完遂をする
accomplish
직역: To do the complete carrying out
Use this phrase when you want to sound professional and emphasize that a major mission is 100% complete.
15초 만에
- Used for finishing big, serious tasks completely.
- Implies a strong sense of duty and perseverance.
- Common in business, sports milestones, and formal reports.
뜻
This phrase describes the act of finishing a major task or mission completely. It implies you saw something difficult through to the very end without giving up.
주요 예문
3 / 6Reporting a project completion to a boss
長年の計画を無事に完遂をしました。
I have successfully accomplished the long-term plan.
Finishing a grueling marathon
ついにフルマラソンを完遂したぞ!
I finally accomplished the full marathon!
A captain speaking to their squad in a game
諸君、任務を完遂せよ。
Everyone, accomplish the mission.
문화적 배경
The phrase is deeply rooted in the Japanese work ethic of 'shokunin' (craftsmanship) and 'giri' (duty). It suggests that the value of a person is often measured by their ability to finish a task exactly as promised. It is frequently seen in police dramas and military-themed anime when a mission is successfully completed.
The 'Hero' Nuance
Using this phrase makes you sound like a protagonist in a movie. Save it for moments where you really want to emphasize your grit!
Avoid the 'Laundry' Trap
Never use this for daily chores like laundry or dishes. It sounds bizarrely dramatic, like you're treating a sock as a top-secret document.
15초 만에
- Used for finishing big, serious tasks completely.
- Implies a strong sense of duty and perseverance.
- Common in business, sports milestones, and formal reports.
What It Means
Imagine you have been climbing a mountain for days. You finally hit the peak. That is 完遂をする. It is not just finishing a small task. It is about fulfilling a duty or a big mission. It carries a sense of 'I did exactly what I set out to do.' It is a heavy word, but a very satisfying one.
How To Use It
You will usually see this paired with serious nouns. Think 任務 (mission) or 計画 (plan). You use the particle を to show what you accomplished. For example, プロジェクトを完遂した means you finished the project perfectly. It sounds much more professional than just saying 終わった. You are signaling that you met every single requirement.
When To Use It
This is your go-to for professional settings. Use it in progress reports or during performance reviews. It shows you take your responsibilities seriously. You can also use it for personal milestones. Did you finish a marathon? Use it. Did you finally build that complex LEGO set? You could use it there too for a bit of flair. It feels like a 'Mission Accomplished' banner.
When NOT To Use It
Do not use this for trivial things. If you finished your coffee, do not say you 'accomplished' it. It sounds like you are treating a latte like a military operation. Also, avoid it in very casual chats with friends unless you are being funny. It is a bit too stiff for a relaxed Friday night. It would be like wearing a tuxedo to a backyard BBQ.
Cultural Background
In Japan, finishing what you start is a huge deal. It is tied to the concept of 責任 (responsibility). Failing to finish something is often seen as a personal failure. 完遂 represents the successful end of a long journey of effort. It is the gold medal of Japanese verbs. It honors the grit required to reach the end.
Common Variations
The most common version is 完遂する. Dropping the o makes it feel a bit more like a single verb. You might also hear 任務完遂 (Mission Accomplished). This is a popular phrase in movies or games. It feels very heroic and final. It is the verbal equivalent of a firm, successful handshake.
사용 참고사항
This is a high-register collocation. Use it in writing or formal speeches to convey a sense of 'mission accomplished' and unwavering determination.
The 'Hero' Nuance
Using this phrase makes you sound like a protagonist in a movie. Save it for moments where you really want to emphasize your grit!
Avoid the 'Laundry' Trap
Never use this for daily chores like laundry or dishes. It sounds bizarrely dramatic, like you're treating a sock as a top-secret document.
The Kanji Secret
The second kanji `遂` (sui) is also found in `遂に` (tsuini), which means 'finally.' This highlights the long journey required before you can use this phrase.
예시
6長年の計画を無事に完遂をしました。
I have successfully accomplished the long-term plan.
Using 'kansui' here shows high professionalism and respect for the project's scale.
ついにフルマラソンを完遂したぞ!
I finally accomplished the full marathon!
The speaker uses it to emphasize the physical and mental struggle of the race.
諸君、任務を完遂せよ。
Everyone, accomplish the mission.
This is a command form often heard in movies or high-stakes gaming.
この無理ゲーをようやく完遂したわ。
I finally finished this impossible game.
Using a formal word for a game adds a touch of humorous drama.
この激辛ラーメンを完遂するのは至難の業だ。
Accomplishing this super spicy ramen is a feat of extreme difficulty.
Hyperbolic use of a serious word for a silly food challenge.
恩師との約束を完遂することができました。
I was able to fulfill my promise to my mentor.
Shows deep sincerity and the weight of the promise.
셀프 테스트
Choose the most appropriate noun to pair with '完遂をする' in a professional context.
今回の___を完遂するために、チーム一丸となって頑張りましょう。
‘任務’ (mission) fits the serious and formal tone of ‘完遂をする’ perfectly.
Complete the sentence to express that you finished a difficult goal.
三年間かけて、ようやくこの研究を___。
‘完遂しました’ indicates the completion of a long-term, serious research project.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'Finishing'
General finishing, used for anything.
宿題が終わる (Homework is done).
Systematic or technical completion.
ダウンロードが完了する (Download complete).
High-stakes, mission-based accomplishment.
任務を完遂する (Accomplish the mission).
When to use 'Kansui o suru'
Business Project
Finishing a 6-month merger.
Physical Feat
Completing a triathlon.
Serious Promise
Fulfilling a life-long vow.
Gaming/Fiction
Clearing a 'final boss' stage.
자주 묻는 질문
11 질문They are almost identical. Adding を makes it slightly more emphatic and formal, focusing on the 'act' of doing the accomplishment.
Only if it was a very difficult or long book, like a 1000-page historical text. For a normal novel, 読み終える is better.
Not really. It is mostly used in business, news, or when someone is being intentionally dramatic or serious.
The opposite would be 中絶 (chuuzetsu - interruption) or 未完 (mikan - unfinished).
Yes, it strongly implies that the task was finished successfully and according to the original plan.
Yes! If you successfully finished a strict 30-day diet, ダイエットを完遂した sounds very impressive.
Yes, it is a very polite and formal way to say you finished a difficult assignment or research project.
Yes, specifically for endurance sports or completing a difficult training regimen.
Only as a joke. If you eat a 5kg bowl of noodles, you might say it for comedic effect.
It is typically considered N1 or high N2 level vocabulary due to its formal nature.
You would say 完遂できなかった (Kansui dekinakatta).
관련 표현
達成する
To achieve a goal
成し遂げる
To accomplish a great deed
やり遂げる
To finish something to the end (more colloquial)
完了する
To complete a process
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작