A1 Collocation Informal 4 min de lectura

très même

very même

Literalmente: very same

Use `très même` at the end of casual sentences to add soulful, rhythmic emphasis to your feelings.

En 15 segundos

  • A rhythmic intensifier meaning 'very much' or 'totally'.
  • Originates from West African French and urban Nouchi slang.
  • Placed at the end of sentences for maximum emotional impact.

Significado

A powerful intensifier used to say 'very much' or 'totally.' It adds extra emotional punch and rhythmic emphasis to the end of a sentence.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Complimenting a friend's cooking

C'est bon très même !

It is very good!

🤝
2

Complaining about the summer heat

Il fait chaud très même aujourd'hui.

It is really, really hot today.

😊
3

Reacting to a shocking story

C'est bizarre très même.

That is totally weird.

😄
🌍

Contexto cultural

This phrase is a hallmark of Ivorian French (Nouchi) and is widely used across West Africa. It reflects the region's influence on the global Francophone identity, often appearing in popular music and urban slang. It highlights how French evolves creatively outside of Europe.

💡

The Rhythmic Secret

When you say it, put a slight stress on 'même' to give it that authentic West African musicality.

⚠️

Know Your Audience

While popular in many places, some speakers in France might not know this regionalism. Use it as a conversation starter!

En 15 segundos

  • A rhythmic intensifier meaning 'very much' or 'totally'.
  • Originates from West African French and urban Nouchi slang.
  • Placed at the end of sentences for maximum emotional impact.

What It Means

Imagine you are eating the best croissant ever. You want to say it is very good. In standard French, you say très bon. But sometimes, très is just not enough. You need more power and more soul. That is where très même comes into play. It acts as a super-intensifier for your words. It means 'very much' or 'totally' or 'absolutely.' It is like adding a bright neon sign to your sentence. It tells everyone that you are being serious. You are not just happy; you are happy très même. It turns a simple fact into a strong feeling. It is a way to breathe life into your speech.

How To Use It

Using this phrase is actually quite simple and fun. You usually place it right at the end of your thought. Think of it as a rhythmic punctuation mark. First, you state your main idea or adjective. Then, you drop très même like a beat. For example, if you are tired, say je suis fatigué. Then add the magic words: je suis fatigué très même. It fits perfectly after adjectives that describe feelings or states. You can also use it after verbs to show intensity. It does not require complex grammar or conjugation. Just say what you feel and then boost it. It is all about the flow and the energy.

When To Use It

This phrase shines brightest in casual, warm settings. Use it when you are hanging out with close friends. It is perfect for reacting to something exciting or surprising. Are you at a lively party with great music? Tell the host the vibe is good très même. Did you just watch a movie that blew your mind? Tell your friends it was scary très même. It is also great for showing empathy. If a friend is complaining about a long day, agree with them. Say C’est dur très même to show you truly understand. It builds a bridge of shared emotion between speakers.

When NOT To Use It

You should be careful with this phrase in formal spots. Do not use it during a job interview in Paris. Your boss might find it a bit too colorful. It is not meant for academic papers or legal documents. If you are writing a formal email, stick to vraiment. This phrase is a street-level gem, not a boardroom tool. Also, avoid using it if you want to be subtle. It is a loud expression that demands attention. If you are trying to be understated, this is not for you. It is for big hearts and loud voices only.

Cultural Background

This expression has a beautiful and rhythmic history. It primarily comes from West African French, especially Côte d'Ivoire. In Abidjan, the local slang is called Nouchi. Nouchi is a mix of French and local languages. It is creative, fast-paced, and very expressive. Très même is a staple of this linguistic melting pot. It shows how the French language lives and breathes globally. It has spread through Afrobeats music and social media trends. Today, young people across the Francophone world recognize its vibe. It represents a modern, urban, and diverse way of speaking.

Common Variations

You will find other ways to emphasize things too. Some people might just say même at the end. You might hear c’est ça même for 'exactly that.' In some regions, they say fort même for 'very strong.' Another variation is vraiment même for 'really truly.' Each one adds a slightly different flavor to the sentence. However, très même remains the king of simple intensifiers. It is short, punchy, and easy to remember for everyone. You can experiment with these to see which fits your mood.

Notas de uso

This is a highly informal regionalism. Use it to show cultural appreciation in casual settings, but avoid it in formal or academic environments.

💡

The Rhythmic Secret

When you say it, put a slight stress on 'même' to give it that authentic West African musicality.

⚠️

Know Your Audience

While popular in many places, some speakers in France might not know this regionalism. Use it as a conversation starter!

💬

The Power of Nouchi

This phrase comes from Nouchi, a slang that helped unify people from different ethnic backgrounds in Côte d'Ivoire.

Ejemplos

6
#1 Complimenting a friend's cooking
🤝

C'est bon très même !

It is very good!

The phrase follows the adjective 'bon' to show high enthusiasm.

#2 Complaining about the summer heat
😊

Il fait chaud très même aujourd'hui.

It is really, really hot today.

Used here to emphasize physical discomfort in a relatable way.

#3 Reacting to a shocking story
😄

C'est bizarre très même.

That is totally weird.

Adds a sense of genuine disbelief to the statement.

#4 Expressing deep exhaustion to a partner
💭

Je suis fatigué très même ce soir.

I am absolutely exhausted tonight.

Conveys a stronger level of tiredness than just using 'très'.

#5 Texting a friend about a party
🤝

On va s'amuser très même !

We are going to have so much fun!

Commonly used in texts to build excitement for an event.

#6 Agreeing with a colleague in a casual breakroom
💼

Tu as raison très même.

You are completely right.

Shows total agreement in an informal professional setting.

Ponte a prueba

Complete the sentence to show you are very happy.

Je suis content ___ ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: très même

In casual West African French, 'très même' is the standard way to intensify an adjective like 'content'.

How would you tell a friend the food is delicious?

C'est doux ___ ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: très même

'Doux' often means delicious in this dialect, and 'très même' completes the compliment.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality Spectrum of 'Très Même'

Slang

Used in Nouchi and street culture.

C'est gâté très même !

Informal

Common with friends and family.

C'est joli très même.

Formal

Avoid in business or academic settings.

N/A

Where to use 'Très Même'

très même
🎸

At a concert

La musique est forte très même !

📱

Texting friends

J'arrive très même.

🌶️

Eating out

Le piment pique très même.

🏠

Family dinner

On est contents très même.

Preguntas frecuentes

12 preguntas

Literally yes, but in practice, it means 'very much' or 'really.' It is an intensifier, not a comparison.

It is less common in traditional Parisian French but widely understood by younger generations and the African diaspora.

Yes! You can use it with bon, dur, joli, or fatigué to add emphasis.

In standard Hexagonal French, it is considered a regionalism or slang. In West African French, it is perfectly standard for casual speech.

It adds a layer of 'truth' or 'insistence' to the statement, making it feel more authentic and heartfelt.

No, quand même means 'anyway' or 'still.' Très même is strictly for making things sound 'more' or 'stronger'.

No, that would be too informal. Stick to vraiment or tout à fait for professional writing.

Pronounce it like 'mem,' with a short, sharp ending. Don't drag out the vowel sound.

Absolutely! It is a simple way to sound more natural and culturally aware in casual conversations.

There isn't a direct opposite, but you could use pas du tout (not at all) to show the lack of something.

Yes, it usually follows a 'Short-Short-Long' rhythm when added to a word like C'est bon très même.

Yes, you will hear it often in Coupé-Décalé and Afrobeats lyrics to emphasize the vibe or the artist's feelings.

Frases relacionadas

quand même

c'est ça même

tout de même

vraiment

fort même

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis