没有 (méiyǒu) - Not As...As
Use '没有' to show Subject A lacks the degree of a quality possessed by Subject B.
The Rule in 30 Seconds
- Use '没有' to say Subject A is less [adjective] than Subject B.
- The structure is: A + 没有 + B + Adjective.
- Optional: Add '那么' before the adjective for a more natural flow.
- Never use '很' with this comparison structure.
Quick Reference
| Subject A (Less) | Comparison | Subject B (More) | Adjective (Quality) |
|---|---|---|---|
| 我 (I) | 没有 (not as) | 哥哥 (Older brother) | 高 (tall) |
| 今天 (Today) | 没有 (not as) | 昨天 (Yesterday) | 热 (hot) |
| 这个 (This one) | 没有 (not as) | 那个 (That one) | 贵 (expensive) |
| 上海 (Shanghai) | 没有 (not as) | 北京 (Beijing) | 冷 (cold) |
| 猫 (Cats) | 没有 (not as) | 狗 (Dogs) | 热情 (enthusiastic) |
| 写字 (Writing) | 没有 (not as) | 说话 (Speaking) | 容易 (easy) |
مثالهای کلیدی
3 از 8我的手机没有你的手机那么贵。
My phone is not as expensive as yours.
南方没有北方那么冷。
The south isn't as cold as the north.
他没我高。
He isn't as tall as me.
The 'Native' Sound
Always try to include '那么' (nàme) before your adjective. It makes the sentence feel complete and less like a textbook translation.
No 'Hen' Allowed
Using '很' (hěn) with '没有' is a classic rookie mistake. '没有' already implies a degree of difference, so '很' just gets in the way.
The Rule in 30 Seconds
- Use '没有' to say Subject A is less [adjective] than Subject B.
- The structure is: A + 没有 + B + Adjective.
- Optional: Add '那么' before the adjective for a more natural flow.
- Never use '很' with this comparison structure.
Overview
Hey there! Ready to level up your comparison game? You probably already know how to use 比 (bǐ) to say one thing is "more" than another. But what if you want to say something is "less" than something else? In English, we say "not as... as." In Chinese, we use 没有 (méiyǒu). It is the friendlier, simpler way to handle negative comparisons. Think of it as the reverse of 比. While 比 focuses on the bigger or better thing, 没有 focuses on the one that is "less." It is a staple of daily conversation. You will hear it at the market, in the office, and even while complaining about the weather. It is your go-to tool for being humble or making polite observations.
How This Grammar Works
Imagine you are holding two phones. One is expensive, and one is cheap. If you want to highlight the cheaper one, you use 没有. You are essentially saying "A does not have the quality of B to the same degree." It is like a balance scale where the second item (B) has more of the adjective than the first item (A). Unlike English, where we change the adjective (small to smaller), Chinese keeps the adjective exactly the same. You just sandwich the words together in a specific order. It is very logical. Once you learn the sequence, you can swap in any nouns or adjectives you like. It is like building with LEGO blocks.
Formation Pattern
- 1Building this sentence is a four-step process. Follow this order every time:
- 2Start with the thing that is "less" (Subject A).
- 3Add the magic word
没有(méiyǒu). - 4Add the thing that is "more" (Subject B).
- 5Finish with the Adjective.
- 6Structure: A + 没有 + B + (那么/这么) + Adjective.
- 7Wait, what are
那么(nàme) and这么(zhème)? These are optional boosters. They mean "that" or "this" much. Adding那么before the adjective makes your sentence sound much more natural and native. For example,我不没有他那么高(I am not as tall as him). It adds a bit of emphasis, like saying "I'm not *that* tall."
When To Use It
You will use this pattern constantly in real-life scenarios. Here are a few times it shines:
- Ordering Food: "This dish isn't as spicy as that one." (
这个菜没有那个菜辣) Use this when you want to avoid a mouth-burning disaster. - Shopping: "This bag isn't as expensive as the leather one." (
这个包没有那个皮包贵) Perfect for justifying a purchase to your bank account. - Weather Talk: "Today isn't as hot as yesterday." (
今天没有昨天热) This is the ultimate small-talk starter in any Chinese city. - Job Interviews: "My Spanish isn't as good as my Chinese." (
我的西班牙语没有汉语好) It’s a polite way to manage expectations about your skills. - Travel: "The train isn't as fast as the plane." (
火车没有飞机快) Crucial for planning your trip across China.
When Not To Use It
Don't use 没有 if you want to say things are exactly equal. For that, you need 一样 (yíyàng). Also, avoid using 没有 when you are stating a specific numerical difference. For example, if you want to say "I am 5cm shorter than him," you must use the 比 structure with a negative twist or just stick to 比. 没有 is for general qualities, not for precise math. Think of it like a grammar traffic light; if you see numbers or specific measurements, the 没有 light is usually red.
Common Mistakes
Yes, even native speakers mess this up sometimes, but usually, it's learners who fall into these traps.
- The "Double Negative" Trap: Never say
不没有. That sounds like "not not have." Just use没有by itself. - The "Very" Mistake: Do not put
很(hěn) before the adjective. You cannot say没有他很漂亮. The word没有already does the work of comparing, so很is redundant and grammatically wrong. - Mixing A and B: This is the most common headache. Remember: the thing that is "less" always comes first. If you say
姚明没有我高(Yao Ming isn't as tall as me), people will look at you very strangely unless you are 8 feet tall! - Forgetting the Adjective: You can't just say
我没有他. That means "I don't have him," which sounds like a sad breakup song, not a comparison.
Contrast With Similar Patterns
You might wonder about 不比 (bù bǐ). They look similar, but they feel different. 没有 is a straight-up "less than." If I say "A 没有 B tall," A is definitely shorter. But if I say "A 不比 B tall," it’s more defensive. It means "A is not taller than B," which implies A might be shorter OR they might be exactly the same height. Use 没有 for clear differences and 不比 when you are arguing or being slightly more formal.
Quick FAQ
Q. Can I use 没 instead of 没有?
A. Yes! In fast spoken Chinese, people often just say 没. 他没我高 is perfectly fine.
Q. Is 那么 mandatory?
A. No, but it makes you sound like a pro. Use it for that extra "oomph."
Q. Can I compare actions?
A. Yes, but you need to use a "verb + de" structure, like 他跑得没有我快 (He doesn't run as fast as I do).
Q. What if I want to say "not at all as..."?
A. You can add 一点儿也 (yīdiǎnr yě) before 没有 for dramatic effect. "This coffee isn't even a little bit as good as that one!"
Reference Table
| Subject A (Less) | Comparison | Subject B (More) | Adjective (Quality) |
|---|---|---|---|
| 我 (I) | 没有 (not as) | 哥哥 (Older brother) | 高 (tall) |
| 今天 (Today) | 没有 (not as) | 昨天 (Yesterday) | 热 (hot) |
| 这个 (This one) | 没有 (not as) | 那个 (That one) | 贵 (expensive) |
| 上海 (Shanghai) | 没有 (not as) | 北京 (Beijing) | 冷 (cold) |
| 猫 (Cats) | 没有 (not as) | 狗 (Dogs) | 热情 (enthusiastic) |
| 写字 (Writing) | 没有 (not as) | 说话 (Speaking) | 容易 (easy) |
The 'Native' Sound
Always try to include '那么' (nàme) before your adjective. It makes the sentence feel complete and less like a textbook translation.
No 'Hen' Allowed
Using '很' (hěn) with '没有' is a classic rookie mistake. '没有' already implies a degree of difference, so '很' just gets in the way.
The Reversal Trick
If you struggle with the order, just remember: the 'winner' of the adjective always goes after '没有'. If B is taller, B goes after '没有'.
Polite Modesty
In Chinese culture, being humble is key. Using '我没有他那么...' is a great way to politely deflect a compliment.
مثالها
8我的手机没有你的手机那么贵。
Focus: 没有
My phone is not as expensive as yours.
Adding '那么' makes it sound very natural.
南方没有北方那么冷。
Focus: 冷
The south isn't as cold as the north.
A common geographical observation in China.
他没我高。
Focus: 没
He isn't as tall as me.
In casual speech, '没有' often shortens to '没'.
我没有你这么聪明。
Focus: 这么
I am not as smart as you (referring to 'this' level of smarts).
'这么' is used when the quality is right in front of you.
这种方法没有那种方法有效。
Focus: 有效
This method is not as effective as that one.
Useful for business or academic comparisons.
✗ 我不比他高。 → ✓ 我没有他高。
Focus: 没有
I am not as tall as him.
While '不比' is grammatically possible, '没有' is the standard way to say 'less than'.
✗ 他的车没有我的车很大。 → ✓ 他的车没有我的车大。
Focus: 大
His car isn't as big as mine.
Never use '很' in a '没有' comparison.
他写汉字写得没有我那么漂亮。
Focus: 写得没有
He doesn't write characters as beautifully as I do.
Requires the 'verb + de' structure for actions.
خودت رو بسنج
Complete the sentence to say 'Today is not as hot as yesterday.'
今天 ___ 昨天那么热。
We use '没有' to express 'not as... as'.
Choose the correct word order for 'I am not as busy as you.'
我没有 ___ 忙。
The order is Subject A + 没有 + Subject B + (那么) + Adjective.
Identify the error: '我的中文没有他的中文很好。'
Which word should be removed?
Adverbs of degree like '很' cannot be used in '没有' comparisons.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
比 vs. 没有
Is '没有' the right choice?
Are you comparing two things?
Is the first thing 'less' than the second?
Are you using a specific number (e.g., 5kg)?
Common Adjectives with 没有
People
- • 高 (tall)
- • 漂亮 (pretty)
- • 忙 (busy)
Objects
- • 贵 (expensive)
- • 大 (big)
- • 重 (heavy)
سوالات متداول
22 سوالIt means 'not as... as.' It shows that the first item has less of a certain quality than the second item, like 我不没有你忙 (I'm not as busy as you).
Essentially, yes. It is the negative counterpart to 比, focusing on the item that ranks lower in a specific quality.
Yes, you can! In casual conversation, 他没我高 is very common and sounds perfectly natural.
It goes right before the adjective. For example, 这个手机没有那个那么好 (This phone isn't as good as that one).
Use 那么 for things further away or general ideas, and 这么 for things close to you. 我没有你这么累 means 'I'm not as tired as you (right here, right now).'
Yes, you can. 我没有他大 means 'I am not as old as him' (literally: I am not as big).
Absolutely. 姚明没有我矮 would mean 'Yao Ming isn't as short as me,' though usually you'd say 我没有姚明高.
Then '没有' isn't for you. You should use the A 跟 B 一样 structure instead.
Not quite. 不比 means 'not more than' (could be equal), while 没有 strictly means 'less than.'
Yes, it is perfectly acceptable in both formal and informal Chinese. It is a standard grammar point.
No, you need the adjective to complete the comparison. 我没有他 just means 'I don't have him.'
Because 没有 is already comparing degrees. Adding 很 (very) creates a logical conflict in Chinese grammar.
Yes, but it usually goes at the end to show a small difference, though it is more common with 比 structures.
Use the adjective 多 (duō). For example, 我的书没有他的多 (My books are not as many as his).
Yes! 我没有他那么难过 (I am not as sad as him) works perfectly.
Not at all. It is a neutral way to state a fact or show modesty about yourself.
Yes. 这个电影没有那个长 (This movie isn't as long as that one).
It is a very common pattern, but 那么 is technically optional. However, omitting it can sometimes make the sentence feel 'clipped'.
No, you must have an adjective or a verb phrase to define the quality being compared.
Usually, we compare the degree of liking using 没有...那么喜欢. Example: 我没有他那么喜欢猫.
Yes, but you must use the 得 (de) particle. 他跑得没有我快 (He doesn't run as fast as I do).
It is incredibly common! You will hear it every single day in China.
قواعد مرتبط
比 (bǐ) - Comparative
Overview Welcome to the world of comparisons! Whether you are choosing between two bubble tea shops or deciding which m...
更 (gèng) - Even More
Overview You already know how to compare things using `比`. But what if something is already great? You need a way to l...
很 (hěn) - Neutral Intensifier
Overview Welcome to the wonderful world of `很` (hěn). You probably learned this word on day one. Most textbooks tell y...
跟...一样 (gēn...yīyàng) - As...As
Overview Have you ever looked at two things and thought they were twins? Maybe two cups of coffee taste exactly the same...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری