الفطار داخل في السعر؟
Is breakfast included in the price?
직역: The breakfast entering in the price?
Use this phrase at check-in to confirm if your morning meal is free or an extra charge.
15초 만에
- Ask if breakfast is included in your hotel or stay price.
- Uses the word 'dakhil' to mean included or inside the cost.
- Essential for budget travel and avoiding hidden fees at checkout.
뜻
You use this to ask if breakfast is included in the total price of your stay. It is the go-to phrase for making sure you don't get a surprise bill for your morning eggs.
주요 예문
3 / 6Checking into a boutique hotel
لو سمحت، الفطار داخل في السعر؟
Excuse me, is breakfast included in the price?
Negotiating a room rate over the phone
السعر غالي شوية، بس هل الفطار داخل فيه؟
The price is a bit high, but is breakfast included in it?
Texting a hostel owner
يا ريس، الفطار داخل في السعر ولا لا؟
Hey boss, is breakfast included in the price or not?
문화적 배경
Breakfast (al-fatar) is a major social event in the Middle East, often featuring 'foul' (fava beans) and 'falafel'. While traditional hospitality suggests food should be free for guests, modern tourism has made price transparency essential. This phrase became a staple with the rise of independent travel in Egypt and Lebanon.
The 'Shamil' Alternative
If you want to sound a bit more 'educated' or formal, swap `داخل` for `شامل` (shamil). It means 'inclusive'.
Check the Coffee
Sometimes breakfast is included, but 'specialty' coffee isn't. Always double-check if the 'Nescafe' is free too!
15초 만에
- Ask if breakfast is included in your hotel or stay price.
- Uses the word 'dakhil' to mean included or inside the cost.
- Essential for budget travel and avoiding hidden fees at checkout.
What It Means
This phrase is your best friend when booking a room in the Arab world. The word dakhil literally means 'entering' or 'inside'. So, you are asking if breakfast has 'entered' the final calculation. It is simple, direct, and very common in Egyptian and Levantine dialects. You will hear it at hotel receptions or hostels.
How To Use It
You can use this as a standalone question. Just raise your pitch at the end to make it a question. You do not need complex grammar here. If you are talking to a receptionist, just point to the price and say the phrase. It is punchy and gets the job done quickly. You can also swap al-fatar for other services like 'taxes' or 'service charge'.
When To Use It
Use it when checking into a hotel or a bed-and-breakfast. It is perfect for those moments when the price seems a bit too high. Or maybe when it seems too low and you are suspicious! Use it when browsing booking sites over the phone. It is also great for clarifying tour packages. If a guide offers a day trip, ask if the meal is included.
When NOT To Use It
Do not use this at a standard restaurant after you have already ordered. That would be a bit awkward and confusing. They will think you are trying to get a free meal! Also, avoid it in very high-end corporate contract negotiations. There, you would use more formal words like shamil (inclusive). Do not use it if the menu clearly says 'Excluding VAT'.
Cultural Background
In many Arab cultures, hospitality is huge. Breakfast is often a spread of beans, cheeses, and bread. Many local 'pensions' or small hotels include this by default. It is a point of pride to feed guests well. However, modern tourism has changed things. Now, 'Room Only' rates are common in big cities like Cairo or Dubai. Asking this shows you are a savvy traveler who knows the local system.
Common Variations
You might hear al-fatar shamil? which is slightly more formal. In the Gulf, they might say al-ryooq instead of al-fatar. Some people might add ya basha (my chief) at the end in Egypt. This adds a friendly, local flavor to the negotiation. You can also ask fee fatar? (Is there breakfast?) if you are just curious about the food.
사용 참고사항
This phrase is perfectly safe for travelers. It sits in the 'neutral' zone—polite enough for a hotel clerk but casual enough for a hostel. The key is the rising intonation at the end.
The 'Shamil' Alternative
If you want to sound a bit more 'educated' or formal, swap `داخل` for `شامل` (shamil). It means 'inclusive'.
Check the Coffee
Sometimes breakfast is included, but 'specialty' coffee isn't. Always double-check if the 'Nescafe' is free too!
The Egyptian 'Basha'
In Egypt, adding `يا باشا` (ya basha) at the end of this question often gets you a friendlier answer and maybe an extra falafel.
예시
6لو سمحت، الفطار داخل في السعر؟
Excuse me, is breakfast included in the price?
A polite way to clarify the booking details.
السعر غالي شوية، بس هل الفطار داخل فيه؟
The price is a bit high, but is breakfast included in it?
Using the inclusion of food to justify a higher price.
يا ريس، الفطار داخل في السعر ولا لا؟
Hey boss, is breakfast included in the price or not?
Very informal and friendly using 'ya rays'.
بـ ٢٠٠٠ جنيه؟! ده أكيد الفطار والغدا داخل في السعر!
For 2000 pounds?! Surely breakfast AND lunch are included!
Using sarcasm to comment on high prices.
الرحلة دي بكام؟ وهل الفطار داخل في السعر؟
How much is this trip? And is breakfast included?
Checking if the tour package covers meals.
إحنا تعبانين، بس عايزين نعرف الفطار داخل في السعر؟
We are tired, but we want to know if breakfast is included?
Focusing on the necessity of the morning meal.
셀프 테스트
Complete the question to ask if breakfast is included.
لو سمحت، الفطار ___ في السعر؟
`داخل` means 'inside' or 'included', while `خارج` means 'outside'.
Choose the correct word for 'the price'.
الفطار داخل في ___؟
`السعر` is the Arabic word for 'price'.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum
Talking to a hostel worker or friend.
الفطار داخل؟
Standard hotel check-in.
الفطار داخل في السعر؟
Business booking or high-end resort.
هل وجبة الإفطار شاملة؟
Where to use this phrase
Hotel Front Desk
Clarifying your booking.
Tour Agency
Asking about a safari package.
Over the Phone
Comparing different hotel rates.
Airbnb Chat
Messaging a host about amenities.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, though it is most common in Egypt and the Levant. In the Gulf, they might use شامل (shamil) more often.
Absolutely! Just replace الفطار with الغدا (al-ghada) for lunch or العشا (al-asha) for dinner.
They will likely say لا، لوحده (La, li-wahdu) meaning 'No, it is separate' or بفلوس زيادة (bi-fulous ziyada) for 'extra money'.
It is neutral to informal. In a very formal contract, you would see the word مدرج (mudraj) or شامل (shamil).
You can say هل الفطار..., but in daily speech, people usually just use tone of voice to indicate a question.
In most dialects, السعر (al-si'r) or التمن (al-taman) are used interchangeably.
You can say الضرائب داخلة في السعر؟ (Ad-dara'ib dakhla fi al-si'r?). Note that 'dakhla' is the feminine form for taxes.
Yes! It is often a huge spread, so it is definitely worth asking if it is included.
Only if you are asking about a 'set menu' or a 'buffet' price. Otherwise, it sounds like you're asking for free food.
The opposite is خارج (kharig), meaning 'outside' or 'not included'.
관련 표현
السعر شامل كل شيء؟
Is the price all-inclusive?
في خدمة توصيل؟
Is there a delivery/shuttle service?
الحساب كام؟
How much is the bill?
ممكن خصم؟
Is a discount possible?
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작