B1 Collocation 중립 2분 분량

desigualmente dividido

unequally divided

직역: unequally divided

Use this phrase to professionally or clearly point out that something isn't split fairly or evenly.

15초 만에

  • Used to describe unfair or lopsided distribution of resources.
  • Common in both professional settings and serious social discussions.
  • Requires gender agreement with the noun being described.

This phrase describes a situation where things aren't shared out fairly. It's what you say when one person gets a huge slice of cake and you get a tiny crumb.

주요 예문

3 / 6
1

Complaining about a pizza

Esta pizza foi desigualmente dividida, eu fiquei com o pedaço menor!

This pizza was unequally divided; I got the smaller piece!

😊
2

In a business meeting

O trabalho está desigualmente dividido entre as equipes.

The work is unequally divided among the teams.

💼
3

Texting a roommate about chores

Acho que as tarefas de casa estão desigualmente divididas.

I think the household chores are unequally divided.

🤝
🌍

문화적 배경

The phrase is frequently used in Brazilian and Portuguese media to discuss 'desigualdade social' (social inequality). It carries a historical weight, reflecting centuries of disparate wealth distribution in Lusophone countries. While it sounds technical, it is a common part of the vocabulary for anyone discussing justice or logistics.

💡

The Gender Trap

The word 'desigualmente' never changes, but 'dividido' must match the noun. Use 'dividida' for feminine things like 'a herança' (the inheritance).

⚠️

Don't over-complicate

If you are just hanging out with friends, 'tá injusto' (it's unfair) is often more natural than the full phrase.

15초 만에

  • Used to describe unfair or lopsided distribution of resources.
  • Common in both professional settings and serious social discussions.
  • Requires gender agreement with the noun being described.

What It Means

Desigualmente dividido is a straightforward way to talk about unfairness. It describes any resource, task, or space that isn't split 50/50. It’s not just about math. It’s about that feeling in your gut when things are lopsided. You use it for physical objects or abstract concepts like time and attention.

How To Use It

You can use this phrase as an adjective to describe a noun. It usually follows the verb ser (to be) or estar (to be). If you’re talking about a pizza, it’s está desigualmente dividido. If you’re talking about wealth in a country, it’s é desigualmente dividido. Remember to match the gender! If the object is feminine, use desigualmente dividida. It’s a bit of a mouthful, but it sounds very smart and precise.

When To Use It

Use it when you want to be clear about an imbalance. It works great in professional meetings when discussing workloads. It’s also perfect for complaining to friends about a bill that wasn't split right. You’ll hear it often in news reports about social issues or economics. It’s a versatile tool for your vocabulary belt.

When NOT To Use It

Don't use this if you're looking for heavy slang. It’s a bit too 'proper' for a heated argument with a sibling over a toy. In those cases, Brazilians might just say não tá justo (it's not fair). Avoid it in very poetic or romantic settings. It sounds a bit clinical for matters of the heart. You wouldn't say your love is desigualmente dividido unless you're a math professor.

Cultural Background

In Portuguese-speaking cultures, especially in Brazil, there is a deep awareness of social inequality. This phrase is a staple in sociology and daily news. It reflects a society that is constantly grappling with the gap between the rich and poor. Using it shows you understand the nuances of balance and fairness. It’s a word that carries weight in a conversation about society.

Common Variations

You might hear mal dividido for a more casual vibe. If something is really unfair, people say muito mal dividido. In a formal academic paper, you’ll see distribuição desigual. Desigualmente is the adverb form that adds that extra layer of 'sophistication' to your speech. It’s the difference between saying 'badly split' and 'unequally partitioned'.

사용 참고사항

The phrase is neutral-to-formal. In writing, it is very common. In speech, it suggests the speaker is being precise or perhaps a bit dramatic about an unfair situation.

💡

The Gender Trap

The word 'desigualmente' never changes, but 'dividido' must match the noun. Use 'dividida' for feminine things like 'a herança' (the inheritance).

⚠️

Don't over-complicate

If you are just hanging out with friends, 'tá injusto' (it's unfair) is often more natural than the full phrase.

💬

The 'Jeitinho' Connection

Brazilians often talk about things being 'mal divididos' when someone tries to take advantage of a situation using the 'jeitinho brasileiro'.

예시

6
#1 Complaining about a pizza
😊

Esta pizza foi desigualmente dividida, eu fiquei com o pedaço menor!

This pizza was unequally divided; I got the smaller piece!

A classic everyday complaint among friends.

#2 In a business meeting
💼

O trabalho está desigualmente dividido entre as equipes.

The work is unequally divided among the teams.

Used to address management issues professionally.

#3 Texting a roommate about chores
🤝

Acho que as tarefas de casa estão desigualmente divididas.

I think the household chores are unequally divided.

A polite way to start a difficult conversation.

#4 Discussing social issues
👔

A riqueza no mundo é desigualmente dividida.

Wealth in the world is unequally divided.

A common observation in political or social debates.

#5 A humorous observation at a party
😄

O espaço no sofá está desigualmente dividido por causa do gato.

The sofa space is unequally divided because of the cat.

Using a formal phrase for a silly situation.

#6 Expressing sadness about attention
💭

Sinto que sua atenção está desigualmente dividida ultimamente.

I feel like your attention has been unequally divided lately.

Used to express emotional neglect or imbalance.

셀프 테스트

Choose the correct form to describe 'as fatias' (the slices).

As fatias de bolo foram ___ divididas.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: desigualmente

We use the adverb 'desigualmente' to modify the participle 'divididas'.

Complete the sentence regarding a project.

O orçamento do projeto está ___ dividido.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: desigualmente

This fits the context of an unfair distribution of a budget.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Desigualmente Dividido'

Informal

Using 'mal dividido' for pizza with friends.

Tá mal dividido isso aí!

Neutral

Standard use for chores or tasks.

O tempo está desigualmente dividido.

Formal

Academic or economic discussions.

Os recursos são desigualmente divididos.

Where to use 'Desigualmente Dividido'

Unfair Splits
💼

Office Workload

Tasks among colleagues

💸

Dinner Bill

Splitting the check

⚖️

Social Justice

Wealth distribution

🧹

Household

Cleaning duties

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it sounds slightly more educated. In very casual talk, people prefer mal dividido.

Not directly. You wouldn't say a person is desigualmente dividido, but you can say their atenção (attention) is.

Usually, yes. It implies that the logic behind the split is flawed or biased.

Just swap the prefix! Use igualmente dividido for a fair 50/50 split.

It can be! Break it down: de-zi-gual-men-te. The 's' sounds like a 'z'.

Only if you're complaining about effort. For example: Nosso esforço no namoro está desigualmente dividido.

The opposite is equitativamente distribuído (equitably distributed) or simply bem dividido.

It is used equally in both, though the accent on the 'u' in 'gual' varies slightly.

Absolutely. If someone is hogging the bed, you can say the space is desigualmente dividido.

No, it is a standard collocation that fits well in newspapers and formal documents.

관련 표현

mal dividido

distribuição injusta

meio a meio

partilha desigual

falta de equilíbrio

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작