أنا مع هذه الفكرة
I'm for this idea
직역: I with the-idea this
Use this phrase to warmly support a suggestion and sound like a local in casual conversations.
15초 만에
- A friendly way to say 'I'm on board' with a plan.
- Uses the Egyptian 'di' for a local, authentic feel.
- Perfect for group decisions, meetings, and casual texting.
뜻
This is a simple, friendly way to say 'I agree with this' or 'I'm on board with that plan.' It signals that you support a suggestion or a thought someone just shared.
주요 예문
3 / 7Deciding on dinner with friends
أنا مع الفكرة دي، يلا ناكل بيتزا
I'm for this idea, let's eat pizza.
A relaxed business meeting
بصراحة، أنا مع الفكرة دي جداً
Honestly, I am very much for this idea.
Texting a friend about a movie
قشطة، أنا مع الفكرة دي
Cool, I'm for this idea.
문화적 배경
This phrase is quintessentially Egyptian due to the use of 'di' (this). In Egyptian culture, agreeing with others is often done in a way that emphasizes togetherness ('I am WITH the idea'). It reflects a social preference for harmony and group agreement over individualistic dissent.
The 'Di' Factor
In Egypt, 'di' is for feminine things and 'da' is for masculine. Since 'Fikra' (idea) ends in a 'Ta Marbuta', it's feminine. Always use 'di' here!
Don't be a Robot
If you say this too slowly, it sounds like a textbook. Say it quickly, almost like one word: 'Anama-elfikradi'.
15초 만에
- A friendly way to say 'I'm on board' with a plan.
- Uses the Egyptian 'di' for a local, authentic feel.
- Perfect for group decisions, meetings, and casual texting.
What It Means
This phrase is your ultimate green light in a conversation. It literally translates to 'I am with this idea.' When you use it, you are telling the other person that you are aligned with them. It is much warmer than a simple 'Yes.' It suggests that you have considered their point and want to back it up. In English, we might say 'I’m down for that' or 'I’m in.' It is a versatile tool for any social kit.
How To Use It
Using this phrase is incredibly easy. You don't need to change the grammar or conjugate anything. Just wait for someone to propose something. They might suggest a movie or a new work strategy. Once they finish, you simply say أنا مع الفكرة دي. If you want to sound more enthusiastic, add جداً at the end. That makes it 'I am very much for this idea.' It’s a complete sentence on its own. You can also use it to start a longer sentence. For example, أنا مع الفكرة دي عشان... (I'm for this idea because...).
When To Use It
This phrase shines in casual and semi-professional settings. Use it when your friends are debating where to go for dinner. It is perfect for group chats when everyone is trying to make a decision. In a relaxed office meeting, it shows you are a team player. It is also great for texting. It’s short, sweet, and gets the point across instantly. If a family member suggests a weekend trip, this is your go-to response. It shows you are engaged and supportive of the group's direction.
When NOT To Use It
Avoid this phrase in extremely formal or academic writing. If you are writing a legal contract, this is too casual. In very high-level diplomatic settings, you would use Modern Standard Arabic instead. Also, don't use it if the 'idea' is actually a person. If you want to say you support a person, say أنا معاك (I am with you). Using الفكرة (the idea) specifically refers to a concept or a plan. If someone asks for your deep philosophical stance on a complex issue, this might feel a bit too light.
Cultural Background
Egyptian culture, where this specific phrasing is most common, values consensus and warmth. Saying you are 'with' something sounds more communal than just 'agreeing.' The word دي (this) is a hallmark of the Egyptian dialect. It replaces the more formal هذه. Using this phrase makes you sound like someone who actually lives and breathes the local culture. It moves you away from textbook Arabic and into the heart of the street. It reflects the 'we-culture' prevalent in the Middle East.
Common Variations
You will hear a few versions of this across the region. In the Levant (Lebanon, Syria, Jordan), they might say أنا مع هالفكرة. In more formal settings, you might hear أنا أؤيد هذه الفكرة. If you want to be very casual, you can just say معاك (With you). Another common one is أنا موافق (I agree/I'm okay with it). However, أنا مع الفكرة دي has a specific 'supportive' flavor that the others lack. It’s like giving the idea a high-five.
사용 참고사항
This phrase is safe for 90% of daily interactions. It is slightly informal because of the Egyptian 'di', so stick to standard Arabic in very formal speeches.
The 'Di' Factor
In Egypt, 'di' is for feminine things and 'da' is for masculine. Since 'Fikra' (idea) ends in a 'Ta Marbuta', it's feminine. Always use 'di' here!
Don't be a Robot
If you say this too slowly, it sounds like a textbook. Say it quickly, almost like one word: 'Anama-elfikradi'.
The 'With' Mentality
Arabs often use 'with' to show solidarity. Being 'with' an idea is a stronger social bond than just 'agreeing' with a fact.
예시
7أنا مع الفكرة دي، يلا ناكل بيتزا
I'm for this idea, let's eat pizza.
A very common way to end a debate about food.
بصراحة، أنا مع الفكرة دي جداً
Honestly, I am very much for this idea.
Adding 'jiddan' (very) shows strong professional support.
قشطة، أنا مع الفكرة دي
Cool, I'm for this idea.
Using 'qishta' (cool/cream) makes it very informal and friendly.
يا ريت! أنا مع الفكرة دي
I wish! I'm totally for this idea.
Shows enthusiastic agreement for something humorous.
أنا مع الفكرة دي، هيفرح أوي
I'm for this idea, he will be so happy.
Used when the 'idea' has an emotional goal.
أنا مع الفكرة دي، محتاجين نغير جو
I'm for this idea, we need a change of scenery.
Commonly used when agreeing to a much-needed break.
تمام، أنا مع الفكرة دي
Alright, I'm for this idea.
A quick way to confirm a plan in writing.
셀프 테스트
Complete the sentence to show you agree with the plan to go to the park.
الحديقة؟ ___ مع الفكرة دي.
You use 'أنا' (I) to express your own personal agreement with the suggestion.
Choose the correct word to make the phrase sound like a local Egyptian.
أنا مع الفكرة ___
'دي' (di) is the Egyptian feminine word for 'this,' matching the feminine noun 'الفكرة' (el-fikra).
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum
Using just 'Ma'ak' (With you)
معاك يا صاحبي
The phrase 'Ana ma' el-fikra di'
أنا مع الفكرة دي
Standard Arabic version
أنا أؤيد هذه الفكرة
When to say 'Ana ma' el-fikra di'
Choosing a Cafe
Let's try the new spot.
Work Brainstorm
We should extend the deadline.
Family Trip
Let's visit grandma this weekend.
Group Gift
Let's all chip in for a cake.
자주 묻는 질문
11 질문Yes, because of Egyptian media, most Arabic speakers will understand it, though they might use هالفكرة instead of الفكرة دي.
Yes, if the office vibe is neutral or friendly. It's professional enough to show support without being stiff.
If you were agreeing with a masculine word like المشروع (the project), you would say أنا مع المشروع ده using ده (da) instead.
Just add مش (mish) at the beginning: أنا مش مع الفكرة دي.
No, you can replace it with الخطة (the plan) or الاقتراح (the suggestion), but الفكرة is the most common.
In Egyptian Arabic, the demonstrative pronoun (this/that) usually comes after the noun, unlike English where it comes before.
No, it's better to use أنا أتفق مع هذا الرأي in formal writing.
The phrase is gender-neutral for the speaker. Both men and women say أنا مع الفكرة دي.
It means 'with'. It’s the same مع you use when saying you are 'with' friends.
You can just say معاك (with you) or معاكي (with you, feminine) if you want to be very brief.
The opposite would be أنا ضد الفكرة دي (I am against this idea).
관련 표현
أنا موافق
I agree / I'm okay with it
عندك حق
You are right
فكرة هايلة
Great idea
أنا معاك
I'm with you
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작