Pflanzen gießen
To water plants
직역: Plants to pour/water
Use 'Pflanzen gießen' for any routine plant care, from home offices to backyard gardens.
15초 만에
- Standard way to say 'watering the plants' in German.
- Uses the verb 'gießen' which means to pour.
- Essential for daily chores and neighborly favors.
뜻
It simply means giving your plants some water so they don't wilt. It's the standard way to talk about keeping your indoor jungle or garden alive.
주요 예문
3 / 6Talking about daily routine
Ich muss morgens immer meine Pflanzen gießen.
I always have to water my plants in the morning.
Asking a favor from a neighbor
Kannst du bitte meine Pflanzen gießen, wenn ich im Urlaub bin?
Can you please water my plants while I'm on vacation?
In a formal office environment
Wer ist diese Woche dafür zuständig, die Pflanzen zu gießen?
Who is responsible for watering the plants this week?
문화적 배경
Germany has a deep-rooted culture of gardening and balcony decoration. Asking a neighbor to 'die Pflanzen gießen' is a classic way to build neighborhood trust. It reflects the German value of 'Ordnung' (order) and care for one's living space.
The 'Blumen' Shortcut
Germans often say 'Blumen gießen' (water flowers) even if the plant has no flowers. It's a very common synonym in casual speech.
Don't 'Wässern' Indoors
The verb 'wässern' sounds more like irrigation or soaking. Stick to 'gießen' for indoor pots to avoid sounding like you're flooding the living room.
15초 만에
- Standard way to say 'watering the plants' in German.
- Uses the verb 'gießen' which means to pour.
- Essential for daily chores and neighborly favors.
What It Means
Pflanzen gießen is the bread and butter of German plant care. The verb gießen literally means to pour. When you use it with Pflanzen, you are describing the act of watering them. It is a simple, direct, and essential phrase for daily life. Whether you have a single cactus or a lush balcony, this is your go-to expression.
How To Use It
You use it just like the English 'to water plants.' In a sentence, you'll usually conjugate gießen. For example, Ich gieße die Blumen (I am watering the flowers). It follows standard German sentence structure. You can use it in the present tense for habits. You can also use it in the past tense with gegossen. It is a very flexible and 'safe' phrase for any level.
When To Use It
Use it whenever you are talking about chores. Tell your roommate you already did it. Ask a neighbor to do it while you are on vacation. It works perfectly in text messages or casual chats. You can even use it in a professional setting. If you work in an office with greenery, it's a common topic. It’s a great small-talk starter about gardening hobbies.
When NOT To Use It
Don't use gießen for people or animals. You wouldn't say you are 'pouring' water for your dog. For pets, use zu trinken geben. Also, don't use it for heavy rain. If it's pouring outside, Germans say Es gießt in Strömen. Using Pflanzen gießen for a rainstorm would sound very confusing. It implies a deliberate, controlled action with a watering can.
Cultural Background
Germans take their 'Urban Jungle' and balconies very seriously. Having a 'Grüner Daumen' (green thumb) is a point of pride. In many apartment buildings, neighbors have a 'Gieß-Patenschaft' (watering partnership). This means they water each other's plants during holidays. It is a sign of trust and community. If someone trusts you with their plants, you've made a real friend.
Common Variations
You will often hear Blumen gießen (watering flowers). This is used even if the plants don't have blooms. Another variation is den Garten wässern for larger outdoor areas. If you are being very thorough, you might say einschlämmen. But for 99% of situations, Pflanzen gießen is exactly what you need. It's simple, effective, and very German.
사용 참고사항
The phrase is universally understood and safe for all social settings. Just remember that 'gießen' is an irregular verb (gießen, goss, gegossen).
The 'Blumen' Shortcut
Germans often say 'Blumen gießen' (water flowers) even if the plant has no flowers. It's a very common synonym in casual speech.
Don't 'Wässern' Indoors
The verb 'wässern' sounds more like irrigation or soaking. Stick to 'gießen' for indoor pots to avoid sounding like you're flooding the living room.
The Neighborly Bond
In Germany, being asked to water someone's plants is a sign you've officially 'made it' as a trusted neighbor. It's the first step to getting a spare key!
예시
6Ich muss morgens immer meine Pflanzen gießen.
I always have to water my plants in the morning.
Standard usage for a daily habit.
Kannst du bitte meine Pflanzen gießen, wenn ich im Urlaub bin?
Can you please water my plants while I'm on vacation?
A very common request in German apartment culture.
Wer ist diese Woche dafür zuständig, die Pflanzen zu gießen?
Who is responsible for watering the plants this week?
Used to discuss office chores professionally.
Hast du die Pflanzen schon gegossen?
Did you already water the plants?
Using the perfect tense 'gegossen' in a quick text.
Ich habe vergessen, die Pflanzen zu gießen. Jetzt sieht mein Wohnzimmer aus wie eine Wüste.
I forgot to water the plants. Now my living room looks like a desert.
Hyperbole used for comedic effect.
Ich werde deine geschenkte Pflanze jeden Tag vorsichtig gießen.
I will carefully water the plant you gave me every day.
Shows emotional investment in a gift.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'gießen'.
Ich ___ meine Blumen jeden Samstag.
For the first person singular 'Ich', the verb 'gießen' becomes 'gieße'.
Complete the request for a neighbor.
Könnten Sie bitte meine ___ ___?
'Pflanzen gießen' is the standard phrase for watering plants.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of 'Pflanzen gießen'
Talking to friends or roommates.
Gieß mal die Blumen!
Standard everyday use.
Ich gieße die Pflanzen.
Professional or polite requests.
Würden Sie die Pflanzen gießen?
Where to use 'Pflanzen gießen'
At Home
Daily chores
Neighbor's Flat
Holiday help
Office
Desk plants
Garden Center
Asking for advice
자주 묻는 질문
10 질문It means to water plants. It uses the verb gießen (to pour) and the noun Pflanzen (plants).
Yes, you can say Blumen gießen. It is actually even more common in daily conversation than Pflanzen gießen.
It is neutral. You can use it with your boss, your grandma, or your best friend without changing the phrase.
You use the past participle: Ich habe die Pflanzen gegossen. Note the vowel change from 'ie' to 'o'.
Yes, but you usually say einschenken for drinks. However, aufgießen is used for brewing tea or coffee.
A Gießkanne is a watering can. It’s the tool you use for Pflanzen gießen.
Not really slang, but people might say die Grünen versorgen (taking care of the green ones) to sound more affectionate.
Don't say Pflanzen wassern. While wässern exists, it sounds like a technical agricultural term, not a household chore.
Culturally, many Germans believe you should only gießen in the early morning or late evening to avoid burning the leaves in the sun.
You might say Ich bin mit Gießen beschäftigt (I am busy with watering). It implies a bigger task.
관련 표현
Blumen gießen
To water flowers
Einen grünen Daumen haben
To have a green thumb
Umtopfen
To repot a plant
Düngen
To fertilize
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작