均衡を保つ
maintain equilibrium
직역: Equilibrium (均衡) + object marker (を) + maintain/keep (保つ)
Use this to describe maintaining stability in complex, abstract, or professional situations.
15초 만에
- Keeping things balanced and steady.
- Used for abstract concepts like work-life or peace.
- More formal and sophisticated than the word 'balance'.
뜻
It describes the act of keeping things steady and stable, especially when dealing with opposing forces or a busy lifestyle.
주요 예문
3 / 7Discussing work-life balance
仕事とプライベートの均衡を保つのは難しいです。
It is difficult to maintain a balance between work and private life.
Talking about mental health
心の均衡を保つために、瞑想を始めました。
I started meditating to maintain my mental equilibrium.
Formal business meeting
市場の需要と供給の均衡を保つことが重要です。
It is important to maintain the equilibrium between market supply and demand.
문화적 배경
This phrase is rooted in the Japanese concept of 'Wa' (harmony), where maintaining social and environmental equilibrium is seen as a moral virtue. It is frequently used in business and politics to describe the delicate stability between competing interests.
Sound Smarter Instantly
Swap the katakana 'baransu' for 'kinkou' in your next job interview. It makes you sound more analytical and composed.
Don't Fall Over!
If you are literally wobbling on one leg, don't say 'kinkou o tamatsu.' People will think you are talking like a textbook. Use 'baransu' there.
15초 만에
- Keeping things balanced and steady.
- Used for abstract concepts like work-life or peace.
- More formal and sophisticated than the word 'balance'.
What It Means
Imagine you are walking a tightrope.
You need to stay perfectly centered.
均衡を保つ is exactly that feeling.
It means keeping a steady state.
You use it when multiple forces are at play.
It’s about preventing a collapse or a tilt.
Think of it as maintaining the status quo beautifully.
It is more than just staying upright.
It implies a sophisticated level of control.
You are managing complex things at once.
How To Use It
You need the object marker を.
The verb 保つ means to keep or preserve.
You can use it for your busy schedule.
You can use it for your daily diet.
It sounds a bit more sophisticated than バランス.
Using it shows you have a great vocabulary.
It often appears in news and formal writing.
However, you can use it with friends too.
Just make sure the topic is slightly serious.
It pairs well with nouns like 精神 or 経済.
When To Use It
Use it in a big job interview.
Talk about work-life balance with your boss.
Use it when discussing the global economy.
It fits perfectly in a doctor’s office.
Even at the gym, it works for stability.
It’s great for texting a stressed-out friend.
Tell them to keep their inner peace.
Use it when two sides are arguing.
It helps describe a fair compromise.
When NOT To Use It
Don't use it for simple physical acts.
If you are balancing a spoon on your nose, stop.
Use バランスを取る for that instead.
均衡 is usually for abstract or complex systems.
Don't use it for balancing a checkbook.
That is a different word in Japanese.
It is too heavy for a casual oops moment.
Avoid it if the situation is very silly.
It might sound too dramatic or stiff.
Cultural Background
Japanese culture deeply prizes 和 (harmony).
This phrase reflects that very deep value.
Everything in nature should be in balance.
This applies from garden design to social groups.
If the 均衡 breaks, trouble usually follows.
It is a very Zen-like concept.
It is about finding the middle path.
Japanese society avoids extremes whenever possible.
Keeping the peace is a full-time job.
This phrase captures that national effort.
Common Variations
You might hear 均衡が取れている.
This means the balance is already achieved.
均衡を失う means you lost your footing.
不均衡 is the noun for an imbalance.
You can also say 均衡を破る.
This means to break the existing tie.
Use these variations to sound like a pro.
They help you describe movement and change.
사용 참고사항
The phrase is neutral to formal. It is highly effective in professional writing and serious conversations but can feel slightly 'heavy' for trivial daily chores.
Sound Smarter Instantly
Swap the katakana 'baransu' for 'kinkou' in your next job interview. It makes you sound more analytical and composed.
Don't Fall Over!
If you are literally wobbling on one leg, don't say 'kinkou o tamatsu.' People will think you are talking like a textbook. Use 'baransu' there.
The Secret of the Bento
Japanese bento boxes are a physical lesson in 'kinkou.' They aim for a balance of five colors and flavors to maintain nutritional equilibrium.
예시
7仕事とプライベートの均衡を保つのは難しいです。
It is difficult to maintain a balance between work and private life.
A very common and natural way to use the phrase in conversation.
心の均衡を保つために、瞑想を始めました。
I started meditating to maintain my mental equilibrium.
Refers to internal emotional stability.
市場の需要と供給の均衡を保つことが重要です。
It is important to maintain the equilibrium between market supply and demand.
Standard professional usage in an economic context.
忙しすぎて、生活の均衡を保つのがやっとだよ。
I'm so busy, I'm barely maintaining any balance in my life.
Using 'yatto' (barely) adds a relatable, slightly stressed tone.
ドーナツとサラダを交互に食べて、栄養の均衡を保っているんだ。
I'm eating donuts and salads alternately to maintain my nutritional balance.
Using a formal phrase for a silly reason creates a funny contrast.
地域の力の均衡を保つために外交努力が続けられている。
Diplomatic efforts continue to maintain the balance of power in the region.
Very formal, typical of news reports.
生態系の均衡を保つことは、私たちの責任だ。
Maintaining the equilibrium of the ecosystem is our responsibility.
Used for environmental stability.
셀프 테스트
Choose the correct particle and verb to complete the phrase about work-life balance.
仕事と生活の___を___ことが大切だ。
While 'balance o toru' is okay, 'kinkou o tamatsu' is the specific collocation for maintaining equilibrium.
Which verb correctly expresses 'losing' balance in a formal way?
急な変化で、市場の均衡が___。
The verb 'kuzureru' (to crumble/collapse) is the standard pair for when 'kinkou' (equilibrium) is lost.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of 'Balance' Phrases
Used for physical balance or simple everyday things.
バランスを取る (Baransu o toru)
Good for work-life or mental health discussions.
均衡を保つ (Kinkou o tamatsu)
Used in academic papers or high-level politics.
均衡を維持する (Kinkou o iji suru)
Where to use 均衡を保つ
Mental Health
Keeping your cool under pressure.
Economics
Supply and demand stability.
Work-Life
Managing office time and home time.
Ecology
Nature's delicate food chain.
Politics
Balance of power between nations.
자주 묻는 질문
11 질문'Baransu' is a loanword used for physical stability or simple things. 'Kinkou' is more formal and refers to equilibrium in systems or mental states.
Not really. For a bank balance, use 残高 (zandaka). 均衡 is for the state of being balanced, not the amount of money.
No, you can also use 維持する (iji suru) for a more formal 'maintain' or 図る (hakaru) for 'aiming to achieve' balance.
You say 均衡が崩れる (kinkou ga kuzureru). It sounds like a structure collapsing.
Yes, especially in battle shonen or psychological anime when characters talk about the 'balance of the world' or 'mental stability'.
Yes, if you are talking about the delicate equilibrium of flavors in a complex dish like 味の均衡を保つ.
It is a bit stiff, but using it ironically or for serious life updates is perfectly fine between friends.
The opposite is 不均衡 (fukinkou), which means imbalance or disproportion.
While not strictly religious, it aligns with Buddhist and Taoist ideas of the 'Middle Way' and avoiding extremes.
Yes, if you are describing the scientific state of a scale being in equilibrium, it is very appropriate.
It is used to describe a game where both teams are equally matched, often as 均衡した試合 (a balanced match).
관련 표현
バランスを取る (Keep a balance)
和を以て貴しとなす (Harmony is to be valued)
釣り合いが取れる (To be in proportion/well-matched)
安定を維持する (Maintain stability)
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작