Business Formality: -ㄴ/은/는 바입니다 (It Is That)
Use -ㄴ/은/는 바입니다 to turn your statements into official, authoritative declarations in highly formal business settings.
The Rule in 30 Seconds
- A super-formal ending used for official declarations, speeches, and business reports.
- Translates roughly to 'It is the case that...' or 'I hereby state...'
- Formed by adding -는/은/ㄴ 바입니다 to verb or adjective stems.
- Creates a sense of authority, objectivity, and extreme professional distance.
Quick Reference
| Word Category | Tense | Ending | Example |
|---|---|---|---|
| Action Verb | Present | -는 바입니다 | 동의하는 바입니다 |
| Action Verb | Past | -(으)ㄴ 바입니다 | 확인한 바입니다 |
| Adjective | Present | -(으)ㄴ 바입니다 | 유감인 바입니다 |
| Adjective | Past | 았던/었던 바입니다 | 부족했던 바입니다 |
| Future/Intention | Future | -(으)ㄹ 바입니다 | 노력할 바입니다 |
主な例文
3 / 8본인은 이번 계획에 적극 찬성하는 바입니다.
I am in active favor of this plan.
이미 여러 차례 강조한 바입니다.
It is something that has already been emphasized several times.
결과가 기대에 미치지 못해 유감인 바입니다.
It is regrettable that the results did not meet expectations.
The 'CEO' Effect
Use this grammar at the very end of a presentation to leave a lasting impression of professionalism and confidence.
Avoid Overuse
If you use it in every sentence, you'll sound like a robot from a 1950s sci-fi movie. Save it for your most important points.
The Rule in 30 Seconds
- A super-formal ending used for official declarations, speeches, and business reports.
- Translates roughly to 'It is the case that...' or 'I hereby state...'
- Formed by adding -는/은/ㄴ 바입니다 to verb or adjective stems.
- Creates a sense of authority, objectivity, and extreme professional distance.
Overview
Welcome to the world of high-stakes Korean! Have you ever watched a Korean news broadcast? Or maybe a CEO giving a big speech in a K-drama? You probably heard sentences ending in a very specific, rhythmic way. That is the -ㄴ/은/는 바입니다 pattern. This isn't your everyday "hello" or "thank you." This is the grammar of gravity. It is used to express thoughts, intentions, or facts with maximum formality. Think of it like wearing a perfectly tailored tuxedo or a professional hanbok. It tells the listener, "What I am saying right now is official and serious." While you won't use this at a convenience store, knowing it will make you sound incredibly sophisticated in professional settings. It basically translates to "It is the case that..." or "I hereby state that..." but with much more weight.
How This Grammar Works
At its heart, this grammar uses the noun 바. In Korean, 바 is a dependent noun. It usually means "thing," "fact," or "way." When you combine it with the formal ending 입니다, you are literally saying, "It is the fact that [Action/State]." This structure removes the focus from the speaker's personal feelings. It places the focus on the statement itself. It makes your words feel objective and firm. Even though it's technically a noun phrase, it functions as a sentence ending. You will mostly see this in written reports, official speeches, and public announcements. It’s like a grammar traffic light that tells everyone to stop and listen carefully. Yes, even native speakers find this pattern a bit intimidating sometimes! But don't worry, once you see the pattern, it's quite consistent.
Formation Pattern
- 1To use this correctly, you need to look at the tense and the type of word you are using. Follow these steps:
- 2For Present Tense Verbs: Take the verb stem and add
-는 바입니다. For example,생각하다(to think) becomes생각하는 바입니다. - 3For Present Tense Adjectives: Take the stem and add
-ㄴ/은 바입니다. Use-ㄴif it ends in a vowel and-은if it ends in a consonant.좋다(to be good) becomes좋은 바입니다. - 4For Past Tense (Both): Use the past tense modifier
-(으)ㄴ.결정하다(to decide) becomes결정한 바입니다(It is what has been decided). - 5For Future Tense: This is rarer, but you might see
-(으)ㄹ 바입니다to indicate a strong intention or future fact.
When To Use It
This is your go-to tool for "Big Moments." Use it when you are in a job interview and want to sound like a top-tier candidate. Use it when writing a formal business proposal to a partner company. It is perfect for public speaking or giving a presentation at a university. If you are announcing a new policy or a change in a project, this grammar adds the necessary authority. Think of it as the "Official Stamp" of Korean grammar. You are not just saying something; you are declaring it. Imagine you are the captain of a ship or a representative of a company. That is the energy you want to channel when using this pattern.
When Not To Use It
Do not use this with your friends. Seriously, don't! If you tell your friend, "It is the fact that I want to eat fried chicken" using -는 바입니다, they will think you've been watching too many historical dramas. It is far too stiff for casual settings. Avoid it when ordering food at a regular restaurant or asking for directions on the street. It’s also not suitable for casual emails or text messages. Using it in the wrong place makes you sound like a robot or someone trying way too hard to be fancy. It’s like wearing a ball gown to a gym—technically impressive, but very out of place.
Common Mistakes
One big mistake is mixing levels of politeness. You cannot use this with casual words like 반말. Always pair it with formal vocabulary. Another mistake is overusing it. If every sentence in your speech ends with -ㄴ 바입니다, it becomes repetitive and heavy. Use it for your main points to make them stand out. Some people also forget the space between the modifier and 바. Remember, 바 is a noun, so it needs its own space! For example, 생각하는바입니다 is wrong; 생각하는 바입니다 is correct. Think of that space as a little breathing room for your very important statement.
Contrast With Similar Patterns
The most common comparison is with the standard formal ending -습니다. While -습니다 is polite and formal, it is used for general conversation. -ㄴ/은/는 바입니다 is much more declarative. It’s the difference between saying "I think so" and "It is my official stance that it is so." Another similar pattern is -ㄴ/은/는 것입니다. This also turns a sentence into a noun phrase, but it is much more common and less "stiff." If -ㄴ/은/는 것입니다 is a business suit, -ㄴ/은/는 바입니다 is a full military uniform with medals. Choose the one that fits the level of authority you need to project.
Quick FAQ
Q. Can I use this in a diary?
A. Only if you want your diary to read like a government document!
Q. Is it okay for a job interview?
A. Yes, it's excellent for concluding your thoughts or stating your goals.
Q. Does it have a question form?
A. Technically yes (-는 바입니까?), but it is extremely rare and sounds like a formal interrogation.
Q. Is it used more in writing or speaking?
A. It is very common in both, as long as the context is highly formal, like a news script or a written contract.
Reference Table
| Word Category | Tense | Ending | Example |
|---|---|---|---|
| Action Verb | Present | -는 바입니다 | 동의하는 바입니다 |
| Action Verb | Past | -(으)ㄴ 바입니다 | 확인한 바입니다 |
| Adjective | Present | -(으)ㄴ 바입니다 | 유감인 바입니다 |
| Adjective | Past | 았던/었던 바입니다 | 부족했던 바입니다 |
| Future/Intention | Future | -(으)ㄹ 바입니다 | 노력할 바입니다 |
The 'CEO' Effect
Use this grammar at the very end of a presentation to leave a lasting impression of professionalism and confidence.
Avoid Overuse
If you use it in every sentence, you'll sound like a robot from a 1950s sci-fi movie. Save it for your most important points.
Respecting the Noun
In Korean culture, indirectness often equals politeness. By using '바' (the fact/thing), you are being humble by not making the sentence about 'you'.
Think of the Space
Always remember the space! `하는 바` is two words. Think of it like a pause for dramatic effect before you deliver the final '입니다'.
例文
8본인은 이번 계획에 적극 찬성하는 바입니다.
Focus: 찬성하는 바입니다
I am in active favor of this plan.
Commonly used in meetings to state a firm position.
이미 여러 차례 강조한 바입니다.
Focus: 강조한 바입니다
It is something that has already been emphasized several times.
Refers back to a previously stated fact authoritatively.
결과가 기대에 미치지 못해 유감인 바입니다.
Focus: 유감인 바입니다
It is regrettable that the results did not meet expectations.
A very formal way to express regret or apology in business.
이것은 우리 회사의 공식 입장인 바입니다.
Focus: 입장인 바입니다
This is the official position of our company.
Used to clarify a corporate or group stance.
귀하의 노고에 깊이 감사드리는 바입니다.
Focus: 감사드리는 바입니다
I am deeply grateful for your hard work.
Often found in award ceremonies or formal letters of appreciation.
✗ 밥을 먹는 바입니다. → ✓ 밥을 먹습니다.
Focus: 먹습니다
I am eating rice.
Don't use this grammar for trivial daily actions.
✗ 생각하는바입니다. → ✓ 생각하는 바입니다.
Focus: 하는 바입니다
It is what I think.
Always include a space before the dependent noun '바'.
양국 간의 협력이 증진되기를 기대하는 바입니다.
Focus: 기대하는 바입니다
It is expected that cooperation between the two countries will be enhanced.
Typical language for diplomatic or international relations.
自分をテスト
Complete the sentence in a formal business context using the verb '동의하다' (to agree).
저도 부장님의 의견에 적극 ___.
'동의하는 바입니다' is the correct high-formality ending for a business meeting.
Choose the correct past tense form for '알리다' (to inform/announce).
이미 공지문을 통해 ___.
Since the announcement was already made ('이미'), the past modifier '-ㄴ' is required.
Identify the correct spacing and form for an adjective '기쁘다' (to be happy).
오늘 이 자리에 함께하게 되어 매우 ___.
Adjectives take '-(으)ㄴ' and there must be a space before '바'.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
Formality Level Comparison
Should You Use This Grammar?
Are you talking to a friend?
Is this an official speech or report?
Use -ㄴ/은/는 바입니다!
Conjugation Rules
Verbs (Action)
- • Stem + 는 바입니다 (Present)
- • Stem + (으)ㄴ 바입니다 (Past)
Adjectives (State)
- • Stem + (으)ㄴ 바입니다 (Present)
- • Stem + 았던/었던 바입니다 (Past)
よくある質問
20 問It is a dependent noun meaning 'thing', 'fact', or 'what'. In this grammar, it turns the whole preceding clause into a formal noun phrase.
Almost never in casual conversation. You'll only hear it in very formal settings like news, speeches, or corporate meetings.
No, you should use the humble form 저 or 본인 (myself/this person) because the grammar is extremely formal.
Yes, -는 것입니다 is common and factual, while -는 바입니다 is much more formal and carries a sense of official declaration.
For present tense verbs, it doesn't matter! Just add -는 바입니다, like 먹는 바입니다 (though eating is a weird context for this).
Adjectives follow the -(으)ㄴ rule. So 좋다 becomes 좋은 바입니다 and 작다 becomes 작은 바입니다.
Yes, if it's a very formal report or a serious announcement. For a quick update, stick to -습니다.
Yes! Use -(으)ㄴ for verbs. For example, 확인한 바입니다 means 'It is what has been confirmed'.
Yes, -(으)ㄹ 바입니다 exists, but it's mostly used to express a very strong, official intention or a destined outcome.
Only if you want the barista to think you're a time-traveling king. Use 주세요 instead!
Yes, usually by characters like lawyers, doctors, or high-ranking executives during formal scenes.
Because 바 is a noun. In Korean, you must put a space between a modifying verb and the noun it describes.
That's a great comparison! It has that same 'official' and 'performative' feeling where the speaking itself is an action.
Absolutely. Using it once or twice when stating your philosophy or goals makes you sound very prepared and serious.
Yes, it becomes 인 바입니다. For example, 사실인 바입니다 means 'It is the fact'.
They will probably laugh and ask why you're acting like a news anchor. It's not offensive, just very awkward.
It's common in both, but only in their most formal forms (written reports vs. public speeches).
Not necessarily old-fashioned, just very 'high-level'. It's still used every day in modern Korean news and business.
Pronounce it clearly with a slight pause after the modifier. Saeng-gak-ha-neun (pause) ba-im-ni-da.
Yes, it frequently appears in the advanced levels (TOPIK II) in the reading and writing sections.
関連する文法
Advanced Proportional Change: -면 -ㄹ/을수록 Pattern
Overview Ever wanted to say "the more, the merrier" in Korean? You are in the right place. This pattern shows how two t...
Advanced Inevitability: -ㄹ/을 수밖에 없다 (Have No Choice But To)
Overview Ever felt like life gave you no options? Like when the last bus leaves. Or when your mom makes your favorite f...
Classical Declarative: -도다/-로다 Endings
Overview Ever wanted to sound like a king? Or a tragic poet in a rainy field? That is what `-도다` and `-로다` are for....
Academic Register: -ㄴ/은/는 바 (The Fact That)
Overview Welcome to the world of high-level Korean grammar. Today we explore the term `바`. This is a formal, bound nou...
Advanced Hearsay: -다더니 (I Heard That... And Now)
Overview Have you ever heard a rumor? Maybe a friend told you a new cafe is amazing. You finally go there, and you see...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める