3

챕터 내

Linking Actions and Expressing Purpose

이 챕터의 규칙 4 / 5
B2 advanced_syntax 4분 분량

Temporal Subordinate Clauses with Hina and Indama

Use `indama` and `hina` to link timeline events in statements, but never use them to ask questions.

The Rule in 30 Seconds

  • Indama and Hina connect actions in time.
  • Use Indama for general 'when' statements.
  • Use Hina for specific 'at the time' moments.
  • Never use Indama for asking questions.

Quick Reference

Particle Meaning Best Use Case Example Phrase
Indama (عِندَما) When General statements, past narratives, facts Indama dhahabtu (When I went)
Hina (حينَ) At the time when Highlighting a specific moment, literary style Hina wasalat (The moment she arrived)
Mata (مَتى) When? ONLY for Questions (Interrogative) Mata tasilu? (When do you arrive?)
Idha (إِذا) When / If Future conditionals, 'Whenever' Idha darasta... (If/When you study...)
Lamma (لَمّا) When (Past) Strictly past tense narrative (often implies 'after') Lamma ra'aytuha (When I saw her)

주요 예문

3 / 8
1

Indama wasala al-duyufu, bada'na al-akla.

When the guests arrived, we started eating.

2

Ash'uru bi-as-sa'adati hina araka.

I feel happiness when (at the time) I see you.

3

Indama tadhhabu ila as-suqi, ishtari al-khubza.

When you go to the market, buy bread.

💡

The Sandwich Rule

Think of `Indama` sentences as a sandwich. `Indama` is the top bun, the first verb is the meat, and the second verb (result) is the bottom bun. You need all three!

⚠️

The Question Trap

Never, ever start a question with `Indama`. If you see a question mark `?` at the end, you almost certainly need `Mata`.

The Rule in 30 Seconds

  • Indama and Hina connect actions in time.
  • Use Indama for general 'when' statements.
  • Use Hina for specific 'at the time' moments.
  • Never use Indama for asking questions.

Overview

Imagine you are telling a story to a friend. You need to connect events. "When I arrived, he left." "When I study, I focus." In Arabic, we don't just use one word for "when." We have a VIP section. Meet indama (عِندَما) and hina (حينَ). These are your go-to tools for linking actions in time. They turn simple sentences into complex, sophisticated thoughts. They work like bridges connecting two islands of action. Without them, your speech sounds choppy. Robot-like. With them? You sound fluid and fluent. Let's master them.

How This Grammar Works

Think of indama and hina as time-travel connectors. They lock two actions together. Action A happens at the same time as Action B. Or Action A triggers Action B.

  • Indama (عِندَما): This is the heavy lifter. It's standard, strong, and very common. Use it for "when" in most statements.
  • Hina (حينَ): This is the elegant cousin. It means "at the time when." It's softer, slightly more specific to a moment.

They both sit at the start of the subordinate clause (the "when" part). They define the timeline. The rest of the sentence follows their lead. It's like setting a scene in a movie. "When the sun set..." (Scene set). "...we ate dinner." (Action).

Formation Pattern

  1. 1Building these sentences is like making a sandwich. You need the bread (the particle) and the filling (the verbs).
  2. 2The Particle: Start with indama or hina.
  3. 3The Condition/Time: Add the first verb (Past or Present tense).
  4. 4The Subject: Who is doing it? (Attached or separate).
  5. 5The Result: Add the main clause (what happens consequence).
  6. 6Pattern A (Past Events):
  7. 7Indama + [Past Verb] + [Subject] ..., [Past Verb] + ...
  8. 8*Indama wasala al-qitar, rakibna.* (When the train arrived, we boarded.)
  9. 9Pattern B (Habits/General Truths):
  10. 10Hina + [Present Verb] + ..., [Present Verb] + ...
  11. 11*Hina adrusu, ansa al-waqt.* (When/At the time I study, I forget time.)

When To Use It

Use these patterns constantly. Seriously. They are everywhere.

  • Narrating the Past: Telling someone about your weekend? "When I went to the market..."
  • Describing Habits: "When I wake up, I drink coffee."
  • Formal Writing: Essays, emails to professors, job applications.
  • Setting Context: Explaining *why* something happened by explaining *when* it happened.

Real World Scenario: You are at a cafe. The waiter asks when you want your coffee. You say, "Indama (when) I finish my meal." Boom. Perfect timing.

When Not To Use It

Don't get trigger happy. There are times to avoid these.

  • Questions: Do NOT use indama to ask "When are you coming?" That's mata (مَتى). Using indama there is a classic rookie mistake. It sounds like you are starting a statement and then just... stopped.
  • Future Conditionals (Strict): If you mean "If/When" in a future conditional sense (like "When I get rich..."), idha (إِذا) is often the better, more natural choice for the future, though indama works for factual future certainty.

Common Mistakes

Even advanced learners trip over these wires. Watch out.

  • The Question Trap: Using indama for questions. ✗ *Indama ta'kulu?* (When do you eat? - WRONG). ✓ *Mata ta'kulu?* (Correct).
  • Tense Clashing: Mixing distinct future markers strangely. Keep it simple. Past-Past or Present-Present usually flows best for these patterns.
  • Ignoring Hina: Learners stick to indama like glue. Branch out! Use hina to sound more refined. It adds flavor.
  • The "That" Confusion: Sometimes people try to add an (أن) after them. Don't. Indama stands alone. It doesn't need a babysitter.

Contrast With Similar Patterns

Let's clear up the "When" confusion. It's a crowded party.

  • Indama vs. Mata: Indama is a statement connector. Mata is a question word. Keep them separated. Like oil and water.
  • Indama vs. Idha: Idha feels more like "If/Whenever." It has a conditional flavor. Indama is more factual. "When this happens." Idha is often for the future. Indama loves the past and present.
  • Hina vs. Waqta: You might hear waqta (time of). Hina is a conjunction here. Waqta acts more like a noun in a construct. Hina flows better into a full verbal sentence.

Quick FAQ

Q: Can I swap indama and hina?

90% of the time? Yes. Indama is safer. Hina is stylish. Think of indama as jeans and hina as chinos.

Q: Do I need a comma?

In speaking? Pause. In writing? Yes, a comma between the clauses helps readability, just like in English.

Q: Can I start the sentence with the result?

Absolutely. "I focus indama I study." Just like English. The meaning stays the same, just the emphasis shifts.

Q: Is this formal or slang?

Both are Standard Arabic (MSA). In dialects (Ammiya), they change (like lamma in Levantine/Egyptian). But for B2, stick to indama/hina for proper structure.

Reference Table

Particle Meaning Best Use Case Example Phrase
Indama (عِندَما) When General statements, past narratives, facts Indama dhahabtu (When I went)
Hina (حينَ) At the time when Highlighting a specific moment, literary style Hina wasalat (The moment she arrived)
Mata (مَتى) When? ONLY for Questions (Interrogative) Mata tasilu? (When do you arrive?)
Idha (إِذا) When / If Future conditionals, 'Whenever' Idha darasta... (If/When you study...)
Lamma (لَمّا) When (Past) Strictly past tense narrative (often implies 'after') Lamma ra'aytuha (When I saw her)
💡

The Sandwich Rule

Think of `Indama` sentences as a sandwich. `Indama` is the top bun, the first verb is the meat, and the second verb (result) is the bottom bun. You need all three!

⚠️

The Question Trap

Never, ever start a question with `Indama`. If you see a question mark `?` at the end, you almost certainly need `Mata`.

🎯

Spice it up with Hina

Don't just use `Indama` 100% of the time. Swap in `Hina` occasionally. It makes your Arabic sound more textured and less repetitive.

💬

Dialect Alert

In Spoken Arabic (dialects like Levantine or Egyptian), people often swap `Indama` for `Lamma`. If you watch movies, listen for `Lamma`!

예시

8
#1 عِندَما وَصَلَ الضُّيوفُ، بَدَأنا الأَكْلَ.

Indama wasala al-duyufu, bada'na al-akla.

Focus: Indama

When the guests arrived, we started eating.

Classic past tense narrative usage.

#2 أَشعُرُ بِالسَّعادَةِ حينَ أَراكَ.

Ash'uru bi-as-sa'adati hina araka.

Focus: hina

I feel happiness when (at the time) I see you.

Using 'Hina' for an emotional state tied to a moment.

#3 عِندَما تَذْهَبُ إِلى السُّوقِ، اشْتَرِ الخُبْزَ.

Indama tadhhabu ila as-suqi, ishtari al-khubza.

Focus: Indama

When you go to the market, buy bread.

Instruction/Imperative result.

#4 لا أُحِبُّ التَّحَدُّثَ حينَ آكُلُ.

La uhibbu at-tahaddutha hina akulu.

Focus: hina

I don't like talking when I am eating.

Clause placed in the second half of the sentence.

#5 ✗ عِندَما سَتُسافِرُ؟ → ✓ مَتى سَتُسافِرُ؟

Mistake: Indama satusafiru? -> Correction: Mata satusafiru?

Focus: Mata

Mistake: When will you travel? (using statement 'when') -> Correct: When will you travel? (question word)

Common Mistake: Using Indama for questions.

#6 ✗ ذَهَبْتُ إِلى البَيْتِ عِندَما انتَهى الحَفْلُ. (Word Order)

Dhahabtu ila al-bayti indama intaha al-haflu.

Focus: indama

I went home when the party ended.

This is actually correct! Just showing that order is flexible.

#7 كانَ المَطَرُ يَهْطِلُ بغَزارَةٍ حينَ خَرَجْنا.

Kana al-mataru yahtilu bighazaratin hina kharajna.

Focus: hina

The rain was falling heavily when we went out.

Compound tense (Kana + imperfect) with Hina.

#8 عِندَما يَكُونُ الجَوُّ حاراً، نَذْهَبُ إِلى الشّاطِئِ.

Indama yakunu al-jawwu harran, nadhhabu ila ash-shati'i.

Focus: Indama

When the weather is hot, we go to the beach.

General habit / factual statement.

셀프 테스트

Choose the correct particle for the question.

___ يَبْدأُ الفيلْمُ؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مَتى

This is a question asking for time, so you must use 'Mata'. 'Indama' and 'Hina' are for statements.

Complete the sentence with the particle indicating a statement of time.

___ كُنْتُ صَغيراً، لَعِبْتُ كُرَةَ القَدَمِ.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عِندَما

You are making a statement about the past ('When I was young...'), so 'Indama' is correct.

Select the option that means 'At the time when'.

اِتَّصَلْتُ بِكَ ___ وَصَلْتُ.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: حينَ

'Hina' focuses on the specific time/moment. 'Kay' means 'so that' and 'Li-anna' means 'because'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Indama vs. Mata - The Critical Difference

Indama (عِندَما)
Statement Tells a fact
Connector Joins two phrases
Mata (مَتى)
Question Asks for info
Starter Starts a query

Choosing the Right 'When'

1

Are you asking a question?

YES ↓
NO
Next Step
2

Is it a future 'If/When' scenario?

YES ↓
NO
Next Step
3

Is it a fact or past narrative?

YES ↓
NO
Use 'Hina' (حينَ) for variety

Usage Contexts

📖

Storytelling

  • Past actions
  • Biographies

Daily Routine

  • Habits
  • Schedules

자주 묻는 질문

20 질문

Indama is the standard 'when' conjunction. Hina literally means 'at the time that' or 'during the time'. Hina focuses slightly more on the specific duration or moment.

Rarely. Indama loves verbs. If you need to follow it with a noun, you are usually looking for a different structure (like inda + noun, which means 'at/by').

Yes, it can be used for future certainty. Indama nasilu, sanattasilu bika (When we arrive [fact], we will call you).

Lamma is very common in dialects and also exists in MSA (Standard Arabic) usually for past tense narratives meaning 'when/after'. It's a valid alternative.

Yes! Akul indama aju' (I eat when I get hungry). It works just like English.

No. Indama is usually followed by the Indicative (Marfu') or Past tense. It doesn't change the case ending of the verb like an or lan do.

No! That's redundant. Use one or the other depending on if it's a statement or question.

Just use the normal negation tools before the verb. Indama la adrusu... (When I don't study...).

Slightly, yes. You see hina more in literature and poetry, but it's still common in media.

Yes! You can say fi hini... (in the time of...). But indama is strictly a particle/conjunction.

It sounds confusing. People will wait for the question. Mata wasaltu... sounds like 'When did I arrive?' rather than 'When I arrived...'.

Not usually. The verb conjugation includes the subject. Indama akulu (When I eat). You don't need Indama ana akulu unless for emphasis.

It can implies habit, but kullama (كلما) is the specific word for 'whenever/every time'.

No. The particle stays the same. The verb after it changes. Indama huwa yakulu vs Indama hiya takulu.

No. Waqt is the noun 'time'. Indama is the connector 'when'.

Yes. Indama kuntu saghiran (When I was young).

H-Y-N. It relates to time and moments.

Yes. Indama takallama Ahmad, sami'at Sarah (When Ahmad spoke, Sarah listened).

Yes, variations and synonyms appear, though the Quranic style often uses specific particles like idha or lamma frequently.

Usually, yes, to maintain logical flow. Past-Past or Present-Present. But mixing is possible if the meaning requires it.

도움이 되었나요?

먼저 이것을 배우세요

이 개념들을 이해하면 이 문법 규칙을 마스터하는 데 도움이 됩니다.

아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작