على أساس التحليل العاملي
On the basis of factor analysis
Use this in academic or professional settings to justify conclusions backed by statistical factor analysis.
En 15 secondes
- High-level academic phrase for data-driven logic.
- Used in research to justify complex groupings.
- Signals statistical rigor and professional authority.
Signification
This phrase is used to explain that a conclusion or grouping was reached using a specific statistical method that identifies underlying patterns in data.
Exemples clés
3 sur 7Writing an academic paper
تم تصنيف النتائج على أساس التحليل العاملي.
The results were classified on the basis of factor analysis.
Presenting market research
حددنا شرائح العملاء على أساس التحليل العاملي.
We identified customer segments based on factor analysis.
A PhD defense
لقد قمت ببناء هذا النموذج على أساس التحليل العاملي.
I built this model on the basis of factor analysis.
Contexte culturel
This phrase represents the successful integration of Western statistical methods into the Arabic academic lexicon. It highlights the precision of Modern Standard Arabic in scientific and social research contexts. It is most commonly found in universities in Cairo, Beirut, and Riyadh.
Sound like an Expert
Use this phrase when you want to stop an argument with data. It is hard to argue with 'factor analysis'!
Don't Overuse It
If you use this in every sentence, you will sound like a textbook. Save it for the most important points.
En 15 secondes
- High-level academic phrase for data-driven logic.
- Used in research to justify complex groupings.
- Signals statistical rigor and professional authority.
What It Means
Imagine you have a mountain of data. You want to see which pieces belong together. على أساس التحليل العاملي is the tool you use. It is not just a simple hunch. It is a mathematical way to find hidden relationships. You are telling your audience that your logic is rigorous. It implies you have looked deep into the variables.
How To Use It
You usually place it at the end of a sentence. Or use it to introduce a finding. It acts as a heavy anchor for your claims. It sounds very professional and authoritative. You can use it to justify why you grouped certain items. It shows you have done the hard work of analysis.
When To Use It
Use it in your thesis or dissertation defense. Use it during a high-stakes presentation to investors. It works best in psychology, sociology, or economics contexts. If you are writing a research paper, this is your best friend. It signals that you are an expert in your field.
When NOT To Use It
Avoid this at a casual family dinner. Don't use it when talking about simple things. If you use it to explain why you like cats, people will think you are a robot. It is too heavy for a quick text to a friend. Unless you are being very sarcastic, keep it in the office.
Cultural Background
This is a product of the modern Arab academic world. It shows how Arabic handles global scientific terminology. It is a bridge between traditional language and modern science. It reflects the high value placed on education in Arab culture. Using it correctly shows you are part of the intellectual elite.
Common Variations
You might hear وفقاً للتحليل العاملي which means "according to factor analysis." Another one is بالاستناد إلى التحليل العاملي. They all mean roughly the same thing. Some people might just say التحليل الإحصائي for general statistical analysis. But العاملي is much more specific and impressive.
Notes d'usage
This is a C2-level academic expression. It requires a high level of comfort with Modern Standard Arabic. It is strictly formal and should be avoided in relaxed, everyday conversations.
Sound like an Expert
Use this phrase when you want to stop an argument with data. It is hard to argue with 'factor analysis'!
Don't Overuse It
If you use this in every sentence, you will sound like a textbook. Save it for the most important points.
The 'Nerd' Factor
In some Arab circles, using such high-level MSA terms in casual settings is a sign of being a 'dafour' (a nerd/overachiever).
Exemples
7تم تصنيف النتائج على أساس التحليل العاملي.
The results were classified on the basis of factor analysis.
This is the most standard way to use the phrase in research.
حددنا شرائح العملاء على أساس التحليل العاملي.
We identified customer segments based on factor analysis.
Shows that the marketing strategy is backed by data.
لقد قمت ببناء هذا النموذج على أساس التحليل العاملي.
I built this model on the basis of factor analysis.
Demonstrates the candidate's technical proficiency.
هل اخترت قميصك اليوم على أساس التحليل العاملي؟
Did you choose your shirt today based on factor analysis?
Pokes fun at someone who over-analyzes everything.
اتخذنا القرار الصعب على أساس التحليل العاملي للبيانات.
We took the difficult decision based on factor analysis of the data.
Adds weight and justification to a tough choice.
ظهرت السمات الشخصية بوضوح على أساس التحليل العاملي.
Personality traits emerged clearly based on factor analysis.
Common in psychological research contexts.
عدلت التقرير على أساس التحليل العاملي الجديد.
I updated the report based on the new factor analysis.
Brief and professional for a work-related text.
Teste-toi
Fill in the blank to complete the academic sentence.
تم توزيع الاستبيان واستخراج النتائج ___ التحليل العاملي.
`على أساس` is the correct prepositional phrase to mean 'on the basis of'.
Choose the correct word to complete the statistical term.
يعتمد هذا البحث على التحليل ___ لتحديد المتغيرات.
`العاملي` means 'factor' in a statistical sense, while `العالمي` means 'international' and `العملي` means 'practical'.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality Spectrum of 'على أساس التحليل العاملي'
Used as a joke among data scientists.
Choosing a pizza flavor.
Used in business reports and data presentations.
Market segmentation reports.
The primary home for this phrase.
PhD dissertations and journals.
High-level scientific discourse.
Scientific conferences.
Where to use 'على أساس التحليل العاملي'
University Lecture
Explaining research methodology.
Corporate Boardroom
Justifying a major strategic pivot.
Science Lab
Discussing experimental data patterns.
Academic Journal
Writing the 'Results' section.
Questions fréquentes
10 questionsIt means 'on the basis of' or 'based on'. You can use it for anything, like على أساس الاتفاق (based on the agreement).
Rarely. It is almost exclusively Modern Standard Arabic (MSA). In dialects, people would use simpler words like عشان or بسبب.
Yes, it is perfect for formal business emails involving data or strategy. It shows professionalism.
عاملي (Amali) relates to factors/factorial. عالمي (Alami) means international. Don't mix them up!
Mostly for statistics, but also very common in psychology and social sciences to group behaviors or traits.
It is pronounced 'al-aamali'. The stress is on the first syllable.
Yes, بناءً على (building upon) is a very common and equally formal alternative.
Yes, it implies that the analysis provided a solid foundation for the subsequent statement.
Not in general news, but very common in specialized economic or scientific news segments.
Then don't use the phrase! It is very specific. If you just mean 'analysis', use التحليل الإحصائي.
Expressions liées
بناءً على المعطيات
وفقاً للدراسات الإحصائية
من منظور تحليلي
بالاستناد إلى النتائج
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement