Por: Emotional Reasons vs.
Use `por` to identify the emotional trigger or motive that drives your actions or feelings.
The Rule in 30 Seconds
- Use `por` to express the 'why' behind an emotion.
- It connects feelings to their specific cause or motive.
- Common in phrases for gratitude, apologies, and love.
- Think of it as 'because of' rather than 'for'.
Quick Reference
| Category | Emotional Trigger | Example Sentence |
|---|---|---|
| Gratitude | A gift received | Gracias por las flores |
| Apology | Being late | Perdón por la tardanza |
| Love/Motive | A specific person | Lo hago todo por ti |
| Fear/Worry | An upcoming test | Estoy nervioso por el examen |
| Preference | Music or art | Siento interés por el jazz |
| Regret | A mistake made | Lo siento por el error |
주요 예문
3 / 10Muchas gracias por tu ayuda.
Thank you very much for your help.
Lo siento por llegar tarde.
I'm sorry for arriving late.
Ella llora por la película triste.
She cries because of the sad movie.
The Rearview Mirror
Imagine `por` is your rearview mirror. Use it when you are looking back at what caused you to act or feel a certain way.
No 'Para' for Thanks
Never say `Gracias para`. It's a huge red flag for learners. Always stick with `Gracias por` for any type of gratitude.
The Rule in 30 Seconds
- Use `por` to express the 'why' behind an emotion.
- It connects feelings to their specific cause or motive.
- Common in phrases for gratitude, apologies, and love.
- Think of it as 'because of' rather than 'for'.
Overview
Ever felt like your heart was doing the talking? In Spanish, when emotions drive your actions, you need a specific word. That word is por. Think of it as the 'because of' bridge. It connects what you do to why you feel it. It is not about where you are going. It is about what is pushing you from behind. Imagine you are buying flowers. Are you doing it for your mom? Use por. It marks the emotional source or the motive. It is the grammar of the heart. Yes, even native speakers mess this up sometimes. But don't worry, your brain is not broken. You just need to feel the vibe of the sentence. By the end of this, you will master it.
How This Grammar Works
Spanish uses por to express the reason behind an action. It is like looking in the rearview mirror. You see the cause that started everything. If you are crying, por tells us if it's a sad movie. If you are laughing, por points to the funny joke. It acts as a link between a verb and a noun. It can also link a verb to another verb. This happens when the second verb is the reason. Think of it like a grammar traffic light. It tells the listener: 'Hey, here comes the motive!' It is very common in daily life. You use it to say thanks or sorry. It makes your Spanish sound much more natural and warm. It is the secret sauce of emotional expression.
Formation Pattern
- 1Using this pattern is easier than ordering a taco. Follow these simple steps to build your sentences:
- 2Start with your main action or feeling. Example:
Te quiero(I love you). - 3Add the magic word
por. It never changes its form. - 4Add the noun or person that causes the feeling. Example:
tu sonrisa(your smile). - 5Combine them:
Te quiero por tu sonrisa. - 6Alternatively, you can use an infinitive verb after
por: - 7Main action:
Gracias(Thanks). - 8Add
por. - 9Add the reason as a base verb. Example:
venir(coming). - 10Result:
Gracias por venir. - 11See? No complicated conjugations here. Just plug and play your emotions.
When To Use It
Reach for por whenever you want to explain a motivation. Use it for gratitude first. Gracias por el regalo is a classic example. Use it for apologies next. Lo siento por el retraso works perfectly. It is essential for expressing love or preference. Hago esto por ti means you do it because of someone. Use it when an object causes a specific emotion. Maybe you are nervous por el examen. Or maybe you are happy por las vacaciones. It also covers 'for the sake of' situations. You might fight por la justicia. In a job interview, explain your passion. Siento pasión por el marketing sounds professional and sincere. It shows what drives your inner engine.
When Not To Use It
Stop! Do not use por for deadlines. If a report is due Monday, use para. Do not use it for physical destinations. If you are going to Madrid, por is wrong. It implies you are just passing through the city. Avoid por when talking about a specific recipient of a gift. If the gift is *intended* for someone, use para. Think of it this way: por looks back at the cause. Para looks forward at the goal or target. Do not use it for 'in order to' phrases. That is strictly para territory. Using the wrong one is like wearing socks with sandals. People will understand you, but it feels a bit off. Keep por for the 'why' and you'll be fine.
Common Mistakes
The biggest trap is mixing up reason and purpose. Many learners say por when they mean 'to do something'. Correct: Estudio para aprender (to learn). Wrong: Estudio por aprender. Another mistake is using por for time duration only. While it works for time, don't confuse it with specific dates. Learners often forget that por doesn't change for gender. It is always por, never 'pora' or 'poro'. Also, watch out for the phrase 'because of'. In English, it is two words. In Spanish, it is often just por. Don't try to translate 'of' separately. Keep it simple and stick to the one word. Even advanced students trip here sometimes. Just take a breath and think of the motive.
Contrast With Similar Patterns
Let's compare por with its famous rival, para. Imagine you are at a restaurant. You say Gracias por la sopa. You are thanking the chef for the delicious soup. Now imagine you are the waiter. You say Esta sopa es para la mesa cinco. The soup is *destined* for table five. Por is the 'Thank you' (Reason). Para is the 'Delivery' (Destination). Think of por as the fuel in a car. It is what makes the car move forward. Think of para as the GPS location you entered. One is the start, the other is the end. If you want to sound smart, remember this rule. Use por for the 'because' and para for the 'for'. It is a simple divide that clears up most confusion.
Quick FAQ
Q. Does por ever change to plural?
A. No, it is a preposition and stays the same.
Q. Can I use it for 'through' a place?
A. Yes, but today we focus on emotional reasons.
Q. Is por qué the same thing?
A. It uses the same word but means 'why' in questions.
Q. Can I say gracias para?
A. No, that sounds very strange to native ears. Always por!
Q. Is it okay for formal emails?
A. Absolutely, it is essential for professional politeness.
Q. What if I forget the rule?
A. Just remember: Emotions = por. Goal = para. You've got this!
Reference Table
| Category | Emotional Trigger | Example Sentence |
|---|---|---|
| Gratitude | A gift received | Gracias por las flores |
| Apology | Being late | Perdón por la tardanza |
| Love/Motive | A specific person | Lo hago todo por ti |
| Fear/Worry | An upcoming test | Estoy nervioso por el examen |
| Preference | Music or art | Siento interés por el jazz |
| Regret | A mistake made | Lo siento por el error |
The Rearview Mirror
Imagine `por` is your rearview mirror. Use it when you are looking back at what caused you to act or feel a certain way.
No 'Para' for Thanks
Never say `Gracias para`. It's a huge red flag for learners. Always stick with `Gracias por` for any type of gratitude.
Verbs of Emotion
After verbs like `preocuparse` (to worry) or `alegrarse` (to be happy), `por` is usually your best friend to explain why.
Politeness Counts
In Spanish-speaking cultures, using `por` correctly in `Gracias por todo` shows deep respect and better language integration.
예시
10Muchas gracias por tu ayuda.
Focus: por tu ayuda
Thank you very much for your help.
A very common way to show appreciation for an action.
Lo siento por llegar tarde.
Focus: por llegar
I'm sorry for arriving late.
Use 'por' + infinitive to explain why you are sorry.
Ella llora por la película triste.
Focus: por la película
She cries because of the sad movie.
The movie is the direct cause of her tears.
Siento mucho amor por mi familia.
Focus: por mi familia
I feel a lot of love for my family.
The family is the object/cause of the love.
Le agradezco por su tiempo.
Focus: por su tiempo
I thank you (formal) for your time.
Perfect for finishing a business meeting or email.
¡Gracias por el taco, tío!
Focus: por el taco
Thanks for the taco, man!
Casual way to thank a friend for food.
✗ Gracias para el regalo → ✓ Gracias por el regalo
Focus: por el regalo
Thanks for the gift.
Never use 'para' for gratitude. It's always 'por'.
✗ Lo siento para eso → ✓ Lo siento por eso
Focus: por eso
I'm sorry for that.
The reason for the apology requires 'por'.
Me preocupo por tu salud.
Focus: por tu salud
I worry about your health.
The health is the source of the worry.
Te doy mi manzana por tu pera.
Focus: por tu pera
I'll give you my apple for your pear.
Exchange is a 'reason' for the trade, so we use 'por'.
셀프 테스트
Choose the correct preposition to express the reason for the feeling.
Estoy muy feliz ___ las buenas noticias.
We use 'por' because the news is the reason or cause of the happiness.
Complete the thank-you sentence.
Muchas gracias ___ invitarme a tu fiesta.
Gratitude always takes 'por' to explain what you are thankful for.
Explain the motive for the action.
Hago ejercicio ___ mi salud.
In this context, health is the motivation or cause behind the exercise.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Por vs. Para: The Big Split
Is it Por or Para?
Is this the reason/cause (Looking back)?
Is it an emotion or thanks?
Common Por Phrases
Politeness
- • Por favor
- • Gracias por
- • Perdón por
Feelings
- • Amor por
- • Interés por
- • Pasión por
자주 묻는 질문
20 질문It literally translates to 'for favor' or 'as a favor'. You are asking for something as a motive of kindness.
No, that is a mistake. Use para for deadlines, like para el lunes (by Monday).
Yes, it can mean 'through' or 'by'. But for emotional reasons, it focuses on the 'why' rather than the route.
Porque is 'because' and usually starts a full sentence with a verb. Por is a preposition followed by a noun or infinitive.
Yes! Gracias por venir (Thanks for coming) is a perfect example of this. It's very common.
You say Lo siento por el error. The mistake is the reason for your regret.
No, it never changes. It is always por, regardless of the noun that follows.
Yes, in some contexts it refers to a period of time. Example: por la mañana (during the morning).
It is extremely common! It means 'thanks for everything' and is a great way to show general gratitude.
Because love is a feeling caused by someone. Siento amor por ti explains the source of that feeling.
Yes, because money is the motivation or reason you go to work every day.
Por mi means 'because of me' or 'on my behalf'. Para mi means 'in my opinion' or 'for me' (as a recipient).
Use por. For example, Tengo pasión por la fotografía (I have a passion for photography).
Use por if the exam is making you nervous. Use para if you are studying *to pass* the exam.
Yes, it's the reason for the trade. Cinco euros por el café is a typical example.
Yes, phrases like Gracias por su atención are very standard and polite in formal Spanish.
English uses 'for' for both reason and purpose. Spanish splits these concepts into por and para.
Yes, that is an emotional or social motive. Hablo por mi hermano means 'I speak for my brother'.
Only if you are passing through. Voy por el parque means you are going through the park, not to it.
Think: Por = Past/Cause. Para = Future/Goal. Emotions are usually caused by things in the past or present.
관련 문법 규칙
Location Prepositions: en, sobre, debajo de, entre
Overview Welcome to the GPS of the Spanish language. Have you ever lost your keys? Or tried to find a hidden cafe in Ma...
Time Prepositions: a las, en
Overview Ever felt like you’re playing a game of “Where’s Waldo?” with Spanish prepositions? You’re not alone. When you...
Por for Duration,
Overview Ever feel like time is a bit of a mystery in a new language? Don’t worry. We’ve all been there. You want to sa...
Por: Through a
Overview Ever feel like you are just passing through? In Spanish, that is exactly what `por` is for. It is the "scenic...
Por is Approximate and Para
Overview Ever felt like Spanish is trying to trick you with two words for "for"? You are not alone. Meet `por` and `par...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작