B1 general 5 min de lectura

느라고 (causal excuse) - Because of Doing

Use `느라고` when an active, time-consuming task prevents you from doing something else.

The Rule in 30 Seconds

  • Used to give an excuse for a negative or unintended result.
  • Only used with verbs, never with adjectives or nouns.
  • The subject must be the same in both parts of the sentence.
  • Never use past tense markers (-았/었-) before the ending.

Quick Reference

Verb Type Base Verb 느라고 Form English Meaning
Action Verb 자다 자느라고 Because of sleeping
Action Verb 일하다 일하느라고 Because of working
Action Verb 준비하다 준비하느라고 Because of preparing
Action Verb 찾다 찾느라고 Because of looking for
Action Verb 만들다 만드느라고 Because of making
Action Verb 게임하다 게임하느라고 Because of gaming

Ejemplos clave

3 de 8
1

시험 공부를 하느라고 어제 잠을 못 잤어요.

I couldn't sleep yesterday because I was studying for the exam.

2

드라마를 보느라고 숙제를 다 못 했어요.

I couldn't finish my homework because I was watching a drama.

3

이사하느라고 정신이 없어요.

I'm out of it (distracted) because I'm moving house.

💡

The 'Busy' Test

If you can replace the reason with 'I was busy doing...', then `느라고` is likely the perfect choice.

⚠️

No Adjectives Allowed

Don't use it with 'to be pretty' or 'to be cold'. It's strictly for things you DO, not things you ARE.

The Rule in 30 Seconds

  • Used to give an excuse for a negative or unintended result.
  • Only used with verbs, never with adjectives or nouns.
  • The subject must be the same in both parts of the sentence.
  • Never use past tense markers (-았/었-) before the ending.

Overview

Ever missed a call because you were binge-watching a K-drama? Or maybe you were late to a meeting because you were looking for your keys? In Korean, when you need to give a reason for a negative outcome, 느라고 is your best friend. It is the ultimate "excuse" grammar. It connects two actions where the first action is the reason you couldn't do the second one. Think of it as the "I was busy doing X, so Y happened" pattern. It implies that you were so focused on one thing that you lost time or energy for another. It is like a grammar traffic light that turned red for your second plan because your first plan was still crossing the street. You will hear this constantly in daily life, from office apologies to explaining why you didn't reply to a text. It is a B1-level essential because it moves you beyond simple reasons into the world of nuanced explanations. Yes, even native speakers use this to sound a bit more descriptive about their busy lives!

How This Grammar Works

You attach 느라고 directly to the stem of a verb. It creates a causal link between a "busy" action and a "negative" result. One of the most important things to remember is the subject must be the same for both parts. If you were busy, and then you were the one who missed the bus, 느라고 works perfectly. You cannot use it if you were busy and then your friend missed the bus. It also implies a continuous action. You are talking about something that took some time or effort. It is not for quick, momentary actions like "sneezing" or "blinking." It is for things like "studying," "working," or "preparing." Think of it as a bridge where the first half is the effort and the second half is the unintended consequence. It is a very active grammar point. It focuses on what you were physically or mentally doing.

Formation Pattern

  1. 1Take any verb stem. For example, 먹다 (to eat) becomes .
  2. 2Add 느라고 directly to that stem: 먹느라고.
  3. 3For 하다 verbs like 공부하다 (to study), just drop and add the ending: 공부하느라고.
  4. 4Important Rule: Never use past tense markers like 았/었 before 느라고. Even if the whole event happened yesterday, the first verb stays in its base form. The past tense is only shown at the very end of the sentence.
  5. 5Example: 숙제하느라고 잠을 못 잤어요. (I couldn't sleep because I was doing homework.) Notice 숙제하 is in the present form even though the sleeping part is past tense.

When To Use It

Use this when you have a genuine excuse for a negative situation. It is perfect for real-world scenarios like a job interview. If an interviewer asks why you have a gap in your resume, you might say, 아이를 키우느라고 일을 쉬었습니다 (I took a break from work because I was raising my child). It sounds much more natural than a simple "because." Use it when ordering food if you are late to the table: 메뉴를 고르느라고 늦었어요 (I am late because I was choosing from the menu). It is also great for explaining why you missed directions: 지도를 보느라고 길을 잘못 들었어요 (I took the wrong turn because I was looking at the map). It shows that you were occupied with a legitimate task. It adds a layer of "I was doing my best, but this happened."

When Not To Use It

Do not use 느라고 with adjectives. You cannot say "Because I was pretty, I was late." That makes no sense in this context! It only works with verbs. Also, avoid using it for things you cannot control, like the weather or natural disasters. You wouldn't say 비가 오느라고 못 갔어요. Instead, use 아/어서 for those situations. Another big "no-no" is using it for positive results. If you say "I studied hard, so I got an A," 느라고 is the wrong choice. It almost always leads to something you didn't want to happen, like being tired, being late, or failing to do something else. It is the grammar of "oops" and "sorry."

Common Mistakes

The biggest mistake is the "Past Tense Trap." Many people try to say 공부했느라고 because they are talking about yesterday. Don't do it! Keep it as 공부하느라고. Another mistake is switching subjects. 동생이 공부하느라고 제가 조용히 했어요 (Because my brother was studying, I stayed quiet) is incorrect using this grammar. Use 기 때문에 for that. Also, watch out for "Momentary Verbs." You can't really be "busy" waking up or "busy" falling down. These actions are too short. Stick to verbs that take at least a few minutes of your life. Think of it like a movie: if the scene is too short to have a montage, it probably doesn't fit 느라고.

Contrast With Similar Patterns

How is it different from 아/어서? Well, 아/어서 is the general "because." It is neutral. 느라고 is specific to being busy with an action. If you say 아파서 못 갔어요 (I couldn't go because I was sick), that is a state. You can't use 느라고 there because being sick isn't an active task you are performing. What about 기 때문에? That is a very strong, logical reason. 느라고 is softer and feels more like a personal explanation. It is less about "Logic A leads to Result B" and more about "My focus on A caused B to be neglected." Finally, there is 느라, which is just the shortened version of 느라고. They are identical in meaning, but 느라고 feels a bit more complete in speech.

Quick FAQ

Q. Can I use it with 알다 (to know)?

A. No, because knowing isn't an active process you get "busy" doing.

Q. Is it okay for formal writing?

A. Yes, it is perfectly fine for reports or formal speeches when explaining delays or issues.

Q. Can I use it for the reason I'm happy?

A. Usually no. It is almost exclusively for negative or neutral-negative outcomes.

Q. Does it work with the subject "We"?

A. Yes, as long as the whole "We" group was doing the action and the whole group experienced the result.

Reference Table

Verb Type Base Verb 느라고 Form English Meaning
Action Verb 자다 자느라고 Because of sleeping
Action Verb 일하다 일하느라고 Because of working
Action Verb 준비하다 준비하느라고 Because of preparing
Action Verb 찾다 찾느라고 Because of looking for
Action Verb 만들다 만드느라고 Because of making
Action Verb 게임하다 게임하느라고 Because of gaming
💡

The 'Busy' Test

If you can replace the reason with 'I was busy doing...', then `느라고` is likely the perfect choice.

⚠️

No Adjectives Allowed

Don't use it with 'to be pretty' or 'to be cold'. It's strictly for things you DO, not things you ARE.

🎯

Drop the '고'

In fast, casual conversation, Koreans often just say `느라`. It sounds very natural and slightly more modern.

💬

Polite Excuses

Using `느라고` in an apology makes it sound like you had a legitimate reason, which can be softer than a blunt 'because'.

Ejemplos

8
#1 Basic Usage

시험 공부를 하느라고 어제 잠을 못 잤어요.

Focus: 공부를 하느라고

I couldn't sleep yesterday because I was studying for the exam.

A classic example of a time-consuming task causing a negative result (no sleep).

#2 Daily Life

드라마를 보느라고 숙제를 다 못 했어요.

Focus: 보느라고

I couldn't finish my homework because I was watching a drama.

Relatable excuse for not finishing a task.

#3 Edge Case (Neutral Result)

이사하느라고 정신이 없어요.

Focus: 이사하느라고

I'm out of it (distracted) because I'm moving house.

The result isn't 'bad' per se, but it's a hectic state caused by the action.

#4 Formal Context

보고서를 작성하느라고 회의에 늦었습니다.

Focus: 작성하느라고

I was late to the meeting because I was writing a report.

Professional way to explain a delay.

#5 Mistake Corrected (Past Tense)

✗ 쇼핑했느라고 돈을 다 썼어요. → ✓ 쇼핑하느라고 돈을 다 썼어요.

Focus: 쇼핑하느라고

I spent all my money because I was shopping.

Never put '했' before '느라고'.

#6 Mistake Corrected (Different Subjects)

✗ 비가 오느라고 안 나갔어요. → ✓ 비가 와서 안 나갔어요.

Focus: 비가 와서

I didn't go out because it rained.

You can't use '느라고' for weather; use '아/어서' instead.

#7 Advanced Usage

아이들을 돌보느라고 제 개인 시간이 전혀 없어요.

Focus: 돌보느라고

I have no personal time at all because I'm taking care of the kids.

Shows a long-term ongoing 'busy' state.

#8 Informal/Shortened

운전하느라 전화를 못 받았어.

Focus: 운전하느라

I couldn't pick up the phone because I was driving.

Using the shortened '느라' in casual speech.

Ponte a prueba

Choose the correct form to complete the excuse.

어제 친구를 ___ 연락을 못 했어요.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

'만나느라고' is correct because it's an action verb excuse and we don't use past tense before the ending.

Which sentence is grammatically correct?

___ 밥을 못 먹었어요.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

'바쁘다' (busy) and '슬프다' (sad) are adjectives. '느라고' only works with verbs like '일하다' (to work).

Complete the sentence with the correct verb form.

짐을 ___ 버스를 놓쳤어요.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

'싸느라고' (because of packing) best fits the nuance of being preoccupied with a task and missing the bus.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

느라고 vs. 아/어서

느라고 (Preoccupied)
일하느라고 (Working) Focused on the task
Only Verbs Action-oriented
아/어서 (General Reason)
아파서 (Sick) State or condition
Verbs & Adjectives Broad usage

Can I use 느라고?

1

Is the word an Action Verb?

YES ↓
NO
Use 아/어서 or 기 때문에
2

Is the result negative or neutral?

YES ↓
NO
Use (으)니까 or 아/어서
3

Is the subject the same for both parts?

YES ↓
NO
Use 기 때문에
4

Are you avoiding past tense in the first clause?

YES ↓
NO
Remove -았/었-!

Common 'Excuse' Verbs

📝

Work/Study

  • 공부하다
  • 준비하다
  • 회의하다
🏠

Daily Life

  • 청소하다
  • 요리하다
  • 이사하다
📱

Distractions

  • 게임하다
  • 전화하다
  • 구경하다

Preguntas frecuentes

20 preguntas

No, you cannot. Even though '바쁘다' means 'to be busy,' it is an adjective in Korean, so you must use 바빠서 instead.

Generally, no. It is almost always used for negative results or situations where you couldn't do something else. For positive results, use 아/어서 or (으)니까.

No, the past tense marker -았/었- is never used with 느라고. You should say 공부하느라고 and put the past tense at the end of the sentence.

Yes, the person doing the first action must be the same person experiencing the result. You can't use it if your mom was cooking and you were late.

No, because weather isn't a conscious action. You would use 비가 와서 (Because it rained) instead of 비가 오느라고.

They are exactly the same. 느라 is just a shortened version often used in spoken Korean to save time.

No, 이다 is not an action verb. Use 이어서 or 이기 때문에 for nouns.

Yes! It's a very professional way to explain why you were focused on one project or task, which might have led to another thing being delayed.

No, the first clause must be a positive action that you were actually doing. You can't be 'busy not doing' something.

It's not necessarily more formal, but it is more specific. It provides a clearer nuance of 'preoccupation' than the general 아/어서.

No, it must be a continuous action. Dropping a phone happens in a second, so you can't be 'busy' doing it.

No, the second clause cannot be an imperative (-으세요) or a suggestive (-읍시다) sentence. It must be a statement of fact.

You would say 자느라고. For example: 자느라고 전화를 못 받았어요 (I couldn't answer the phone because I was sleeping).

Usually no, because passive verbs aren't typically things you are 'actively busy' doing. Stick to active voice verbs.

Yes, it's very common. However, if you use it for every single reason, you might sound like you have too many excuses!

That's fine. For example, 준비하느라고 시간이 다 갔어요 (Time just flew by because I was preparing) is a neutral observation.

Yes, 알바하느라고 is a very common way for students to explain why they are tired or missed a social event.

Not really, but it usually refers to a specific window of time where you were occupied.

Absolutely. 오느라고 늦었어요 (I'm late because of the process of coming here) is a standard way to apologize for being late.

It's closer to 'due to being busy with...' or 'because of doing...' It specifically emphasizes the action.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis