (`إِجْلِسْ`) |
| You (F, Sing) | if'alī / uf'ulī | uktubī (`أُكْتُبِي`) | ijlisī (`إِجْلِسِي`) |
| You (Dual) | if'alā / uf'ulā | uktubā (`أُكْتُبَا`) | ijlisā (`إِجْلِسَا`) |
| You (M, Plural) | if'alū / uf'ulū | uktubū (`أُكْتُبُوا`) | ijlisū (`إِجْلِسُوا`) |
| You (F, Plural) | if'alna / uf'ulna | uktubna (`أُكْتُبْنَ`) | ijlisna (`إِجْلِسْنَ`) |
주요 예문
3 / 10`ijlis` huna min faDlik.
Sit here, please.
`idhhab` ilā al-suq al-ān.
Go to the market now.
`kul`, lā tastah!
Eat! Don't be shy!
The Hospitality Exception
While imperatives can be rude, refusing an imperative offer of food/drink (`ishrab!` - Drink!) is often seen as ruder than the command itself! Accept graciously.
The 'Please' Buffer
Always keep `min faDlik` (from your grace) or `law samaHt` (if you permitted) in your pocket. They turn a command into a request instantly.
The Rule in 30 Seconds
- Derived from Jussive present tense.
- Use for commands, pleas, or offers.
- Must agree in gender and number.
- Soften with 'please' for politeness.
Overview
Direct Imperatives in Arabic—known as fi'l al-amr—are the verbal equivalent of a pointed finger. They are the most efficient way to tell someone to do something. "Eat!" "Sit!" "Listen!" While they are grammatically straightforward, socially they are a minefield. At the C1 level, mastering them isn't just about conjugation; it's about knowing when *not* to use them. Used incorrectly, you sound bossy or aggressive. Used correctly, you're concise and confident. Think of them as the "Power Mode" of Arabic verbs.
How This Grammar Works
Arabic imperatives are derived directly from the imperfect (present) tense verb. You essentially strip away the "current-ness" of the verb to leave raw action. Because Arabic is a pro-drop language, the subject ("you") is built into the verb ending. You don't say anta iktub (You write!); you just say uktub (Write!). The tone is carried entirely by the verb form and your intonation.
Formation Pattern
- 1The recipe is simple, but execution requires finesse. Here is the standard breakdown for tri-literal verbs:
- 2Start with the Jussive form of the present tense (e.g.,
taktububecomestaktub). - 3Chop off the present tense prefix (
t-). - 4If the remaining cluster starts with a consonant that has a vowel, you're done (e.g.,
qulfromtaqulu). - 5If it starts with a silence (sukun), you need a "helper" vowel to start speaking. Add a Hamzat al-Wasl (connecting Aleph).
- 6Vowel Rule: If the middle root vowel is
u(damma), the Aleph gets au(uktub). If it'saori, the Aleph gets ani(ijlis,iftaH).
When To Use It
Context is king here. You can safely use direct imperatives in these scenarios without offending anyone:
- Close Friends & Family: "Pass the salt" (
nāwilnī al-milH) is perfectly fine at the dinner table. - Instructions & Recipes: "Chop the onions" (
aqTi' al-baSal). The onion won't get its feelings hurt. - Prayer (Du'a): Surprisingly, we use the imperative form with God, but the *intent* is a plea, not a command.
ighfir lī(Forgive me). - Emergencies: "Watch out!" (
intabih!). Politeness goes out the window when a car is coming. - Offers & Hospitality: This is a cultural quirk. Using a direct imperative to offer food or a seat (
kul!,ijlis!) is actually *more* polite because it shows insistence on generosity. It says, "I insist you take this!"
When Not To Use It
Avoid the direct imperative with:
- Strangers: Unless you want a fight.
- Superiors/Elders: It can sound dismissive.
- Service Situations: Telling a waiter
aHDir lī(Bring me) can sound a bit medieval. It's better to uselaw samaHt(if you please) ormumkin(is it possible).
Common Mistakes
- The Vowel Mix-up: Saying
aktubinstead ofuktub. The helper vowel matters! - The Gender Gap: Forgetting to add the
-īsuffix for women (uktubī). In Arabic, addressing a woman like a man is a quick way to show you aren't paying attention. - Over-Politeness in Hospitality: Paradoxically, *not* using the imperative when offering food can seem cold. If you just say "You can eat if you want," it sounds like you don't care. Use
tafaDDal(Go ahead/Please) enthusiastically!
Contrast With Similar Patterns
- Jussive with Laa (Prohibition):
laa taktub(Don't write). This is the negative twin of the imperative. - Subjunctive Requests:
an taktuba(That you write). Used in softer constructions like "I want you to write." - Future Tense Instructions: Sometimes
satadhhabu(You will go) is used as a firm instruction, implying it's already decided.
Quick FAQ
Q. Can I use direct imperatives with my boss?
A. Generally no, unless you want a performance review meeting. Stick to "Could you please..."
Q. Why do some imperatives not have the Aleph?
A. If the verb stem has a vowel after removing the prefix (like qul or nam), you don't need the helper Aleph. It's built for speed!
Reference Table
| Person/Gender | Pattern (Sound Root) | Example (to Write) | Example (to Sit) |
|---|---|---|---|
| You (M, Sing) | if'al / uf'ul | uktub (`أُكْتُبْ`) | ijlis (`إِجْلِسْ`) |
| You (F, Sing) | if'alī / uf'ulī | uktubī (`أُكْتُبِي`) | ijlisī (`إِجْلِسِي`) |
| You (Dual) | if'alā / uf'ulā | uktubā (`أُكْتُبَا`) | ijlisā (`إِجْلِسَا`) |
| You (M, Plural) | if'alū / uf'ulū | uktubū (`أُكْتُبُوا`) | ijlisū (`إِجْلِسُوا`) |
| You (F, Plural) | if'alna / uf'ulna | uktubna (`أُكْتُبْنَ`) | ijlisna (`إِجْلِسْنَ`) |
The Hospitality Exception
While imperatives can be rude, refusing an imperative offer of food/drink (`ishrab!` - Drink!) is often seen as ruder than the command itself! Accept graciously.
The 'Please' Buffer
Always keep `min faDlik` (from your grace) or `law samaHt` (if you permitted) in your pocket. They turn a command into a request instantly.
Don't 'Keep' the Vowel
Common mistake: keeping the long vowel in hollow verbs. `Qūl` is dialect/slang. In proper MSA, it MUST shorten to `Qul`.
The Prayer Nuance
When you see imperatives in the Quran or Du'a (`Rabbana ighfir lana`), remember the grammar is 'command' form, but the meaning is 'begging'. Context shifts the hierarchy.
예시
10`ijlis` huna min faDlik.
Focus: ijlis
Sit here, please.
Softened with 'please' to be polite.
`idhhab` ilā al-suq al-ān.
Focus: idhhab
Go to the market now.
Standard instruction.
`kul`, lā tastah!
Focus: kul
Eat! Don't be shy!
Hospitality context; imperative is welcoming.
Yā aTfāl, `ishrabū` al-Halīb.
Focus: ishrabū
Hey kids, drink the milk.
Plural masculine addressing a mixed group.
`ud'u` Allāh lānā.
Focus: ud'u
Pray to God for us.
Defective verb root (ends in vowel), vowel dropped.
Yā Layla, `qūmī` bi-wājibik.
Focus: qūmī
Layla, do your duty.
Hollow verb (middle vowel changes), feminine suffix.
✗ `aktub` al-risāla. → ✓ `uktub` al-risāla.
Focus: uktub
Write the letter.
Mistake: Wrong helping vowel (a vs u).
✗ Yā Maryam, `isama'`! → ✓ Yā Maryam, `isma'ī`!
Focus: isma'ī
Maryam, listen!
Mistake: Missing feminine suffix.
Yā shabāb, `ta'ālaw` huna!
Focus: ta'ālaw
Guys, come here!
Irregular imperative often used in colloquial/MSA mix.
`rattib` afkārak qabla al-kalām.
Focus: rattib
Organize your thoughts before speaking.
Form II verb (doubled middle letter), no initial Aleph needed.
셀프 테스트
Select the correct imperative form for 'Read' addressing a group of women.
Ya banāt, ___ al-kitāb. (Read the book)
Because the addressee is 'banāt' (girls/daughters - feminine plural), we use the suffix '-na'.
Choose the correct helper vowel for the verb 'Daraba' (to hit/strike). Root present: yaDribu.
___-iDrib al-kura! (Hit the ball!)
The present tense vowel is 'i' (yaDribu), so the imperative helper vowel matches with 'i'.
Identify the correct form for a hollow verb 'qāla' (to say) addressing a male singular.
___ al-Haqīqa. (Say the truth.)
In the singular imperative of hollow verbs, the long vowel is shortened to avoid two silences meeting. 'Qūl' becomes 'Qul'.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Vowel Selection Guide
Formation Check
Does the present tense stem start with a vowel?
Is the middle root vowel Damma (u)?
Use 'u' prefix
Social Contexts
Safe Zone
- • Friends
- • Children
- • Pets
- • Recipes
Danger Zone
- • Bosses
- • Police
- • Strangers
- • Elders
자주 묻는 질문
22 질문Arabic is efficient! The subject 'you' is built into the verb conjugation (like the -ī for feminine), so adding anti (you) before uktubī is redundant, though sometimes used for extreme emphasis.
Use the masculine plural form (if'alū). It acts as the default 'neutral' plural in Arabic grammar.
Absolutely. ijlis (sit) works just as well for a dog as it does for a chaotic toddler.
Verbs with a Hamza as the first root letter usually drop it in the imperative for ease. akala becomes kul (Eat!), not u'kul.
Yes, but it's irregular. It comes from a root meaning 'to be high/elevated', so strictly speaking, you are asking someone to 'come up' to your level, but now it just means 'come'.
You switch tools. You cannot use the imperative form with laa. You must use laa + Jussive present tense. laa taktub (Don't write).
No! It is a Hamzat al-Wasl. If the word before it ends in a vowel, you skip the Aleph. wa-uktub is pronounced waktub.
Defective verbs (ending in a weak letter) lose that letter in the imperative. waqā (to protect) becomes just qi (Protect!). Arabic minimalism at its finest.
It can be abrupt. A softer alternative is laHZa min faDlik (A moment, please) or tamahhal (slow down).
Yes! idhab ilā al-Tabīb (Go to the doctor) is helpful advice, not a rude order. Context tells the listener you care.
The -anna suffix adds emphasis (Energetic Nun). uktubanna means 'You MUST write' or 'Write for sure!'
Yes, dialects often drop the initial Aleph entirely or change the vowel. uktub might become ktib or iktib depending on the region.
Use the dual form ending in -ā. idhabā (You two, go!). It's rare in dialects but essential in MSA.
You might sound funny, but you'll be understood. aktub sounds like 'I write', so try to hit that u sound for uktub to be clear.
Rarely. Passive voice or polite requests (yurjā - it is requested) are standard in formal writing to avoid sounding demanding.
That's the 'Imperative of the Absent', used for 'Let him do...' (li-yaf'al). It uses li- plus the jussive, not the direct imperative form.
Yes, it means 'Give/Hand over'. It's unique because it conjugates differently (hāti, hātū, etc.) and is often treated as a pseudo-verb.
qif! (from waqafa). It's short, sharp, and effective.
Poetically, yes. ya laylu, Tul! (O night, be long!). In real life, yelling at your computer usually doesn't work.
Always look for the three consonants. For istaghfir (seek forgiveness), the root is gh-f-r. The rest is pattern.
intabih 'alā nafsik (Watch over yourself). It uses the imperative but functions as a warm closing.
Both are valid for the verb sa'ala. Sal is lighter and common in the Quran; is'al is the standard regular formation.
관련 문법 규칙
Using Connectors for Textual Co
Overview Imagine trying to build a brick wall without mortar. You'd just have a pile of bricks, right? That's what your...
Integrating Proverbs for Wisdom and Rhetorical
Overview You have mastered the complex grammar. You can conjugate verbs in your sleep. But do you have 'street cred'? In...
Classical Allusion and Intertext
Overview Welcome to the VIP lounge of the Arabic language. If basic fluency is knowing how to drive a car, Classical All...
Cultural Patterns of Arabic Compl
Overview Welcome to the art of *Majamalat* (مجاملات). In English, we say "Thanks" or "Nice shirt." In Arabic, we turn so...
Achieving Textual Cohesion
Overview Ever read a text that felt like a bumpy car ride? Stop. Start. Stop. Start. That’s what happens when you lack t...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작