في المقام الأخير
Finally
직역: In the last rank
Use this phrase to deliver your 'bottom line' with authority and elegance in serious conversations.
15초 만에
- Means 'ultimately' or 'at the end of the day.'
- Used to highlight the most important final point.
- Best for formal writing, debates, or serious advice.
뜻
Think of this as saying 'at the end of the day' or 'ultimately.' It is used to introduce the final, often most important, point in a discussion or argument.
주요 예문
3 / 6Closing a business pitch
في المقام الأخير، نحن نبحث عن شراكة طويلة الأمد.
Finally, we are looking for a long-term partnership.
Giving life advice to a sibling
في المقام الأخير، سعادتك هي الأهم.
Ultimately, your happiness is what matters most.
Texting a friend about a big decision
فكرت كثيراً، وفي المقام الأخير قررت الاستقالة.
I thought a lot, and finally, I decided to resign.
문화적 배경
The term 'Maqam' is deeply rooted in Arabic music and Sufi philosophy, referring to a spiritual station or a melodic framework. Using it in everyday speech to mean 'rank' or 'priority' shows how classical concepts of hierarchy and order still influence modern language. It became a staple of modern standard Arabic (MSA) in journalism and academic discourse.
The 'Drop the Mic' Phrase
Use this phrase right before your most powerful point. It acts like a verbal spotlight, telling everyone to pay attention.
Don't Overuse It
If you use it for every point, it loses its power. Save it for the actual 'last' and most important thing.
15초 만에
- Means 'ultimately' or 'at the end of the day.'
- Used to highlight the most important final point.
- Best for formal writing, debates, or serious advice.
What It Means
في المقام الأخير is a sophisticated way to say 'finally.' It doesn't just mean the last item on a grocery list. It carries weight. It signifies the ultimate conclusion or the most fundamental truth. When you use it, you are signaling that everything else you said leads to this. It is like the 'bottom line' in a business deal. It focuses the listener on what truly matters.
How To Use It
You usually place this phrase at the start of a sentence. It acts as a transition. You can also use it after listing several points. For example, you might discuss the cost and location of a house. Then you say, في المقام الأخير the most important thing is the neighborhood. It wraps up your thoughts with a bow. It makes you sound organized and thoughtful. Use it when you want to sound like you've weighed all options.
When To Use It
This phrase is perfect for serious discussions. Use it in a job interview to summarize your skills. Use it in an essay to drive home your thesis. It works great in deep late-night talks with friends. If you are debating which movie to watch, use it for your final plea. It adds a touch of authority to your voice. It is the language of someone who thinks before they speak.
When NOT To Use It
Avoid this in very casual, fast-paced settings. Don't use it while ordering fast food. 'I want fries, and in the last place, a soda' sounds ridiculous. It is too heavy for trivial sequences. Also, don't use it if you are just counting items (1, 2, 3). Use أخيراً for simple lists. Using this for a laundry list makes you sound like a philosopher in a laundromat. Keep it for when the 'final' point actually has significance.
Cultural Background
Arabic culture places high value on rhetoric and eloquence. The word مقام (maqam) is beautiful. It refers to a station, a rank, or even a musical mode. By saying something is in the 'last station,' you are referencing a hierarchy of ideas. It reflects a culture that loves to categorize and prioritize thoughts. It suggests that ideas have their own 'place' or status in a conversation.
Common Variations
You might hear في نهاية المطاف which means 'at the end of the journey.' Another common one is وبالنتيجة meaning 'consequently.' If you want something simpler, just use أخيراً. However, في المقام الأخير remains the gold standard for adding gravitas. It’s the difference between saying 'The end' and 'In conclusion.' Choose wisely based on how much you want to impress your audience.
사용 참고사항
This phrase is formal and carries a sense of finality and importance. It is best used in speeches, essays, or serious debates rather than casual daily chores.
The 'Drop the Mic' Phrase
Use this phrase right before your most powerful point. It acts like a verbal spotlight, telling everyone to pay attention.
Don't Overuse It
If you use it for every point, it loses its power. Save it for the actual 'last' and most important thing.
The Power of Maqam
Arabs love the word `مقام`. If you tell someone they have a 'high maqam' (`مقامك عالي`), you are telling them they are very respected. This phrase taps into that sense of respect.
예시
6في المقام الأخير، نحن نبحث عن شراكة طويلة الأمد.
Finally, we are looking for a long-term partnership.
Here it emphasizes the ultimate goal of the meeting.
في المقام الأخير، سعادتك هي الأهم.
Ultimately, your happiness is what matters most.
A warm way to prioritize feelings over logistics.
فكرت كثيراً، وفي المقام الأخير قررت الاستقالة.
I thought a lot, and finally, I decided to resign.
Shows the decision was reached after significant reflection.
لعبوا جيداً، لكن في المقام الأخير النتيجة هي ما يهم.
They played well, but at the end of the day, the score is what matters.
A common way to dismiss excuses and look at the result.
حاولت أكل السلطة، لكن في المقام الأخير فازت البيتزا.
I tried eating salad, but in the final place, the pizza won.
Using a formal phrase for a silly situation creates a funny contrast.
وفي المقام الأخير، تثبت الدراسة صحة الفرضية.
And finally, the study proves the validity of the hypothesis.
Standard usage in research or formal presentations.
셀프 테스트
Choose the best phrase to complete this serious conclusion about health.
لقد جربت كل الأدوية، ولكن ___، الراحة هي الحل.
This phrase fits because it introduces the ultimate conclusion after trying many options.
Which phrase adds the most 'weight' to a final argument?
___، يجب أن نتذكر مسؤوليتنا تجاه البيئة.
It provides a formal and authoritative tone suitable for discussing responsibility.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'Finally'
Used with friends for lists.
وآخر شيء (And last thing)
Standard sequencing.
أخيراً (Finally)
Weighty conclusions and debates.
في المقام الأخير (Ultimately)
Legal or philosophical texts.
في ختام القول (In concluding the speech)
When to use 'في المقام الأخير'
Job Interview
Summarizing your value.
Debating Friends
Making the winning point.
Writing an Essay
Concluding your argument.
Life Advice
Sharing a core truth.
자주 묻는 질문
11 질문No, that would be confusing. For physical order, use آخر واحد (the last one). في المقام الأخير is for abstract ideas and priorities.
Yes, if the topic is serious. If you're discussing a breakup or a big move, it works. If you're talking about what to buy at the supermarket, it's too much.
أخيراً is simple sequencing (like 'first, second, finally'). في المقام الأخير implies that the point is the most significant or the ultimate result.
Not at all. It sounds educated and articulate. It is very common in modern news and podcasts.
Usually no. It belongs at the end. Using it at the start would be like saying 'In conclusion' before you've said anything else.
It is primarily Modern Standard Arabic (MSA), but educated speakers use it in their dialects (like Egyptian or Levantine) to sound more professional.
Yes! That means 'In the first place' or 'Primarily.' It's the perfect partner to this phrase.
It can be, especially when discussing the ultimate purpose of life or faith. It fits the solemn tone of religious discourse.
Adding 'the' to 'Maqam' incorrectly. Always say في المقام الأخير, not في مقام الأخير.
Not necessarily. It just means 'ultimate.' The result can be happy, like في المقام الأخير، نجحنا (Ultimately, we succeeded).
It's pronounced 'ma-QAAM' with a deep 'Q' sound from the throat. The 'aa' is long.
관련 표현
في نهاية المطاف
At the end of the day / In the long run
خلاصة القول
The bottom line / In short
في المقام الأول
In the first place / Primarily
من ناحية أخرى
On the other hand
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작